Translation for "ожоговые" to english
Ожоговые
Translation examples
Место обследования: Больница Шифы -- ожоговое отделение
Place of exam: Shifa Hospital -- Burn Unit
B Вы перевозите пострадавшего как можно быстрее в ожоговый центр.
B Have the person taken as quickly as possible to a burn centre
:: Ассоциация провела новую информационно-разъяснительную кампанию по предупреждению ожогов для Детского ожогового института.
:: Comunicación Cultural carried out a new media campaign on burn prevention for the Burned Children's Institute.
Она находилась в ожоговом отделении десять дней, и ежедневно ей обрабатывали рану с удалением из нее омертвевших тканей2.
She remained in the Burns Unit for ten days having daily debriding.
:: Ассоциация культурного обмена продолжала предоставлять поддержку детям и семьям, которым оказывает помощь ожоговый детский институт.
:: Comunicación Cultural continued to give support to the children and families supported by the Burned Children's Institute.
3. В 2004 году во Франции Региональный ожоговый центр в Марселе предупредил об этом Комиссию по вопросам безопасности потребителей.
3. In 2004, in France, the regional burns centre in Marseilles alerted the Consumer Safety Commission about this issue.
336. Немедленно по прибытии к пострадавшему врач должен запротоколировать его заявление с указанием обстоятельств и причин получения ожоговой травмы.
The Medical practitioner shall record the statement of the burnt person immediately on arrival to ascertain the circumstances and causes of burn injuries.
После этого его перевели в ожоговое отделение, где были сделаны две операции по очистке ран, производилась текущая обработка ран и была произведена пересадка кожи.
He was removed to the Burns Unit where were made two debridements, continuous wound dressing and a skin graft.
Ожоговое отделение забито.
Burn center is full.
Звоните в ожоговое.
Call the burn unit.
У вас ожоговый шок.
You're in burn shock.
Ожоговое отделение, третий этаж.
Burn unit, third floor.
У неё ожоговый шок.
She's in burn shock.
Снова в ожоговом отделении.
He's back at burns unit.
Он в ожоговом отделении.
He's in the burn ward.
– Ожоговое отделение.
Burn unit.
— У вас же есть ожоговое отделение?
You have a burn unit?
Ожоговые шрамы исчезли.
The burn scars were gone.
Койки в кубриках превращались в кровати для ожоговых пациентов.
Crew bunks transformed into burn beds.
— В больнице, в ожоговом отделении, примерно три года назад.
In the hospital, the burn unit. That was about three years ago.
Офицер показывал на страшный ожоговый шрам у себя на лице.
The officer pointed to a ghastly burn scar on his face.
— Мне очень жаль. Они стояли у входа в ожоговое отделение.
"I'm so sorry." They were outside the burn unit of the ICU.
Ты знаешь его - он заведует ожоговым отделением в нортгемптонширской больнице.
You know: used to be head of the burns unit at Northampton Infirmary.
Дэвид уже знал, что в ожоговом отделении оперируют по четвергам.
David came to know that they operated every Thursday in the burns unit.
Коридор ожогового центра сверкал безукоризненно чистым кафелем.
The corridor of Paege Burn Center was a tube of spotless tile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test