Translation for "оживилась" to english
Оживилась
verb
Translation examples
verb
Только гляньте, кто оживился.
Look who's perking up.
Она прямо оживилась, увидев тебя.
She really perked up when she saw you.
- Да вы поглядите, как оживился!
- Just look at it how it's perked up!
Возможно, мне придётся подождать, пока этномузыкальный бизнес совсем немного оживится...
I just... I might have to wait for the ethnomusicology business to perk up just a little bit, it's...
Возможно,если мы искали бы ночью какую-нибудь девочку Для твоей резни, Ты бы сразу оживился и стал необыкновенно полезным!
Perhaps if we were looking for some nubile lady of the night for you to slaughter, you'd perk up and become incredibly helpful.
— гладиаторша оживилась.
- the gladiator perked up.
Соер вдруг оживился.
Sawyer suddenly perked up.
Услышав это, Грегори оживился.
Gregory perked up at this.
Даника оживилась после этого описания.
Danica perked up at that description.
От такого предложения Дэвид оживился.
David perked up over that suggestion.
Адриан оживился при виде платьев.
Adrian perked up at the sight of the dresses.
Джон задумчиво нахмурился, но, тут же оживившись, просветлел.
John frowned thoughtfully, then perked up.
Лавочник увидел, как они подходят и оживился.
The storekeeper saw them coming and perked up.
Мое внимание сновидения значительно оживилось.
My dreaming attention perked up considerably.
– чуть оживился Тейсман и Маркетт кивнул.
Theisman perked up just a bit, and Marquette nodded.
verb
ЛТ будет оживить.
It'll liven up.
Чтобы оживить цикорий.
This'll liven it up.
Немного оживит обстановку.
Liven things up a bit.
Это оживит интерьер.
It'll liven up the place.
Давайте оживим обстановку.
Let's liven things up a little.
Сыграй и оживи их.
Try and liven them up.
Ты оживил это место.
You livened the place up.
Может, оживишь тут все!
Liven up things a little!
Ты оживишь любую вечеринку.
Trust you to liven up a party.
Все необычайно оживились.
Everybody livened up remarkably at that.
— Ну? — оживился Лас.
‘What is it?’ asked Las, livening up.
Мы должны тебя оживить.
We have to liven you up.
Дом значительно оживился с появлением Нады.
The house livened considerably with Nada’s presence.
Мы могли бы оживить торговлю.
We could use some new businesses to liven things up.
Народ на трибунах оживился, зааплодировал, заорал.
The people in the stands livened up, started applauding and yelling.
Тот день оживила только телеграмма из Йоханнесбурга.
The only thing that livened up the day was a wire dispatched from Johannesburg.
– Чему учит? – оживился Маса.
‘What lessons he give you?’ Masa asked, livening up.
— Надеюсь, это немного оживит твою тягомотину.
"You see, that'll liven things up a bit.
Позже, когда вино начало действовать, все немного оживились.
Later — the wine having taken effect — things livened up a little.
verb
Тут скоро все оживится.
It's going to liven up round here, anyway.
А я, чтобы оживить вечер, скажу 50 миллионов.
Let's liven up the evening: $35,000
Вам нужен мужчина, чтобы оживить вашу встречу.
You need a man to liven up the party.
Это старый мексиканский способ оживить вечеринку.
It's an old Mexican way of livening up a party.
Они заскучали и захотели оживить нашу ночь?
They got bored and wanted to liven up our night?
Я просто думала, что Лос-Анджелес оживит твое чувство стиля.
Ijust thought L.A. would liven up your fashion sense.
– О, тогда, – оживился и вопреки своим принципам заулыбался Симыч, – тогда все будет хорошо.
“Oh then,” said Simych, livening up and, in spite of himself, smiling a bit, “then everything will be fine.
- Это самое верное, Джесс, - оживился Бэзил. - Действовать - вот что сейчас нужно.
Basil livened up. 'Thaf s the ticket, Jess. Action, thafs what we need.
Но вдруг он оживился и облегченно продолжил: — Но на сей раз им дали хотя бы хорошую отповедь!
But suddenly he livened up again, and continued cheerfully: “Anyway, the others have been told off properly this time.”
Распространились слухи о том, что кандидат Коули может весьма оживить скучный обед, и он начал получать одно-два приглашения в неделю на подобные мероприятия.
Word spread that candidate Coley could liven up the lunch, and he received an invitation or two each week.
verb
Должен ли я просто пойти сказать всем оживиться и делать свою работу?
Should I just go tell everyone to buck up and do their jobs?
Он вдруг страшно оживился, вероятно отчасти потому, что бутылка эля оказалась необычайно хорошей, а отчасти потому, что здесь, на реке, он чувствовал себя в большей безопасности, чем накануне вечером, когда брел в темноте по пустынной улице заколдованной деревни.
He felt bucked up suddenly, perhaps because his bottle of ale had been an uncommonly good one and because sailing along there out on the river he was in a position to feel less threatened than he had yesterday evening, when he was alone in the dark and stumbling through an enchanted village.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test