Translation for "ожерелье" to english
Translation examples
noun
Заявитель указал, что это бриллиантовое ожерелье было приобретено через местного поставщика в Кувейте.
The claimant indicated that the diamond necklace was purchased through a local supplier in Kuwait.
Предметы оценки включали в себя кольца, серьги, ожерелья и часы с жемчугом и драгоценными камнями, такими, как бриллианты, сапфиры, изумруды и рубины.
The Valuation Items included rings, earrings, necklaces and watches, with pearls and precious stones such as diamonds, sapphires, emeralds and rubies.
Производство кустарных изделий, таких как плетеные циновки, традиционные танцевальные юбки и ожерелья из ракушек, является неотъемлемой частью социализации, особенно для девушек и молодых женщин.
Making handicrafts like weaving mats, traditional dancing skirts and shell necklaces have been an integral part of socialisation especially for girls and young women.
26. Восемь наборов ювелирных изделий включали в себя различные ожерелья, браслеты, кольца, серьги и другие виды ювелирных изделий с жемчугом или драгоценными камнями, такими, как бриллианты, изумруды и рубины.
The eight sets of jewellery included various necklaces, bracelets, rings, earrings and other types of jewellery with pearls or precious stones such as diamonds, emeralds and rubies.
Большинство из них занимается неоплачиваемым земледелием/животноводством (29,5 процента) или изготовлением тканей (<<таис>>), скатертей или ожерелий (<<курсе>>) (7,1 процента) (см. приложения, таблица 7).
Most of them are in unpaid crop growing/livestock farming activities (29.5%), or making local textiles (tais), tablecloths, kurse or necklaces (7.1%). (Refer to Annexes - Table 7)
В числе прочего заявитель испрашивал компенсацию потери бриллиантового набора, состоящего из ожерелья, серег, кольца и браслета, который, как сказал заявительнице ёе муж, был изготовлен фирмой "Гарри Винстон".
Among these, the claimant seeks compensation for the loss of a diamond set comprising a necklace, earrings, ring and bracelet, which the claimant's husband told her was a Harry Winston set.
Золото могут прятать в еде, перевозить в виде растворов, выдавая их за химикаты, маскировать под ювелирные изделия, такие, как браслеты и ожерелья, которые после прибытия в пункт назначения переплавляются, а также прятать в запасных колесах.
Hiding gold in food; dissolving gold into solutions purported to be chemical; extraordinary jewellery like bangles and necklaces which are later melted after reaching the destination; also concealment in spare tires.
49. Один из много обсуждавшихся вопросов в контексте ограничения свободы религии или убеждений касается ограничения на ношение религиозных символов, включая платки, тюрбаны, шапочки-кипы и религиозные ювелирные изделия, такие как крест, прикрепленный к ожерелью.
49. A much discussed issue in the context of limitations of freedom of religion or belief concerns restrictions on the wearing of religious symbols, including headscarves, turbans, kippas or religious jewellery, such as a cross attached to a necklace.
Самые длинные ожерелья, вот самые длинные ожерелья.
The biggest necklaces, here, the biggest necklaces
На ожерелье Эллисон.
Allison's necklace.
Это ожерелье ... это ожерелье принадлежало моей тете Таре.
That necklace... that necklace belonged to my Aunt Tara.
-Где мое ожерелье?
Where's my necklace?
— Малфой знает про это ожерелье.
Malfoy knows about this necklace.
— Что случилось, когда Кэти прикоснулась к ожерелью?
“What happened when Katie touched the necklace?”
— То ожерелье… Ты теперь вспомнила, кто тебе его дал?
“…that necklace… can you remember who gave it to you now?”
Так почему Малфой не мог протащить ожерелье?
So why couldn’t Malfoy have brought the necklace into the school—?”
Черные волосы, зубы им в тон и ожерелье из костей.
Black hair an’ matchin’ teeth an’ a necklace o’ bones.
— Я думаю, это Малфой дал Кэти ожерелье, профессор.
“I think Draco Malfoy gave Katie that necklace, Professor.”
— Это ожерелье продается? — спросила она, остановившись у застекленного прилавка.
“Is this necklace for sale?” she asked, pausing beside a glass-fronted case.
Они тут же уловили бы такое могущественное проклятие, какое было на ожерелье.
They’d have picked up a powerful curse, like the one in the necklace, within seconds.
Но дело не в том. Главное, он тогда еще что-то купил, и я думаю, это было ожерелье
But that’s not the point, the thing is that he bought something at the same time, and I think it was that necklace—”
А во-вторых, ни яд, ни ожерелье так и не попали к тому, для кого они предназначались.
And for another, neither the poison nor the necklace seems to have reached the person who was supposed to be killed.
— Ожерелье, — рыдала она. — Ожерелье.
The necklace, she sobbed. The necklace.
На нем было ожерелье – странное ожерелье.
It was wearing a necklace, she saw — some weird sort of necklace.
— У тебя есть ожерелье.
You have a necklace.
— Браслеты, ожерелья?
Bracelets or necklaces?
А ожерелье уникально.
But the necklace was unique.
– Это из-за ожерелья?
“Because of the necklace?”
Ожерелье было прекрасно.
The necklace was beautiful.
За то, что спас ожерелье.
For saving the necklace.
— А где теперь ожерелье?
“Does the necklace still exist?”
noun
Под вещами, одеждой и бельем понимаются обувь, носки, чулки, шапка, шляпа, ремень, головной убор, перчатки, накладные волосы, ожерелье, серьги, платок, пиджак, пальто, сумка и нижнее белье.
This category includes shoes, socks, stockings, caps and hats, belts, hairbands, hair clips and ribbons, collars, earrings, handkerchiefs, jackets, coats, cardigans and sweatshirts.
Где ожерелье и Сиф?
Where's the collar and Sif?
Да это же ожерелье краденное.
This collar is mine.
Ай да ожерелье у тебя.
What more appropriate collar.
Ожерелье – это плата за список.
The collar is payment for the list.
У меня есть ожерелье из четырех рядов жемчуга.
I have a collar of pearls, set in four rows.
Если вы доберётесь до жены Энсона, и снимите с нее взрывоопасное ожерелье...
If you can get to Anson's wife, get her out of that bomb collar and --
Да, как только ожерелье вернется на шею Лорелеи, чары спадут, но тут есть проблема.
Yes, once the collar's back on Lorelei's neck, the enchantment ends, but that's the problem.
Из четырёх рядов жемчуга, есть ожерелье у меня, что луне подобно скованной лучами серебра.
I have a collar of pearls, set in four rows that are like unto moons chained with rays of silver.
Позже Предводитель орлов стал королем всех птиц, а карлики преподнесли ему золотую корону и золотые ожерелья для его пятнадцати охранников. Больше хоббиту не довелось увидеть орлов, разве что в день Битвы Пяти Воинств, когда они кружили высоко в небе.
And though the Lord of the Eagles became in after days the King of All Birds and wore a golden crown, and his fifteen chieftains golden collars (made of the gold that the dwarves gave them), Bilbo never saw them again—except high and far off in the battle of Five Armies.
На шее у него было ожерелье Патриарха, такие же ожерелья были и на мужчинах и женщинах, которые шли, держась за руки, боком.
The collar of Great House was round his neck as were his collars round the necks of those who walked sideways and hand in hand.
Он не слишком пожадничал и не взял ничего, кроме ожерелья и браслета.
he didn't take anything except the collar and the bracelet.
Майгдин вновь вцепилась в своё ожерелье.
Maighdin had gone back to gripping her golden collar in a tight fist.
Она также надела белую одежду, драгоценное ожерелье и столу.
She, too, was clad in white under a jewelled collar and stole.
Широкое ожерелье из опалов скрывало знак сивиллы у нее на горле.
A collar of opalescent beadwork hid the secret sign at her throat.
Одним из них было ожерелье из золотых дисков, украшенных бриллиантами и изумрудами.
One was a collar of linked gold plates set alternately with diamonds and emeralds.
Потом сорвал с себя ожерелье, кольца, браслеты и украшенный драгоценными камнями пояс.
Then he ripped off the collar, the rings, the bracelets, the jewelled belt.
У его жены было ожерелье, о котором говорили, что прекраснее его нет во всем мире.
His wife had a collar of emeralds which were reputed to be the finest in the world.
Однако ожерелье из золота и драгоценных камней было великолепным – блестящее, почти живое.
Her collar of gold and jewels was superb, shimmering and alive in my eyes.
noun
У некоторых в ушах красовались серьги, а на шее – ожерелья из ракушек или серебряные амулеты.
Some wore earrings or gorgets made of shell or silver.
Когда посланники приблизились, князь заметил, что на каждом — серебряное ожерелье.
as they approached, he could see that they all wore large silver gorgets.
– И почему он не надел свое ожерелье? – спросил он одного из участников нападения на коредоров.
“Why wasn’t he wearing his gorget?” Vexille asked one of the men who had attacked the coredors.
Что делала пара парижских мужских лайковых перчаток девятнадцатого века рядом со средневековым ожерельем?
What did a nineteenth-century Parisian man’s white kid glove have to do with a medieval gorget?
Грегор Чмидд больше не носил рабское ожерелье, но след от него, как заметил однажды Лэнзи Дежбренд, навсегда остался у него внутри.
Khreggor Chmidd no longer wore the gorget of servility, but, as Lanze Degbrend had once remarked, it was still tattooed on his soul.
Перья, орнаменты, эполеты, аксельбанты, золоченые ножны, отороченные мехом доломаны, шелковые мантильи, ожерелья из чистого золота.
There were plumes, froggings, epaulettes, aigulettes, and gold-furnished scabbards. There were fur-edged dolmans, silk-lined pelisses, and gorgets of pure gold.
Обрей, сидящий рядом, молча смотрел на промышленный центр в форме полумесяца, похожий на рабское ожерелье на шее Зеггенсбурга. — Какая теснота! Между зданиями нет никакого просвета!
He had been looking at the crescent-shaped industrial city, like a servile gorget around Zeggensburg's neck. "The way they've been crowded together!" he said. "And the buildings; no space between.
— Плохо, что нам придется освободить лишь некоторых из них, — сказал Шатрек. — И мы не сможем выдать каждому новое ожерелье с надписью «Личная собственность его императорского величества».
"Too bad we have to set any of them free," Vann Shatrak said. "Too bad we can't just issue everybody new servile gorgets marked, Personal Property of his Imperial Majesty and let it go at that.
К поясу крепилась короткая кожаная юбка, к которой тоже были приклепаны квадратные стальные пластины. Когда все это было прилажено, Вексий надел на шею латное ожерелье и подождал, когда паренек застегнул сзади две пряжки.
A short leather skirt on which were riveted heavy square plates of steel was fastened about his waist, and when that was adjusted Vexille lifted the plate gorget into place about his neck and waited as the youth did up the two buckles behind.
noun
Ожерелье из изумрудов и бриллиантов, кольца на пальцах.
A necklet of emeralds and diamonds, rings on her fingers;
И много слуг. А ходили они в перстнях, браслетах и ожерельях.
And many servants. They wore rings and necklets, bracelets and brooches.
Я раскрыла сверток и коснулась сережек и ожерелья, таких красивых и изящных.
I opened the packet and touched the earrings and the necklet, delicate and beautiful.
Сегодня у нее на шее был не кот, а Ожерелье из белой кости и янтарных бусин.
Today she did not wear her cat but a necklet of white bones and amber beads.
Геликаон стоял перед ней в белой тунике с золотыми краями, в его руках было драгоценное ожерелье.
Helikaon was standing before her in a white tunic edged with gold, and in his hand was a bejeweled necklet.
Украшений на девушке было немного – лишь кольцо, подаренное ей отцом, и бабушкино ожерелье из жемчуга.
The only jewelry she wore was the ring Papa had had made for her, and Grandmama’s necklet of pearls.
И еще я спросила папу, можно ли отдать тебе бабушкино жемчужное ожерелье. Он согласился.
And I have asked Papa if he thinks I might give you Grandmama Tallant’s pearl necklet, and he sees no objection to it.
На ней было красное платье, металлическое ожерелье, тщательно причесанные волосы блестели в лучах солнца.
She was wearing a red kirtle and a necklet of beaten metal intricately pierced, and her dark hair was combed out smooth and shining.
но я был очень тронут, когда он подарил мне ожерелье из синих камней для защиты от сглаза. Оно до сих пор у меня.
but I was touched when he gave me a necklet of blue beads to ward off the evil eye. I have it still.
Гигантша из желтого камня, потемневшая от старых пожаров, в юбке из бронзы и золота и ожерельях из изумруда и нефрита, с рубиновыми сосками.
A giantess of yellow stone stained by ancient fires, a skirt of bronze and gold and necklets of emerald and jade, with ruby nipples in her breasts.
noun
Это как приобрести ожерелье королевы Марии с Алмазами Ривьер без жемчужины "Перегрина".
It's like having Queen Mary's diamond riviere without the La Peregrina pearl.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test