Translation for "одышкой" to english
Translation examples
noun
Было отмечено, что у большинства госпитализированных отмечаются следующие симптомы: спутанность сознания, сужение зрачка, неврологические симптомы, тахикардия, одышка, хрипы в легких и общая слабость.
It has been noticed that hospitalized people are suffering confusion, pupil constriction, neurological symptoms, tachycardia, dyspnea, rhonchi and rales in the pulmonary fields, and general debility.
В медицинском заключении, выданном доктором Н. Грэхэмом, главным хирургом Кингстонской государственной больницы, копия которого прилагается к представлению государства-участника, говорится, что автор "не терял сознания, не страдал одышкой, его не рвало и он не отхаркивал кровь".
A medical report from Dr. N. Graham, General Surgeon at the Kingston Public Hospital, a copy of which is attached to the State party's submission, states that the author "had no loss of consciousness, no dyspnea nor did he vomit or spat blood."
Одышка, признаки шока.
Dyspnea, signs of shock.
Вызвала скорую из-за одышки.
Called EMS for dyspnea.
Сильная одышка, признаки цианоза...
Severe dyspnea, sign of cyanosis...
Гнойная мокрота, одышка, двусторонний бронхит.
Purulent sputum, dyspnea, rhonchi bilaterally.
Вот тогда и появилась одышка.
That's when he developed dyspnea.
Одышки нет, вес не теряла.
No dyspnea, no weight loss.
Джордж Морган, 35 лет, поступил после обморока, и одышкой при физической нагрузке.
George Morgan, 35, admitted for witnessed episode of syncope and exertional dyspnea.
Да, просто... оды-одышка из-за почечной недостаточности.
Yes, just, uh, uh... dys-dyspnea from my, uh, kidney failure. I-I know this is an inconvenience to plaintiff's attorney, and-and I am sorry.
noun
В числе основных симптомов были указаны: рвота, диарея и одышка.
The main symptoms were vomiting, diarrhoea and dyspnoea.
При появлении синюшности и одышки может потребоваться кислород, однако имеются свидетельства того, что его воздействие может оказаться отрицательным.
Oxygen may be necessary if cyanosis or dyspnoea occurs but there is some evidence that its effect may be harmful.
Через 1-2 недели возможны одышка с отеком легких, ведущим к масштабному фиброзу легких и смерти вследствие дыхательной недостаточности.
weeks there may be dyspnoea with pulmonary oedema leading to massive pulmonary fibrosis and death due to respiratory insufficiency.
Клинические признаки и симптомы включают в себя головокружение, слюноотделение, повышенную потливость, тошноту, спазмы желудка, рвоту, понос, бронхиальную секрецию, затуманенное зрение, потерю чувствительности и сужение зрачков, одышку и непроизвольное сокращение мышц.
Clinical signs and symptoms include dizziness, salivation, excessive sweating, nausea, epigastric cramps, vomiting, diarrhoea, bronchial secretion, blurred vision, non-reactive contracting pupils, dyspnoea and muscular fasciculations.
2.5 4 мая 1993 года его вновь госпитализировали из-за того, что у него были одышка, астения и общее недомогание. 10 мая 1993 года после двух переливаний крови с введением концентрата эритроцитов его из госпиталя перевели в медицинскую часть тюрьмы.
2.5 On 4 May 1993 he was again hospitalized, suffering from dyspnoea, asthenia and general discomfort. He was discharged on 10 May 1993 after receiving two transfusions of concentrated red blood corpuscles, and was transferred to the prison infirmary.
noun
У меня нет одышки во время сна.
I don't have sleep apnea.
Хорошо. Потому что у меня ночная одышка.
Good, because I have sleep apnea.
Все, что я говорю, это то, что вам следует провериться на сонную одышку.
AllI 'msayingis that you ought to be evaluated for sleep apnea.
Мой брат выгнал меня из главного дома потому что у меня во сне одышка, и пердышка.
My brother kicked me out of the main house because I have sleep apnea, and sleep fartnea.
да он просто войдёт в твою комнату и скажет что он лунатик или нарколептик или что у него во сне случается одышка или ещё чтонибуть, и... спасибо конечно, но нет, спасибо.
He's going to just show up in your room... and say that he's a somnambulist or a narcoleptic... or that he's got, like, sleep apnea or something, and... just thanks, but no, thanks.
noun
С уменьшением уровней PM10 снижалось и количество жалоб на различные респираторные симптомы, такие как частый кашель, хронический кашель или кашель с мокротой, свистящее дыхание и одышка, .
The declining PM10 levels were also associated with fewer reports of respiratory symptoms such as regular cough, chronic cough or phlegm, and wheezing and breathlessness .
По сравнению с двухгодичным базовым периодом до замены печей эта программа позволила снизить на 26,7% вероятность возникновения одышки у детей школьного возраста на каждое снижение концентраций РМ2,5 в размере 5 мкг/м3.
Compared with a two-year baseline period, established prior to the stove exchange, the intervention produced a 26.7% reduced odds of reported wheeze for each 5 μg/m3 decrease in PM2.5 in schoolchildren.
При вдыхании первые эффекты обычно возникают в дыхательной системе и могут включать в себя кровотечение или слизистые выделения из носа, кашель, дискомфорт в груди, затрудненное дыхание или одышку и хрипы в связи с сужением бронхиол или избытком жидкости в бронхах.
When inhaled, the first effects are usually respiratory and may include bloody or runny nose, coughing, chest discomfort, difficult or short breath, and wheezing due to constriction or excess fluid in the bronchial tubes.
И то упорство, с каким мы назначаем пациенту, коим является Конференции, безвредный препарат, который ее не исцелит, хотя и чуть-чуть оживляет, как раз и наводит меня на мысль, что, быть может, мы и не хотим, чтобы она оправилась, и нам нравится видеть ее такой: хромоногой, да еще и страдающей одышкой.
This stubborn insistence on giving the patient, the Conference, an ineffective remedy that offers no cure but that might keep it clinging to life just a bit longer makes me think that perhaps we do not want it to recover. Maybe we like seeing it limping and wheezing away.
87. Около полудня принимающий врач в кабинете неотложной помощи военного госпиталя заметил, что все четверо пациентов жалуются на стесненность в груди, одышку и затрудненное дыхание, а у двоих происходят непроизвольное слюноотделение и покраснение глаз, сопровождающееся затуманиванием зрения и миозом.
87. At around noon, the admitting physician at the emergency room of the military hospital observed that all four patients complained of a tight chest, wheezing and difficulty breathing and that two patients had saliva coming from the mouth, red eyes with blurred vision and miosis.
Признаки и симптомы острого отравления паратионом типичны для фосфорорганических пестицидов, механизм действия которых связан с ингибированием ХЭ; они включают сужение зрачков, мышечные спазмы, слюнотечение, обильное потоотделение, тошноту, рвоту, головокружение, головные боли, судороги, диарею, вялость, затрудненное дыхание, одышку, потерю сознания, брюшные колики, остановку дыхания и смерть.
Signs and symptoms of acute parathion poisoning are typical of organophosphorus pesticides acting through ChE inhibition and include pupillary constriction, muscle cramp, excessive salivation, sweating, nausea, vomiting, dizziness, headache, convulsions, diarrhoea, weakness, laboured breathing, wheezing, unconsciousness, abdominal cramps, respiratory failure, and death.
Симптомы отравления паратионом типичны для фосфорорганических пестицидов, механизм действия которых связан с ингибированием холинэстеразы: они включают сужение зрачков, вялость, тошноту, рвоту, обильное потоотделение, головные боли, стеснение в груди, затрудненное дыхание, головокружение, слюнотечение, мышечные спазмы, затруднения при ходьбе, судороги, диарею, одышку, брюшные колики, миоз, подрагивание мышц, потерю сознания, коматозное состояние, остановку дыхания и смерть.
The symptoms of parathion poisoning are typical of organophosphorus pesticides acting through cholinesterase inhibition and include: pupillary constriction, weakness, nausea, vomiting, excessive sweating, headache, tightness in the chest, laboured breathing, dizziness, excessive salivation, muscle cramp, difficulty in walking, convulsions, diarrhoea, wheezing, abdominal cramps, miosis, muscle fasciculation, unconsciousness, coma, respiratory failure, and death.
- Чувак, у тебя одышка.
Dude, you're wheezing now.
Пыхтит, будто у нее одышка.
Wheezing like a grampus.
Слава богу, твоя одышка заглушает его.
Thank God your wheezing is drowning it out.
Переезд, лёгкую одышку... или то, что ты ожидала увидеть в моём кармане вместо своего ингалятора.
The move, a little wheeze, whatever you thought was in my pocket instead of your inhaler.
бренд, нацеленный на женскую аудиторию. Сигареты Джой облегчают приступы астмы и одышки и при постоянном употреблении помогают полностью избавиться от проблем с дыханием
'Joy cigarettes afford relief in cases of asthma and wheezing 'and with a little perseverance, effect a permanent cure.'
У нее была одышка, а резкий, дребезжащий голос звучал как расстроенный балисет.
Her voice wheezed and twanged like an untuned baliset.
У него началась одышка.
He began to wheeze.
Преодолевая одышку, он распорядился:
He gave a wheezed command:
Он был еще старше почтальона и страдал одышкой.
He was even older than the postman, and wheezed.
- Одышка. - Я из числа тех, кому повезло.
Wheeze. “I was a success story. I owe them.”
Ужасные хрипы, кашель и одышку словно ветром сдуло.
the dreadful wheezing, puffing and rattling are as if blown away.
Голос его был таким же древним, как и его лицо, с одышкой, глотающий согласные.
His voice was as ancient as his face, wheezing, slurring the consonants.
Поскрипывание дворецкого происходило частью благодаря одышке, частью благодаря излишкам крахмала.
The butler’s creak was partly a wheeze and partly starch.
— Это Тэкер, — сказала миссис Моулд, — его сразу можно узнать по одышке.
'That's Tacker, I know,' said Mrs Mould, 'by the wheezing he makes.
Он повернулся и проковылял обратно в свой кабинет и с одышкой скрючился над столом.
He turned and limped back into his office and crumpled behind his desk, wheezing.
noun
-У него одышка.
- He's panting.
Ты не... (одышка)
You're not... [rapid panting]
И почему у меня одышка?
And why am I panting?
Это потому, что у меня была одышка!
Because I was panting!
"Mожет вызывать одышку и выпадение шерсти"?
" May cause panting and loss of fur"?
А как же дыхание, одышка, стоны, крики?
What about the breathing, the panting, the moaning, the screaming?
В пяти ярдах от меня пыхтит и борется с одышкой.
Puffing and panting about five yards away.
У него была одышка.
He was panting heavily.
Я мучился одышкой и обливался холодным потом.
I was panting for breath and soaked in cold perspiration.
И тут-то, борясь с одышкой, он совершил удивительное открытие.
While he panted, be made a curious discovery.
Время – иллюзия, от которой у человека появляется одышка.
Time is an illusion that only makes us pant.
— Это алхимики, мэтр, — едва выговорил он, пересиливая одышку.
“It’s the alchemists, Master,” he panted.
Магистр ворчал на себя, с одышкой преодолевая последние ступеньки.
The magistrianos muttered to himself as he panted up the last few steps.
Васко слышал одышку женщины, бежавшей вверх по лестнице.
He heard her panting, as she ran up stairs.
С притворной одышкой Чейн спросил: — Вы думаете, что они перепугались?
Chane pretended to pant as he asked, "You think they're scared off?"
Он был еще не старым, но передвигался с трудом, и на лестнице почувствовал одышку.
He was not an old man, but he walked with difficulty and panted as he climbed the stairs.
Если бы и были, он не расслышал бы из-за собственной одышки и грохочущего в ушах пульса.
If there was any, he could not hear it over his own panting and the pounding of his heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test