Translation for "одурманению" to english
Одурманению
Translation examples
Оценку международного поведения государств регулируют двойные стандарты, и некоторые из таких государств, одурманенные своей мощью, чувствуют себя вправе составлять списки хороших и плохих государств, судить их преступления и раздавать наказания.
Double standards govern the assessment of the international behaviour of States, and some of them, intoxicated by their power, feel entitled to make up lists of good and evil States, judge their crimes and mete out the punishments.
Более того, мятежное движение (НОДС/А), одурманенное своими военными операциями в западной провинции Бахр-эль-Газаль и обострившейся гуманитарной ситуацией в результате его военных операций, дало четко понять, что в своих планах оно не предусматривает незамедлительного прекращения огня, а скорее настроено на продолжение своих военных операций и боевых действий с целью охвата провинций Кордофан и Дарфур на западе Судана.
Furthermore, the rebel movement (SPLM/A), intoxicated by its military operations in western Bahr-El-Ghazal state and the aggravated humanitarian situation as a result of its military operations, has made it clear that, within its plans, it does not contemplate implementing an immediate ceasefire, but rather continuing its military operations and hostilities with the purpose of trying to engulf the states of Kordofan and Darfur in western Sudan.
Когда я приехал в дом, у миссис Агирри были травмы, она казалась сильно одурманенной и настаивала, что упала.
When I got to the house, Mrs. Aguirre was injured and she seemed to be very intoxicated and kept insisting that she had fallen.
Одурманенный покачал головой.
The intoxicated man shook his head.
И все-таки мне, все еще одурманенному той музыкой, не терпелось узнать их поближе.
Still intoxicated with that music, I was eager to know them.
Одурманенный человек нередко решается на безрассудные поступки, потому что отравляющие вещества заглушают не только внутренний голос, но даже инстинкт самосохранения.
An intoxicated person will attempt even foolhardy dares because that inner guidance, even to the point of survival instinct itself, can be so impaired.
После нескольких минут «положи трубку» и «нет, ты первый положи», которыми гордилась бы парочка одурманенных гормонами пятнадцатилеток, трубки наконец были положены.
And after several minutes of “you put down the phone” and “no you put the down the phone” that would have done credit to a pair of hormonally intoxicated fifteen-year-olds, the phone was eventually put down.
С кружащейся от недосыпания головой, одурманенный непрерывным барабанным боем, возможно, слегка пошатываясь, он в одиночку двинулся в обратный путь, к ложе Теудомиру да Косты.
Dizzy with sleeplessness, having somewhat the sensation of intoxication from the constant sound of Carnival drums, perhaps staggering a little, alone he began to walk back along the parade route to Teodomiro da Costa’s box.
Я думаю, слово, которое ты ищешь, - "одурманенный"
I think the word you're looking for is "befuddled."
Подобный волку. Одурманенный яростью и чувством собственничества.
Wolf-like. Enraged into possessive befuddlement.
Кара чувствовала себя одурманенной, но не могла сказать почему.
She felt befuddled, and she wasn’t sure why.
Одурманенный Торо поднимается и, шатаясь, бредет в центр двора.
Toro rising befuddled, wobbling centre yard.
— С кем он говорит? — спросила Бонни, все еще одурманенная сном и еще не вполне проснувшись.
   "Who's he talking to?" she said, still befuddled by sleep, still not fully awake.
С другого края воронки на него одурманенными глазами смотрел Ото. Алекс не мог не улыбнуться, глядя на него.
Across the crater, Otho stared in befuddlement as Alex grinned at him.
Его одурманенному мозгу это действие показалось совершенно бессмысленным. Но времени для недоумений они ему не оставили.
It made no sense to his befuddled mind, but they didn't give him time to wonder.
Одурманенный и взбешенный, человек неуклюже бросился на моего господина, чтобы сбить его с ног.
Befuddled and enraged, the man charged my Master in a great clumsy bid to knock my Master off his feet.
Если бы одурманенный вином Фенгбальд, вскакивая, не толкнул случайно его руку, Гутвульф разрубил бы испуганного Таузера пополам.
Had Fengbald not sprung up in befuddlement, entangling his arm, Guthwulf would have lunged at the quailing Towser.
Дикая боль настолько подстегивает метаболическую реакцию, что очищает одурманенный разум от ядовитой дымки.
The savage pain jacks up his metabolic reaction so hard it clears the fog of the toxin from his befuddled mind.
Однако два рослых сильных Гендинга растянули одурманенного Джориана на веревках и без труда сдерживали его беспорядочные рывки.
But the Gendings who held the other ends of the lariats were big, powerful men, who easily checked Jorian's befuddled lunges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test