Translation for "одобренный" to english
Одобренный
adjective
Translation examples
adjective
с) подписания, требующего ратификации, принятия или одобрения с последующей ратификацией, принятием или одобрением; или
Signature subject to ratification, acceptance or approval, followed by ratification, acceptance or approval; or
За одобрение операции.
Approving the surgery.
Я запрашиваю одобрение.
I require approval.
Станция одобрения лекций.
Lecture Approval Session.
Одобрение моего мужа.
My husband's approval.
Для нашего одобрения?
- For our approval?
- С одобрением регистрации.
- Your registration approval.
Одобрение приходит изнутри.
Approval comes from within.
Мы получили одобрение...
We have received approval...
Это твое одобрение.
That was your approval.
Она ожидает одобрения.
She's waiting on approval.
Впрочем, его изменившийся тон, видимо, заслужил одобрение Гермионы — она поощряюще улыбнулась ему.
However, the change in his tone seemed to have gained her approval: She smiled encouragingly.
Мы здесь решили — и я рассчитываю на Ваше одобрение, — что племянница должна отправиться в церковь из нашего дома.
We have judged it best that my niece should be married from this house, of which I hope you will approve.
В нынешнем учебном году вы будете изучать защитную магию по тщательно составленной, теоретически выверенной, одобренной Министерством программе.
We will be following a carefully structured, theory-centred, Ministry-approved course of defensive magic this year.
Гарри решил, что гоблин его презирает, — копал могилу вручную, словно магл! Впрочем, его мало волновало одобрение Крюкохвата.
Harry rather thought he was being sneered at for acting like a Muggle, but it did not matter to him whether Griphook approved of Dobby’s grave or not.
— Неудивительно, что вы потрясены, Поттер, — сказала мадам Помфри с гримасой свирепого одобрения. — Попробовал бы хоть один из них одолеть Минерву Макгонагалл средь бела дня, встретившись с ней лицом к лицу!
“I don’t wonder you’re shocked, Potter,” said Madam Pomfrey, with a kind of fierce approval in her face. “As if one of them could have Stunned Minerva McGonagall face-on by daylight!
как раз для теологических выводов, заслужив в 1906 году одобрение Маха, сказавшего: Шуберт-Зольдерн идет «очень близкими» (к махизму) «путями» («Анализ ощущений», стр.
Schubert Soldern, as we shall see, resorted in 1896 to this very theory to arrive at theological conclusions, which in 1906 earned the approval of Mach, who said that Schubert-Soldern was following “very close paths” (to Machism). (Analysis of Sensations, p.
— За неоправданное нарушение хода занятий, — спокойно произнесла профессор Амбридж. — Я здесь для того, чтобы внедрить одобренную Министерством методику, не поощряющую учеников высказывать свое мнение о предметах, в которых они мало смыслят.
“For disrupting my class with pointless interruptions,” said Professor Umbridge smoothly. “I am here to teach you using a Ministry-approved method that does not include inviting students to give their opinions on matters about which they understand very little.
— Ну вот, снова-здорово, — простонал Гарри. — И когда только ты это бросишь? Вернуться за книгой в Выручай-комнату он так пока и не решился и на зельеварении соответственно не блистал (впрочем, Слизнорт, с одобрением относившийся к Джинни, шутливо объяснял это любовной горячкой).
“Oh, not again,” he groaned. “Will you please drop it?” He had not dared to return to the Room of Requirement to retrieve his book, and his performance in Potions was suffering accordingly (though Slughorn, who approved of Ginny, had jocularly attributed this to Harry being lovesick).
Гестия Джонс даже наградила ее взглядом одобрения, которое, впрочем, сменилось гневом, когда тетя Петунья бросилась обнимать не Гарри, а Дадли. — Т-такой миленький, Дадлик, — всхлипывала она, прижимаясь к его могучей груди, — т-такой хороший м-мальчик… с-спасибо сказал…
Hestia Jones gave her an approving look that changed to outrage as Aunt Petunia ran forward and embraced Dudley rather than Harry. “S-so sweet, Dudders…” she sobbed into his massive chest. “S-such a lovely b-boy… s-saying thank you…” “But he hasn’t said thank you at all!”
Не правда ли? — сказала профессор Амбридж, повернувшись к классу лицом и аккуратно сложив руки на животе. — Постоянно менялись учителя, и не все они считали нужным следовать какой-либо одобренной Министерством программе. Результатом, к сожалению, явилось то, что вы находитесь гораздо ниже уровня, которого мы вправе ожидать от вас в год, предшествующий сдаче СОВ.
stated Professor Umbridge, turning to face the class with her hands clasped neatly in front of her. “The constant changing of teachers, many of whom do not seem to have followed any Ministry-approved curriculum, has unfortunately resulted in your being far below the standard we would expect to see in your O.W.L. year.
Он ищет одобрения: сурового одобрения.
He is seeking approval: Grim approval.
Одобренная высшим руководством. Одобренная Светом.
An operation approved at the highest level. Approved by the Light.
И аплодисменты, и одобрение.
And applause and approval.
Она наблюдала с одобрением.
She watched that with approval.
Все выразили одобрение.
Everyone gave their approval.
Ради одобрения Сульта?
For Sult’s approval?
С одобрения принцессы, естественно.
With the approval of the Princess.
Послышался ропот одобренья.
There were murmurs of approval.
Нужно получить одобрение.
Approvals would be needed.
adjective
чувство некоего "одобрения".
It's a feeling of, like, acceptance, in a weird way.
Он будет искать одобрение своего хозяина.
He'll seek acceptance from his master.
Сознательность, образование, контроль, одобрение и порка.
Awareness, education, control, acceptance and punching.
Чувство одобрения витает в воздухе.
There's a sense of acceptance in the air.
Я пришла за вашим одобрением.
I've come to Indianapolis to accept your commendation"?
И теперь ее заявление набирает все большего одобрения.
And now her claims are gaining widespread acceptance.
Одобрение, вот что, по-моему, ему было необходимо.
Acceptance, I guess, is what you call it.
Они были в списке продуктов, одобренном твоим отцом.
They were on your dad's list of acceptable groceries.
Одобрение дедушки-расиста до сих пор мой пунктик.
The acceptance of a racist grandfather is still my white whale.
Я буду сотрудничать с ним, чтобы добиться его одобрения.
I'm going to cooperate with him and get his acceptance.
Получить Одобрение – совсем другое.
Acceptance is another.
Он хотел ее одобрения.
He wanted her acceptance.
«Белая мышь» платит по одобрении.
The White Mouse paid on acceptance.
— Одобрения, признания, — подсказала Алекса.
'Gaining acceptance,' she said.
Удивление сменилось пониманием — и одобрением.
Their astonishment was giving way to understanding—and acceptance.
В ее голосе мне почудилось одобрение.
It was the unqualified acceptance in her voice that made me go on.
Подсеть A: Здоровье и общественное одобрение
     A Net: Health and public acceptance
Мэт воспринял это как знак одобрения:
    Matt took it as a sign of acceptance.
Гармония восприятия: одобрение, доверие, согласие.
The harmonies: acceptance, trust, concurrence.
adjective
Вы даете одобрение?
Will you make an authorization?
Король дал мне свое одобрение.
The King gave me his authority.
- Мы работали с одобрения Класа.
-We have been working under Klas' authority.
Никаких действий без моего одобрения. Безусловно, Шеф.
- no action, without my express authority.
Не часто литературный дебют удостаивается всеобщего одобрения.
It's a rare author that debuts to universal praise.
Маккуэйд Секьюрити ничего не предпримет без моего одобрения.
McQuaid Security is not to do anything without my authorization.
Мы должны получить предварительное одобрение в течении следующих дней.
We should have pre-authorization the next few days.
Не могу выделить ни динара без одобрения собрания работников.
I can't give a cent without authorization of the board!
— Мне нужно получить одобрение из Лэнгли.
“I'd have to get authorization from Langley.”
Разве не нужно одобрения от Главы Омаса?
Don't you need authorization from Chief Omas?"
М’лорд поклонился, принимая это одобрение высшей инстанции.
M’lord bowed at this endorsement by the highest authority.
— Я думаю, означает, — возразил я. — Он не действует с полного одобрения своего руководства.
“I think it does,” I said. “He’s not operating with the full authority of his superiors.
В уставе Станции особо отмечается, что научные эксперименты не требуют одобрения администрации.
In fact, according to the station charter, the administrator is specifically excluded from authorizing experiments.
— А почему? — Боюсь, что наша деятельность не встретит одобрения высших авторитетов.
“Why not?” “I’m afraid our activities would be received with considerable disapprobation by the more learned authorities.”
Босх немного удивился, что Пратт не устраивает ему головомойку за то, что действовал на свой страх и риск, без одобрения свыше.
Bosch was surprised Pratt wasn’t jumping all over him for acting on his own, without authority.
adjective
В его компетенцию не входят договоры и законы об их одобрении.
Treaties and their ratifying acts are expressly excluded from this requirement.
Промульгация и публикация договора производятся посредством закона о его одобрении.
Promulgation and publication are implemented by means of an Act ratifying the treaty.
· одобрение методов расчета сборов за пользование государственной железнодорожной инфраструктурой;
· to ratify the calculation methods of the infrastructure changes of the public use railway infrastructure;
Со времени получения этого одобрения Конвенцию ратифицировали еще семь стран региона.
Since the endorsement, an additional seven countries in the region have ratified the Convention.
l) считать любое соглашение о концессии, не одобренное национальным законодательным собранием, недействительным; или
(l) That any concession agreement not ratified by the National Legislature be considered invalid; or
Теперь мне нужно ждать их одобрения, а это не потребовалось бы, если бы порошок, который вы мне дали, сработал.
Then I had to wait for them to ratify me, none of which would have been necessary had the powder you given me worked.
Соглашения получили одобрение и были ратифицированы большинством в несколько голосов.
The treaties were ratified by a slim margin.
Сегодня правление решило произвести покупку, оставалось добиться одобрения общего собрания акционеров.
The Board to-day had decided on the purchase; and all that remained was to get it ratified at the general meeting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test