Translation for "односторонней" to english
Translation examples
adjective
Это враждебный и односторонний акт, который должен быть прекращен в одностороннем порядке.
It is a hostile and unilateral act that should be ceased unilaterally.
Было подчеркнуто, что односторонние акты не могут быть отозваны в одностороннем порядке или ограничительно изменены.
It was stressed that unilateral acts could not be unilaterally revoked or restrictively modified.
Крупными вызовами, стоящими перед международным сообществом, являются односторонность и односторонние меры.
Unilateralism and unilateral measures are the major challenges before the international community.
В противном случае оно может использоваться для того, чтобы обойти заявления, содержащие односторонние обязательства, квалифицируя их как результат "одностороннего поведения", а не как односторонние акты.
Otherwise it might be used to circumvent statements containing unilateral obligations by qualifying them as resulting from "unilateral conduct" and not unilateral acts.
Однако, если возможность отмены не вытекает из контекста одностороннего правового акта или из его характера, одностороннее обещание и односторонний отказ являются, в принципе, неотменяемыми>>, по крайней мере в таком же одностороннем порядке.
However, if the possibility of revocation derives neither from the context of the unilateral legal act nor from its nature, a unilateral promise and a unilateral waiver are in principle irrevocable) -- in the same unilateral manner, at least.
Однако по своей природе они носят односторонний характер, а, следовательно, они и могут подвергаться односторонним изменениям.
But they were unilateral in nature, and, accordingly, subject to unilateral change.
Определение и обязательная сила одностороннего заявления (<<односторонний акт stricto sensu>>)
Definition and binding force of a unilateral declaration ("unilateral act stricto sensu")
Вместе с тем если возможность отзыва не вытекает из контекста одностороннего правового акта или из его характера, то одностороннее обещание и односторонний отказ в принципе являются безотзывными>>.
But if neither the context nor the nature of the unilateral legal act gives rise to the possibility of revocation, the unilateral promise or unilateral waiver is, in principle, irrevocable".
Односторонний гипергидроз любопытно
Unilateral hyperhidrosis. Interesting.
Недальновидные односторонние действия.
Unilateral, short-sighted action.
Множество односторонних запросов.
A lot of unilateral requests.
- Я принял одностороннее решение.
I took a unilateral decision.
Чинн заключил незаконную одностороннюю сделку.
Chinn making illegal unilateral deal.
Прекращение контракта, в одностороннем порядке.
unilateral termination the test contract.
Вы не можете разрывать связи в одностороннем порядке.
You cannot sever ties unilaterally.
Дыхание одностороннее, тахикардия, протыкай грудь.
Breath sounds unilateral and tachycardic, needle the chest.
Они не принимают решений в одностороннем порядке.
They don't just make choices unilaterally.
Ты не можешь принимать одностороннее решение.
You can't make it a unilateral decision.
Можно сказать, односторонне. Сегодня утром?
Unilaterally, you might say.” This morning?
– Ну, значит, несанкционированное одностороннее переустройство.
Unsanctioned unilateral redesign, then.
– Данное решение вы приняли в одностороннем порядке.
“Something you’ve decided unilaterally.”
— Ну, скажем, односторонняя остановка их не устраивает.
"Perhaps they don't want a unilateral stoppage.
— Сегодня я предпринял одностороннюю акцию, чтобы исправить несправедливость.
“Today, I have taken unilateral action to correct that injustice.”
с односторонней, полуторной и двусторонней заточкой, боевые и церемониальные…
with unilateral, one and a half and bilateral sharpening, military and ceremonial ...
Что я злоупотребляю силой, принимая самонадеянные и односторонние решения.
That I'm abusing my power; making arrogant and unilateral decisions.
Все остальное скрывалось от него серой пеленой одностороннего конфидент-поля.
Everything else was hidden from him gray veil unilateral confidant - field.
Неужели она в самом деле думала, что вправе принять одностороннее решение?
Did she really think she could make this a unilateral decision?
Конечно, эмергенты могут сам акт установления односторонних контактов счесть предательством.
Of course, the Emergents might regard unilateral contact as a kind of betrayal in itself.
adjective
Он абсолютно односторонний.
It is wholly one-sided.
82. В ответ на обвинения в применении одностороннего подхода оратор говорит, что односторонний характер присущ самой реальности.
82. He had been accused of being one-sided, but he pointed out that it was the reality that was one-sided.
Наша позиция не изменилась именно потому, что остаются без изменений содержащиеся в этих резолюциях односторонние формулировки и одностороннее изложение фактов.
Our position has not changed precisely because the one-sided language and one-sided narrative of those resolutions remains the same.
Нормализацию нельзя рассматривать как односторонний шаг.
Normalization must not be viewed as a one-sided gesture.
Информацией можно легко манипулировать или же придать ей односторонний характер.
Information can be easily manipulated or is one-sided.
Те доказательства, которые были ему предоставлены, были недостоверными и односторонними.
The evidence that was presented to him was unreliable and one-sided.
Однако такое посредничество не увенчается успехом, если будет односторонним или восприниматься таковым.
But such mediation will not succeed if it is, or is perceived to be, one-sided.
Мы всегда выступали против односторонней ортодоксальности.
We have always remained opposed to one-sided orthodoxy.
Односторонняя критика только усугубит ситуацию.
One-sided criticism would only make the situation worse.
Да, довольно односторонний.
And pretty one-sided.
Наши разговоры односторонни.
Our conversations are one-sided.
Его преданность односторонняя.
His loyalty is one-sided.
"Жертва" звучит очень односторонне.
Sacrifice sounds very one sided.
Какая-то односторонняя сделка.
Deal seems pretty one-sided.
Простая односторонняя, корпоративная мастурбация...
Simple one-sided, corporate masturbation is...
Да, знаешь, это тоже односторонне.
Yeah, that's one-sided also.
Звучит как одностороннее партнерство.
That sounds like a one-sided partnership.
Их общение, в основном, одностороннее.
Their conversations seem mostly one-sided.
А раз вы допускаете такие независимые от моих нервов, от моих ощущении физические объекты, порождающие ощущение лишь путем воздействия на мою сетчатку, то вы позорно покидаете свой «односторонний» идеализм и переходите на точку зрения «одностороннего» материализма!
But if you do admit physical objects that are independent of my nerves and my sensations and that cause sensation only by acting upon my retina—you are disgracefully abandoning your “one-sided” idealism and adopting the standpoint of “one-sided” materialism!
Общественное разделение труда делает труд последнего столь же односторонним, сколь разносторонни его потребности.
The social division of labour makes the nature of his labour as one-sided as his needs are many-sided.
Тот факт, что эта односторонняя форма движения денег возникает из двусторонней формы движения товара, остается замаскированным.
That this one-sided form of motion of the money arises out of the two-sided form of motion of the commodity is a circumstance which is hidden from view.
Напротив, если имеют место только односторонние товарные метаморфозы – простые акты купли или продажи, все равно, – то одни и те же деньги лишь один раз меняют свое место.
If however only a one-sided metamorphosis takes place, if there are only sales or only purchases, then a given piece of money changes its place only once.
Одностороннее наблюдение фактов, последовавших за открытием новых месторождений золота и серебра, привело в XVII и в особенности в XVIII столетии к неверному выводу, будто товарные цены возросли потому, что большее количество золота и серебра стало функционировать в качестве средства обращения.
A one-sided observation of the events which followed the discovery of fresh supplies of gold and silver led some people in the seventeenth and more particularly in the eighteenth century to the false conclusion that the prices of commodities had risen because there was more gold and silver acting as the means of circulation.
Трагедия была односторонняя.
The tragedy was one-sided.
Наблюдение не было односторонним.
The inspection was not one-sided.
Сражение, можно сказать, было односторонним.
The contest was absurdly one-sided.
И похоже, поцелуи были односторонними.
And it seemed to be one-sided kissing at that.
Конечно, сражение нельзя было назвать только односторонним.
It was not all one-sided, of course.
Прозрачность корпуса – односторонняя.
The transparency of the case is one-sided.
Разговор носил односторонний характер;
The conversation was strictly one-sided;
Странно односторонние преимущества, как мне кажется.
The advantage is a trifle one-sided, I think!
Началась односторонняя партизанская война.
A one-sided guerrilla war began.
Но резня ни в коей мере не стала односторонней.
But the slaughter was by no means one-sided.
adjective
3.3.17.1 на дороге с односторонним движением;
3.3.17.1. On one-way roads;
Е, 3a Одностороннее движение
E, 3a One way sign
Взаимозависимость никоим образом не означает односторонние отношения.
Interdependence is by no means a one-way relationship.
- Щит является односторонним.
- They're one-way.
Дурацкая односторонняя связь.
Stupid one-way bond.
- Тут одностороннее движение.
Hey, that's one-way.
Здесь одностороннее движение!
Wait! It's one way.
Все в одностороннем порядке.
One-way traffic.
Но связь была односторонней.
But the link was one-way.
Его талант ограничен какими-то рамками, он односторонний, как одностороннее движение на дороге.
It seems to be a limited talent, one-way, like the one-way bridge across the Chasm.
Движение в коридоре было одностороннее.
The corridor was one-way.
Не витриной — односторонним зеркалом.
No: a one-way mirror.
adjective
Односторонний ответ неизбежно приносит неадекватные результаты.
A lopsided response is bound to yield incoherent results.
Эритрея, разумеется, не в состоянии объяснить такую чрезвычайно одностороннюю позицию.
Eritrea is not, of course, in a position to explain this overly lopsided stance.
До недавнего времени международные усилия по устранению этой угрозы были довольно односторонними и в основном направлялись на сокращение предложения.
Until recently the international efforts to curb the menace were rather lopsided, concentrating mainly on supply reduction.
Обычно внимание носит односторонний характер и сосредоточено, скорее, на тех, кого используют, а не на пользователях, что обусловливает поиски решений, касающихся источника предложения, в отсутствие необходимых мер по блокированию спроса на детей;
Attention is usually lopsided, focusing on the used rather than the user, seeking solutions addressing the source of supply without corollary measures to eliminate the demand for children;
Мы призываем к международному сотрудничеству, включая оказание помощи учреждениями Организации Объединенных Наций, потому что без технической и финансовой помощи наши усилия приведут к одностороннему развитию, что может иметь серьезные последствия для нынешнего и будущих поколений жителей Фиджи.
We call for international cooperation, including the assistance of United Nations agencies, because without technical and financial assistance our efforts will lead to a lopsided development which can have serious ramifications for the present and future generations of Fiji.
Политика приватизации привела к возникновению одностороннего дисбаланса в энергетическом секторе (когда наблюдается чрезмерное участие частного сектора в деятельности коммунальных предприятий этого сектора) и горнорудном секторе (когда также отмечается уделение чрезмерного внимания крупномасштабному освоению полезных ископаемых и добыче на экспорт ограниченного числа минеральных ресурсов).
Privatization policies have produced lopsided imbalances in the energy sector (with an overemphasis of private-sector presence in energy-sector utilities) and the minerals sector (with a similar overemphasis on large-scale mining and on the extraction for export of a limited range of minerals).
В докладе показано, что односторонняя ориентация на экономическое процветание привела к росту неравенства между богатыми и бедными, вызвала значительные искажения в облике и функционировании городов, нанесла вред окружающей среде и расшатала ненадежные финансовые системы, которые в конечном итоге оказалось невозможно поддерживать.
It shows that a lopsided focus on economic prosperity has led to growing inequalities between the rich and the poor, generated serious distortions in the form and functioning of cities, caused serious damage to the environment and unleashed precarious financial systems that could not be sustained in the long run.
Не имея возможности осуществлять адекватное распространение информации в остальной части мира, развивающиеся страны оказываются подавленными мощными средствами массовой информации развитого мира, которые занимают доминирующее положение в потоке информации, делая ее односторонней и направленной лишь в одну сторону и подрывая понимание и добрую волю у обществ, регионов и культур.
Unable adequately to disseminate information to the rest of the world, the developing world was overwhelmed by the formidable media of the developed world which dominated the flow of information, making it lopsided and unidirectional, and undermining understanding and goodwill between societies, regions and cultures.
Получается немного односторонне.
It seems kind of lopsided.
Я думаю он был немного односторонним.
I thought it was a little lopsided.
adjective
Ну, как мы знаем, в Нью-Мексико действует принцип одностороннего согласия, так что Чак имел право производить запись.
Well, as we know, New Mexico is one-party consent, So chuck had a right to make the recording.
Это односторонне соглашение на запись разговоров с Килгрейвом с целью получить его признание в убийстве родителей Хоуп Шлоттман.
This is a one-party consent to record conversations with Kilgrave in order to get his confession to the murders of Hope Shlottman's parents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test