Translation for "одаряемого" to english
Одаряемого
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Нет более опьяняющей страсти не существует... одаряющей Вас энергией... удовлетворяющей ваши желания
No more intoxicating desire exists endowing you with the vigour to meet the challenge awaiting you
Фред прямо-таки ощущал, как воздействие неблагоприятных обстоятельств обостряет его деловое чутье и одаряет быстротой соображения вместе с полезной подозрительностью.
for the stress of circumstances, Fred felt, was sharpening his acuteness and endowing him with all the constructive power of suspicion.
Подумать только: существуют государственные школы, одаряющие нас такими педагогами, и за все это платят жалованье, дают ордена, выбирают даже в академики...
And to think that we have public schools to provide us with this sort of pedagogue, and that we reward him with endowments, and honours, and a place (save the mark) in the National Institute!
На Шанкиле на все это смотрели легко. Ведь симбиоз с чуждой спорой обогащает природные способности, одаряет чудесной заживляющей раны силой, увеличивает срок жизни, предоставляет кредиты для путешествия в роскоши, престижное членство в элитной Гильдии.
It had all seemed so easy to contemplate on Shankill: symbiosis with an alien spore would enrich her innate abilities, endow her with miraculous recuperative powers, a much increased lifespan, the credit to travel luxuriously, the prestige of being a member of a truly elite Guild.
По мне, пусть кто желает боготворит, уважает и вознаграждает творения художника, скульптора, музыканта – соответственно тому блаженству, какое от них получает. Только в моем возрасте и с моей страстью к утехам, страстью, заложенной во мне едва ли не с рождения, талант услаждать, которым природа одаряет человека красивого, видится как высшее из всех достоинств;
Let who would, for me cherish, respect, and reward the painter's, the statuary's, the musician's art, in proportion to the delight taken in them: but at my age, and with my taste for pleasure, a taste strongly constitutional to me, the talent of pleasing, with which nature has endowed a handsome person, formed to me the greatest of all merits;
verb
Порой вселенная одаряет тебя.
Sometimes the universe just gives you a gift.
И тогда её парень одаряет её проницательной улыбкой восхищения в ответ на её уверенную лыбу.
And then her date gives her a knowing smile of admiration on her confident smile.
– Мертвые не одаряют живых и в друзья им не годятся, – ответствовал дикарь. – Если темнота вас не съест, тогда после не мешайте диким людям бродить, где хотят, по лесам и не гоняйте их, как диких зверей.
‘Dead men are not friends to living men, and give them no gifts,’ said the Wild Man. ‘But if you live after the Darkness, then leave Wild Men alone in the woods and do not hunt them like beasts any more.
Они одаряют ее молчаливыми улыбками и отступают в сторону.
They give her tight-lipped smiles and step away.
Она одаряет его саркастической усмешкой и отводит глаза.
She gives him a sarcastic little smile, and looks away.
«Природа каждое время года одаряет собственной красотой»[18].
‘Nature gives to every time and season some beauties of its own.’ ”
Однако должен же я распробовать, чем одаряли вы моего кузена в ваш медовый месяц.
I must taste, though, what you have been giving my cousin for the past month.
Она одаряет его трогательно смущенным и чуть обиженным взглядом и говорит тихо, устремив глаза долу:
She gives him a touchingly delicate and hurt look, and speaks in a lower voice, her eyes down.
И, пожалуйста, не одаряйте меня одним из этих ваших снисходительных взглядов, с которыми всем нам пришлось свыкнуться.
And please don’t give me one of those condescendingly incredulous looks of yours that we’ve all had to get used to.
Мэри улыбнулась той интимной улыбкой, которой женщина одаряет любимого мужчину после жарких объятий.
It was a quietly intimate smile, the sort that a woman gives the man she loves after she has been in his arms, and it warmed him.
Но в глубине души, даже после дефлорации, я всегда оставалась девственницей – девственницей навеки. – Она одаряет его серьезным, даже торжественным взглядом. – Пусть ни одна душа никогда ни за что не узнает об этом. Я запрещаю вам кому-нибудь об этом говорить.
But deep down I remained, even as I was being deflowered, the eternal virgin.” She gives him a solemn look. “I forbid you ever, ever to tell a soul about this.”
– Скажи мне, – обратился я к проходившему мимо селянину, который бросил на меня исподлобья угрюмый, полный подозрения взгляд, которым в деревнях одаряют всех чужаков, – где дерево, под которым король обедал в день битвы?
“Tell me,” I asked of a laborer who passed me by, giving me the downcast look of sullen suspicion which all villagers adopt with foreigners. “Where is the tree the king dined under the day of the battle?”
verb
154. С другой стороны, считается нецелесообразным регулировать в рамках Кодекса законов о семье вопросы, относящиеся к правам дарителя, поскольку в соответствии со статьей 1284 Гражданского кодекса лицо, приносящее в дар всю свою собственность, обязано оставлять себе необходимые средства для соответствующего существования, в противном же случае одаряемый должен выделять ему в виде имущества или узуфрукта необходимые средства с учетом размера принесенной в дар собственности.
154. It has also been considered inappropriate to regulate the rights of donors in the Family Code, since the Civil Code provides in article 1284 that those who donate all their assets must reserve sufficient to provide adequately for their own subsistence, and failing this, are entitled to be assigned by the donee an amount deemed appropriate, in ownership or in usufruct, taking into account the amount of the gift.
Он одаряет нас.
Offering a gift.
Тогда почему она внезапно одаряет тебя и Ханну...
Well why is she suddenly gifting you and Hanna...
Боже наш, исполненный и одаряющий нас любовью своей.
You, who is here among us with all your love gifts.
Это была та самая улыбка, которой она одаряла его, начиная с пятинедельного возраста.
It was the same smile she had gifted him with since her fifth week of life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test