Translation for "ограничитель" to english
Ограничитель
noun
Translation examples
noun
- отсутствие конечного ограничителя или стопора
- no end limitation or stop
- ограничители длины для съемных кузовов,
- length stops for demountable bodies,
Не работают ограничители поворота управляемых колес.
(b) Steering stops not operating.
b) Не работают ограничители поворота управляемых колес.
Steering stops not operating.
ii) Не действуют ограничители поворота управляемых колес.
(ii) Steering stops not operating.
Остановите их! ограничители реагируют на духовные тела. но я не позволю мешать моему исследованию.
Stop it! the Restrictive Current would still reacts to Spirit Bodies. but I won't allow you to interfere with my survey.
Дверь приоткрылась, остановленная ограничителем.
The door opened a short way but was stopped by a security bar.
У тебя на «жуке» оказались отключены все автоматически ограничители.
You had all the automatic stops on that beetle cut out.
Она не должна была закрыться до конца, кто-то наверно, сдвинул ограничитель.
It should have been wedged open, maybe somebody had nicked the stop.
- Хватит, безмозглая черная башка! ХВАТИТ!!! - загремел я, отключив все ограничители. Он остановился.
“Stoppit, you dumb nigra! STOPPIT!” I thundered. He stopped.
— Рут! Он услыхал шаги, дверь толкнули, она распахнулась вовнутрь; дверь была тонкой, из древесных плит, она стукнула о стену, потому что не было ограничителя.
‘Ruth?’ He heard footsteps, the door was pushed inwards, a flimsy hardboard one which thumped back against the partition wall because there was no stop.
Самое страшное, что может случится, — потеря контроля над ограничителем скорости, и тогда… но мы научились не допускать этого. Мы просто временно перестаем принимать пассажиров, и основная нагрузка ложится на наших смежников.
The worst thing that can happen is that the link to the velocity damper could be lost, in which case-but we've developed safeguards against that. "No, the passengers just stop coming in, and we go out of service, and the other companies take the overflow.
Это был уверенный человек, досконально знающий свою работу. – Лучше уж мы войдем через дверь салона. Тем более что доктору Гейлу понадобится как можно больше места, чтобы пронести носилки. – Согласен, – сказал Питт, – но герметично закрытую дверь, к тому же прижатую или поврежденную о свои же ограничители внешним воздействием, вскрыть будет нелегко. Это займет время, и люди внутри успеют замерзнуть.
knew his job inside out and then some.  "Better we go in through the main cabin door.  Doc Gale, here, will need all the space he can get to remove any stretcher cases." "I agree," said Pitt.  "But a pressurized door that's been jammed against its stops by the distortion of the crash will take time to force open.  people may be freezing to death in there.  Our first job is to
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test