Translation for "ограждены" to english
Ограждены
Translation examples
Колония ограждена по периметру колючей проволокой и охраняется вооруженной охраной.
A colony is bounded by a perimeter fence of barbed wire manned by armed guards.
На подъезде к этому пункту пересечения границы имеется шлагбаум, однако периметр огражден лишь частично.
An access gate to this border crossing point exists but the perimeter is only partially fenced.
К настоящему времени не был огражден или обозначен ни один из заминированных районов к востоку от песчаного вала, однако, при наличии средств, планируется осуществить мероприятия по маркировке и ограждению таких районов в 2009 - 2010 годах.
None of the mined areas east of the berm have been fenced or marked to date; however, a marking and fencing initiative is planned for 2009-2010, if resources are available.
Китай считает, что в довоенный период минные поля должны эффективно наблюдаться и охраняться, но не нуждаются в обозначении или ограждении; в послевоенный же период минные поля должны быть немедленно обозначены и ограждены.
China believes that in the pre-war period, minefields should be monitored and guarded effectively, but need no marking or fencing; in the post-war period, however, minefields should be marked and fenced immediately.
Земля была захвачена и ограждена заграждениями из колючей проволоки, а ее владельцам было запрещено на ней появляться; начаты работы по строительству дороги для обслуживания поселенцев.
The land seized was fenced with barbed wire, and its owners were prohibited from entering it; work started in order to build a road to serve the settlers.
32. Все минные поля с НППМ, установленные государством в ходе конфликта за пределами его собственной территории, должны быть немедленно ограждены и обозначены государством по окончании конфликта.
32. All MOTAPM minefields emplaced by a State outside its own territory during the conflict shall be fenced and marked immediately by the State upon cessation of the conflict.
31. Как можно скорее после конфликта все минные поля с НППМ должны быть обозначены и ограждены, с тем чтобы обеспечить эффективное недопущение в этот район граждан и гуманитарного персонала, а также транспортных средств.
31. All MOTAPM minefields should be marked and fenced as early as possible after conflict so as to ensure the effective exclusion of civilians and humanitarian personnel and vehicles from the area.
Члены групп 1 и 2 отметили, что вдоль основной дороги, ведущей в центр Лачина, были методично посажены десятки саженцев деревьев, которые были для защиты ограждены металлической сеткой.
Along the main road leading up to the center of Lachin, Teams 1 and 2 saw many dozen saplings that had been methodically planted and encircled for protection by metal fencing.
60. Если бы 496 млн. долл. США, выделенные в качестве ассигнований по проекту, были ограждены от использования для частичного покрытия бюджетного дефицита, это не изменило бы окончательных фактических расходов по проекту, однако:
60. Although the final actual cost of the project would not have changed, if the $496 million funding provided as a project provision had been ring-fenced, rather than partially used to cover the budget deficit, then:
Большинство их хорошо ограждены.
Most of them are well fenced-in.
Давайте сделаем так, чтобы дом, в который вернется воин, был благословлен скромным, но твердым процветанием, полностью огражден и защищен от несчастий, и британцы были все так же свободны планировать свою жизнь для себя... и для своих любимых.
Let us make sure that the cottage home to which the warrior will return is blessed with modest but solid prosperity, well fenced and guarded against misfortune, and that Britons remain free to plan their lives for themselves and for those they love.
– Я огражден не словами, – сказал человек в черном.
"I do not fence with words," said the man in black.
– Вот как? – другой поднял брови преувеличенно-вопросительно. – Чем же ты огражден?
"Oh?" The other raised his eyebrows in an expression of exaggerated inquiry. "With what then do you fence, sir?
Я не успел определить, ограждены ли сами скалы, но скорее всего, так оно и было.
From my angle I couldn't tell if the buttes themselves had been fenced off, but I rather thought they had.
Со стороны улицы особняк был огражден остроконечными металлическими прутьями. Ограда проржавела, и в ней зияло множество дыр.
The streetfront was surrounded by a tall spiked iron fence, broken and rusty.
Человек вправе ожидать, что в мире без войны действительно будет покой, что он будет огражден от жестокости и страха.
A man had a right to expect that in the world of peace there really would be peace fencing out the violence and the horror.
Джонни хотелось подойти к ним поближе, но бассейн был огражден проволочной сеткой.
Johnny wished he could have examined them more closely, but a wire-mesh fence made it impossible to get near the pool.
Небольшой участок воды под навесом огражден низкой изгородью, и в этом загоне возлежит пара взрослых гиппопотамов.
A low fence had been erected outside a tent, and a pair of full-grown hippos lounged in a makeshift puddle in the enclosure.
Весь район Одесского порта огражден от города и его жителей высоким проволочным забором с колючей проволокой наверху.
The whole port area of Odessa is cordoned off from the city and its citizens by a high chain fence, topped with barbed wire and arc lights.
Но мы, наконец, вырвались в глубокий омут позади главного рифа – круглый глубокий бассейн ярдов триста в поперечнике. Он был огражден высокими стенами коралла и открывался прямо к буйному прибою Индийского океана.
Then at last we burst out into the deep pool in the back of the main reef, a circular arena of deep water three hundred yards across, fenced in by coral walls and open only through the Gunfire Break to the wild surf of the Indian Ocean.
Территория вокруг правительственных зданий не была никак ограждена, и потому туристы бродили по лужайкам, экскурсионные группы следовали за своими гидами по предписанным маршрутам – по Капитолию, парку и элегантным правительственным зданиям, стоящим на прилегающих улицах.
There was no other fence around the grounds, so tourists were wandering freely across the lawns, and tour parties were following their prescribed routes around the Capitol, its gardens, and the elegant government buildings on adjacent streets.
Любое лицо, даже подозреваемое в терроризме, должно быть ограждено от применения пыток.
Any person, even a terrorist suspect, must be protected against torture.
Мы также требуем, чтобы Косово и Санджак были ограждены от сербских этнических чисток.
We also demand that Kosovo and Sanjak be protected from Serbian “ethnic cleansing”.
Ограждая и применяя право на образование, судебные и квазисудебные механизмы не только защищают, но и поощряют его.
The judicial and the quasi-judicial mechanisms are protective as well as promotional in safeguarding and enforcing the right to education.
207. "Бхандари" утверждает, что ее лагерь "был огражден по всему периметру и охранялся персоналом компании".
Bhandari asserted that its campsite was "fully protected by boundary and looked after by [Bhandari's] staff".
Будучи отведенными для молитв и духовной медитации, они должны быть ограждены от воздействия напряженности и политической борьбы.
As places of prayer and meditation, they should be protected from tensions and political strife.
Главы и сотрудники антикоррупционных органов должны быть ограждены от злонамеренных гражданских и уголовных разбирательств;
Heads and employees of anti-corruption agencies shall be protected from malicious civil and criminal proceedings;
Человеческое тело -- не товар, оно должно быть ограждено от всякой эксплуатации, всякой купли-продажи.
The human body is not a commodity, and it must be protected from all forms of exploitation or commercialization.
Если оправдание является подложным, то это значит, что обвиняемому никогда ничего не угрожало и поэтому он не может быть огражден от повторного разбирательства.
If an acquittal is a fraudulent one, the accused was never in jeopardy and, as such, should not be protected from a second prosecution.
Будучи местами, отведенными для молитв и духовных созерцаний, они должны быть ограждены от воздействия напряженности и политической борьбы.
As places of prayer and contemplation, they should be protected from political tensions and conflicts.
— В доме одного из членов Ордена, — ответил Снегг. — Согласно моему источнику, это место ограждено всеми средствами защиты, какие имеются в распоряжении Ордена и Министерства.
“At the home of one of the Order,” said Snape. “The place, according to the source, has been given every protection that the Order and Ministry together could provide.
Не страшись за себя — ты надежно огражден от всего внешнего зла;
Fear not for thyself, thou art protected from all ill. No harm may touch thee from without;
Поэтому церковь, ограждая себя от подобной заразы, ловила нищенствующих и отправляла их на костер.
The Church, to protect itself against such horrors, burned the beghards wherever they were found.
Где же взрослые драконы, которые должны стоять на страже при устьях рек, ограждая наши плывущие стаи?
Where are the grown dragons that should have stood guard at the river mouths, to protect us as we swarm?
„Правда о войне подобна непорочной деве, — пишет он, — чью добродетель следует всячески оберегать, ограждая ее стенами лжи“.
He wrote: “Truth in war is like a maiden pure. She must be protected at all times within a fortress of lies.”
– Мне он нравится. – Должно быть, мы тебя задерживаем, – голос Жан-Поля оставался мягким, но он продолжал обнимать жену за плечо, как бы ограждая ее от чего-то.
"I like it." "We must be keeping you." Jean-Paul’s voice remained mild, but he kept a protective arm around his wife’s shoulders.
Бесполезно смотреть на них лицом к лицу, поскольку лицевая часть кокона человека ограждена щитом, который видящие называют "лицевой пластиной".
It is useless to gaze at people face to face because the front of the egglike cocoon of man has a protective shield which seers call the front plate.
Последствия падения моего отца стали мне ясны, лишь когда я покинул уединение дома, где был если и не счастлив, то все-таки огражден от бурь мира за его стенами.
The consequences of my father’s fall did not appear to me until I left the seclusion of a home where, although I was not happy, I was at least protected from the buffeting of the outside world.
Даже воздух огражден от загрязнения: заводские дымы фильтруются, машины не чадят допотопным горючим, но работают на вечных батареях, приводящих в движение электромоторы.
Even the very air, he thought, protected from pollution—fumes from factories filtered and recycled to extract all irritants, cars no longer burning fossil fuels but operating on almost everlasting batteries that drove electric motors.
— Но я только выполнял ваши инструкции, — умиротворяюще сказал Пуаро. — Вы хотели, чтобы ваша дочь, когда ее найдут, была ограждена от опасности. Я ее нашел и сумел убедить доктора Стиллингфлита, чтобы он ею занялся.
Poirot spoke placidly. “I had your instructions. You wanted care and protection for your daughter when she was found. I found her - and I was able to interest Dr Stillingfleet in her case.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test