Translation for "ограбление" to english
Translation examples
noun
Ограбление-изнасилование/Ограбление-изнасилование, повлекшее смерть
Robbery-rape / Robbery-rape resulting in death
- Это было ограбление, вооруженное ограбление.
- It was robbery, armed robbery.
Джаспер Уиллитц... ограбление, вооружённое ограбление, грабёж, разбой, вооружённое ограбление.
Jasper Willitz... robbery, armed robbery, assault, assault with a deadly weapon, armed robbery.
Возможно, попытка ограбления.
Possible robbery attempt.
Ограбление в процессе.
Robbery in progress.
Для ограбления банка?
For bank robbery?
Наркотики, вооруженное ограбление,
narcotics, armed robbery,
Ограбление с проникновением.
Home invasion robbery.
Какого ограбления, а?
What robbery, hmm?
Стерджис Подмор, тридцати восьми лет, проживающий в Клэпеме, Лабурнум-Гарденс, 2, предстал перед Визенгамотом по обвинению во вторжении и попытке ограбления, имевшим место в Министерстве магии 31 августа.
Sturgis Podmore, 38, of number two, Laburnum Gardens, Clapham, has appeared in front of the Wizengamot charged with trespass and attempted robbery at the Ministry of Magic on 31st August.
– Нет, не ограбление.
No, not robbery.
Есть ограбление, попытка ограбления, хранение героина.
We’ve got bank robbery, attempted robbery, possession of heroin.
— Это было ограбление?
Was this a robbery?
Ограбление и убийство!
Robbery and murder!
– Произошло ограбление.
"There's been a robbery.
Никакого ограбления не было;
There had been no robbery;
Два жестоких ограбления.
Two violent robberies.
noun
Затем их дома зачастую подвергаются ограблению.
Their homes are then often looted.
Ограбления транспорта, перевозящего продовольственную помощь, затрудняют ее осуществление.
Looting of vehicles carrying food assistance makes it difficult to operate.
2 февраля: ограбление участка, принадлежащего некоему Кумуйни из Каламу.
2 February: looting of the land of Kumuini, a resident of Kalamu.
К тому же в этом районе, как сообщается, систематически производились ограбления и поджоги домов.
Houses in the area were also reportedly systematically looted and burned.
37. С учетом отсутствия данных инвентаризации отдельного рассмотрения заслуживает проблема ограблений.
Looting needed to be addressed separately in order to take into account the lack of inventories.
Преступники ворвались в частное жилище с целью ограбления и заставили жертву вынести захваченное ими имущество.
Those responsible broke into a private residence to loot it and forced the victim to carry the plunder.
Информации о том, что участники ограбления складов Организации Объединенных Наций понесли наказание, не поступало.
No news has been received that those who looted United Nations premises have been punished.
Пожары, перестрелки, ограбления.
It's just burning, shooting, looting.
Это иронично, учитывая, что ты поджигаешь ограбленные дома.
Well, that's ironic, considering you're setting fires to loot homes.
Нашли кучу барахла, взятого при серии ограблений.
We found a crap load of loot taken from our string of break-ins.
Два из ограбленных Крузом сейфов находились в гардеробных комнатах.
Two of the safes that Crewes looted were located in bedroom closets.
Он обрубает концы, ведущие к ограблению, оставляя добычу себе.
He's cutting his ties to the heist, keeping the loot for himself.
Они забрали тела, ворвались в дома Ван Бранта и инсценировали ограбление.
They removed the bodies, cleared Van Brunt's house and made it look like looting.
Втянуть нас в ограбление, влезть самому, а потом смыться с деньгами.
Get us in the job, slide yourself in the middle of it, and then run off with the loot.
Ты научил его своим приёмам, он провернул ограбление, ты обеспечил себе алиби и вы поделили добычу.
you taught him your m.o, you got yourself an alibi, and you split the loot.
Или несколько убитых и раненых, может быть, пара ограбленных магазинов.
A few deaths and injuries, maybe a looted store or two.
— Все, кроме бедных ограбленных крестьян, у которых больше не было домов, — уточнила Сэслик.
"Except the poor looted peasant, who didn't have a home to go to," Saslic said.
Мужчины иерихонские были убиты, женщины и дети, оставшиеся в городе, прятались в обугленных руинах ограбленных домов.
the city’s women and children cowered in the blackened remains of their burned and looted homes.
И вот уже Аргирос видит опрокинутые и ограбленные прилавки торговцев, другие с грохотом переворачиваются на его глазах.
Already several merchants’ stalls had been overturned and looted, and another went over with a crash as Argyros watched.
Вероятно, теперь ограбленные корабли и их экипажи добавили массы этой сингулярности - весьма немного, но все же. – Очень хорошо. Можешь идти.
Probably the looted ships and their crews were now but a bit more mass added to the singularity. “Very good. You may go.”
noun
Ограбление (посольство)
Burglary (embassy)
Ограбление (официальная резиденция)
Burglary (official residence)
Ограбление (резиденция посла)
Burglary (ambassador's residence)
Ограбление со взломом мест проживания персонала
Burglary of residence of personnel
Попытка ограбления дипломатической резиденции
Attempted burglary in diplomatic residence
Неудачная попытка ограбления?
Burglary gone wrong?
Пара случаев ограблений.
Couple counts of burglary.
- Говорят, за ограбление.
They say a burglary.
Он видела ограбление.
Kai saw the burglary.
Я расследую ограбление.
I'm investigating a burglary.
Значит, не ограбление.
So, not a burglary.
— Да! — ответила она, отчего Рон и Гарри чуть не подавились. — Но ничего, он жив… Я о Наземникусе, его схватили и отправили в Азкабан! Что-то такое насчет попытки ограбления, при которой он изображал инфернала… А вот еще, исчез какой-то Октавий Перчик… Ужас!
“Yes!” said Hermione, causing both Harry and Ron to gag on their breakfast. “But it’s all right, he’s not dead—its Mundungus, he’s been arrested and sent to Azkaban! Something to do with impersonating an Inferius during an attempted burglary, and someone called Octavius Pepper has vanished.
— Тогда это не ограбление.
“Then it wasn’t burglary.
— Когда обнаружено ограбление?
“When was the burglary discovered?”
– Это не будет выглядеть ограблением.
It will not seem like burglary.
— Я была с ним, когда произошло ограбление.
“I was with him when the burglary happened.”
А что, если погибшая не была с ним в ночь ограбления?
Now, suppose shewasn’t with him the night of the burglary?
— Вы хотите сказать.., ограбление.., что-то в этом роде?
“Do you mean - a burglary - something of that kind?”
Подумать: ограбление – издевательство над псами – инструменты?
  Think: burglary/mutilation tools.
— Но все это связано с ограблением, а не с убийствами.
“But all that’s connected to the burglary, not the killings.”
noun
"Ограбление – это тупо".
Heists are dumb.
Вооруженное ограбление автомобиля.
Armored car heist.
В ограблении банка...
At a bank heist...
— Значит, это ограбление.
- So it's a heist.
Поживился на ограблении.
In on the heist.
Для совершения ограбления компании "Люфтганза".
The Lufthansa heist.
— Люблю хорошее ограбление.
- I love a good heist.
– Ограбление магазина электроприборов?
  "The appliance store heist?"
Джонни и Джуниор – соучастники ограбления?
  Johnny and Junior--heist partners?
– Я по-прежнему спрашиваю вас: зачем изображать ограбление?
I ask you again:Why fake the heist?
У него небось там запрятана добыча с того ограбления.
He’s probably got the shit from that heist sitting up there.”
Затем Элинор Уиш стала рассказывать об ограблении.
Then Eleanor Wish told the story of the bank heist.
– Он пойман при ограблении Ювелирного магазина. Три тридцать.
“They nailed him on a jewelry heist.” 3:30 A.M.
– Разумеется. Бриллианты с ограбления на Сорок седьмой улице.
“Naturally. The diamonds are from the Forty-seventh Street heist.”
Дорис рассказывала об ограблении банка в Оушен-Сити.
Doris told about a bank heist in Ocean City.
Он-то ведь думал, что совершит ограбление, которое не причинит особого вреда.
He had thought himself involved in a heist that would do no real harm.
noun
Многие из таких актов в отношении беженцев заключались в ограблениях, вандализме, изнасилованиях и избиении палками.
Several acts of violence, including pillaging, vandalism, rape and beatings, were committed against refugees.
Группа также получила несколько свидетельских показаний пассажиров ограбленных автомобилей, которые подтверждают такую практику.
The Group also received several testimonies from passengers of pillaged vehicles confirming these practices.
Как представитель империализма он явился сюда, чтобы дать нам советы о том, как сохранить нынешнюю систему доминирования, эксплуатации и ограбления народов мира.
As the spokesman of imperialism he came to share his prescriptions for preserving the current pattern of domination, exploitation and pillage of the peoples of the world.
узнав с удовлетворением о мероприятиях в области сотрудничества, осуществленных в Камбодже ЮНЕСКО в интересах защиты культурных ценностей Ангкора от таких незаконных действий, как кражи и ограбления,
Learning with satisfaction of the activities of cooperation undertaken in Cambodia by UNESCO to protect cultural property at the site of Angkor against illicit acts such as theft and pillage,
Члены этих групп совершают изнасилования, ограбления и связанные с наркотиками преступления, используя оружие, которое попало в их руки главным образом из-за неадекватности существующей системы контроля и регулирования.
These groups rape, pillage and commit drug-related offences using weapons that, for the most part, slip through the controls and regulations in force.
Рудники вблизи Тубимби подвергаются нападениям с целью ограбления; местные офицеры ВСДРК утверждают, что их совершают боевики ДСОР в форме бойцов ВСДРК.
The mines near Tubimbi suffer from pillage attacks; local FARDC officers claimed that such attacks had been were committed by FDLR elements in FARDC uniform.
⇒ Второй пункт статьи 33 Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны: "Ограбление воспрещается"; статья 52 Протокола I, касающаяся общей защиты гражданских объектов.
Article 33 of the Fourth Geneva Convention states: "Pillage is prohibited"; article 52 of Additional Protocol I, on general protection of civilian objects.
303. Оправдание преступлений против человечности отныне запрещено, равно как и оправдание уголовных преступлений - убийства, ограбления и поджога, военных преступлений или преступлений и правонарушений коллаборационизма.
303. The defence of crimes against humanity is now prohibited in the same way as defence of the ordinary crimes of murder, pillage, arson, war crimes or crimes of collaboration with the enemy.
133. Оправдание преступлений против человечности отныне запрещено, равно как и оправдание уголовных преступлений - убийства, ограбления и поджога, военных преступлений или преступлений и правонарушений коллаборационизма.
133. The defence of crimes against humanity is now prohibited in the same way as defence of the ordinary crimes of murder, pillage, arson, war crimes or crimes of collaboration with the enemy.
Что дальше - насилование и ограбление?
What's next, raping and pillaging?
Если крестьяне когда-нибудь решат побороться за свои демократические права, их ограбление богатыми закончится.
That if the peasants ever chose to exercise their democratic rights, the pillaging by the wealthy would be over.
– Однако исторически сложившаяся система взаимного ограбления кончается здесь, на Арракисе, – сказал отец. – Нельзя бесконечно красть у природы, не заботясь о тех, кто придет следом.
"The historical system of mutual pillage and extortion stops here on Arrakis," his father said. "You cannot go on forever stealing what you need without regard to those who come after.
В его намерения, видимо, не входило ограбление или изнасилование.
Had no thought to rape and pillage.
– Ты принимал участие в военных кампаниях, нацеленных на ограбление других миров.
"You've taken part in the campaigns to pillage other worlds.
Я видел купеческие обозы и дома, ограбленные Соловьем и ему подобными.
I’ve seen merchants’ convoys and homes pillaged by Nightingale and his like.
Заговорив про еду, Мина вспомнила, порылась в своем ограбленном рюкзачке и достала плитку завтрака.
Mina stretched, and, perhaps reminded of food, dug in her pillaged backpack for another lunch bar.
Так он добрался не спеша до открытой стоянки, где вчера, после удачного ограбления дома в Лейквью, оставил свою машину.
He continued to walk, without haste, to the outdoor parking lot where he had left his car yesterday after his successful pillaging of the house in Lakeview.
Он осторожно спустился с холма к тихому трактирчику, стараясь унять дрожь в руках и обдумывая дикие планы относительно кражи мясного пирога с неохраняемого подоконника или взлома задней двери и ограбления кухни.
He crept down the hill toward the quiet roadhouse, hands trembling, forming wild plans of stealing a meat pie from an unguarded windowsill, or slipping in a back door to pillage the kitchen.
Гуманитарные организации приостановили свою деятельность в районах вокруг Тавилы ввиду неприемлемо высокого риска ограбления и преследования.
Humanitarian organizations suspended activities around Tawila, as the risk of hijacking and harassment became unacceptably high.
Существенно возросло количество зарегистрированных происшествий, таких как вооруженные ограбления и нападения на сотрудников Организации Объединенных Наций в такси и на улицах.
The number of reported incidents, such as hijacking and assaults on United Nations staff in taxis and in the streets have increased considerably.
Ограбление и игорный бизнес.
Hijacking and gambling.
Попытка ограбления баржи в Урадзиостоку.
Attempted hijacking of Vladivostok barge
Всем постам, происходит ограбление...
All units, all units, hijacking in progress...
Я не привыкла к ограблениям.
I'm not used to being hijacked.
Девять ограблений за последние 3 месяца.
Nine hijackings over the last three months.
И это в довесок к ограблению грузовиков.
And that's on top of the hijackings.
Тот, задержанный за попытку вооруженного ограбления, отказался признать себя виновным, предпочтя рискнуть и предстать перед судом присяжных.
How, when he was arrested for hijacking and taking kickbacks, he refused a plea and took the risk of a jury trial.
Муж ее, Педро Нуньес, отбывает пожизненное в Фолсоме за убийство бутлегера Данна – это было при ограблении, два-три года назад.
Her man, Pedro Nunez, is doing a life-stretch in Folsom for killing a bootlegger named Dunne in a hijacking two-three years back.
Но тот последний выстрел убедил меня, что это просто две соперничавшие банды, конечной целью которых было ограбление нашего автобуса (по названию «Услышь меня, Иисус!»).
But that last shot convinces me that they were just killing off business competitors before getting to their main purpose, hijacking the Hear Me.
Все акты надругательства и ограбления должны квалифицироваться в качестве уголовных преступлений.
All acts of mutilation and despoliation must be criminalized.
Акты надругательства над телами умерших и их ограбление должны квалифицироваться как уголовное преступление.
All acts of mutilation and despoliation of the dead must be criminalized.
83. Международное гуманитарное право запрещает ограбление умерших и надругательства над ними.
83. International humanitarian law prohibits the despoliation and mutilation of the dead.
69. Международное гуманитарное право запрещает ограбление тел умерших и надругательство над ними.
69. International humanitarian law prohibits the despoliation and mutilation of the dead.
1. Г-н Льорентти Солис (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что причины преследующих мир многочисленных кризисов кроются в самой природе капиталистической модели, построенной на клиентелизме и консьюмеризме, что способствует еще большему увеличению разрыва между богатыми и бедными и ограблению Земли.
1. Mr. Llorentty Soliz (Plurinational State of Bolivia) said that the multiple crises besetting the world had their origins in a capitalist model built on clientelism and consumerism that was further widening the gap between rich and poor and despoiling the Earth.
Кроме того, акт надругательства над телом умершего или его ограбление может представлять собой военное преступление, состоящее в посягательстве на человеческое достоинство, в частности оскорбительного или унижающего достоинство обращения, о чем говорится в статье 8(2)(b)(xxi) и статье 8(2)(c)(ii) Статута Международного уголовного суда применительно к вооруженным конфликтам обоих типов.
Moreover, the act of mutilating or despoiling the dead may constitute the war crime of committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating or degrading treatment, as identified in articles 8(2)(b)(xxi) and 8(2)(c)(ii) of the Statute of the International Criminal Court for both types of armed conflict.
Кроме того, акт надругательства над телом умершего или его ограбление может квалифицироваться в качестве военного преступления, состоящего в посягательстве на человеческое достоинство, в частности оскорбительного и унижающего достоинство обращения, о чем говорится в статье 8 (2) b) xxi) и статье 8 (2) c) ii) Статута Международного уголовного суда применительно к вооруженным конфликтам обоих типов.
Moreover, the act of mutilating or despoiling the dead can constitute the war crime of committing outrages upon personal dignity, in particular humiliating or degrading treatment as identified in article 8 (2) (b) (xxi) and article 8 (2) (c) (ii) of the Statute of the International Criminal Court for both types of armed conflict.
Что они возвращаются к нам развращенными и ограбленными?
That they come back to us corrupted and despoiled?
Из Рима, куда стекались и где расточались все богатства мира, он возвратился ограбленным и опустошенным.
Rome, where all the treasure of the world flowed and was squandered, had despoiled Constantius.
Я не могу понять, зачем природе нужно развивать тварь, приспособленную заранее к планете, ограбленной столь утонченным способом.
I cannot understand the natural development of a creature adapted to a planet despoiled in such a sophisticated fashion.
Кажется, что может быть хуже осквернения и ограбления могил индейцев, когда выкапываются и продаются черепа и мумии женщин и детей, но известны случаи когда коллекционеры реликвий Гражданской воины раскапывали могилы на национальных мемориальных кладбищах чтобы заполучить пряжки от ремней северян и конфедератов.
It’s bad enough to desecrate and despoil Indian graves by digging up and selling skulls and mummified bodies of women and children, but certain collectors of American Civil War memorabilia have gone so far as to dig up graves in national cemeteries just to retrieve Union and Confederate belt buckles.”
noun
- Ограбление, выкладывайте деньги.
Stick-up, give me the money.
На землю, на землю, это - ограбление!
Get down, you, this is a stick-up!
Значит, это не просто ночное ограбление.
So this was more than just a late-night stick-up.
Пол чистый, мы помыли. Мы застрахованы. Ограбление вас не касается.
It's just been washed, we're insured, don't worry about the stick-up.
А это не тот парень, которого подстрелили при ограблении банка?
Say, wasn't he the guy that was knocked off in that bank stick-up?
Тот самый, который улучшил достижения китайской диаспоры, включив в них ограбление банка.
He's the one who spread out some tong differences to include a bank stick-up.
К тому же, у нас есть основание полагать, что ваш муж, совершивший вооруженное ограбление, он как-то связан с ограблениями в пяти аптеках, раздающих траву, которые обслуживаются вашей инкассаторской компанией.
- We also think that your husband, The armed robber, Has somethinto do with stick-ups
Если ты такой влиятельный, зачем нужно было совершать ограбление вечером в субботу?
If you're such a big guy, why are you playing stick-up man on a Saturday night?
– Их со старшим сыночком повинтили в Джонсон-Сити за вооруженное ограбление магазина, это последнее, что я слышал...
She and her son got caught sticking up a muffler shop in Johnson City, last I heard ...
Я смогу доказать, что находился за тысячу миль от Арканзаса, когда произошло ограбление банка. Я был тогда в Нью-Йорке.
I can prove that I wasn’t anywhere near Arkansas when that bank stick-up was pulled, I was in New York an’ I can prove it easy.
Ограбление банка в Арканзасе — дело рук Сигеллы. А 10 тысяч долларов, которые он прислал мне, украдены оттуда.
It was Siegella who pulled the Arkansas stick-up an’ the ten grand he has given me is the ten grand that he pinched from that bank.
Рукописное добавление внизу отпечатанного на машинке листка с комментариями социального работника извещало также, что так называемый отчим Келли Дэйл на деле является просто сожителем ее матери и выпущен на свободу с испытательным сроком. А сидел он за ограбление ночного магазинчика в Арваде.
A scrawled message on the bottom of the social worker’s typed page of comments let it be known that Kelly Dahl’s “stepfather” was the usual live-in boyfriend and was out on parole after sticking up a convenience store in Arvada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test