Translation for "огорчило" to english
Огорчило
Translation examples
Это глубоко огорчило и возмутило палестинцев и весь мусульманский мир.
This deeply upset and angered the Palestinians, as well as the Muslim world.
Но сначала я с сожалением должен высказать истину, которая может огорчить правительство Соединенных Штатов Америки.
But first I am sorry to have state a truth that may upset the Government of the United States.
Руководители учебных заведений были в особенности огорчены тем фактом, что учителям, живущим в территориях, но работающим в Иерусалиме, было отказано в доступе в город.
The educational leaders were particularly upset that teachers who lived in the territories but worked in Jerusalem were being denied entrance into the city.
Просочившийся ранее подготовленный Швецией проект однозначно поддерживал идею сделать Восточный Иерусалим столицей будущего палестинского государства, что огорчило правительство Израиля.
A leaked early draft prepared by Sweden definitely supported the idea of East Jerusalem as the capital of the future Palestinian state, which upset the Government of Israel.
Возможно, более красноречивым является тот факт, что представитель одной неправительственной организации, которая внимательно следит за процессом, информировал, что два бывших торговца алмазами из зоны конфликтов, с которыми он встретился, были огорчены, когда он рассказал им о Кимберлийском процессе, и жаловались, что процесс разорил их.
Perhaps more tellingly, a representative from a non-governmental organization that has been carefully monitoring the Process reported that two former dealers in conflict diamonds he had met became upset when he mentioned the Kimberley Process and complained bitterly that it had put them out of business.
- Бетс, ты огорчена.
- You're upset.
Я огорчил тебя.
I've upset you.
Ты сильно огорчен.
You're too upset.
Она огорчила всех.
It's upset everyone.
Она была огорчена.
Hey, she was upset.
Я был очень огорчен, когда узнал об их разрушении. – Вы были огорчены! – Да.
I was most upset to hear about its destruction.” “You were upset!” “Yes.
Ему не хотелось ее огорчить.
He did not want to upset her.
Миссис Уизли ужасно огорчилась:
Mrs. Weasley looked most upset.
Рон рассмеялся, а Гермиона огорчилась.
Ron laughed but Hermione looked upset.
Джинни разрыв с Дином, похоже, нисколько не огорчил, напротив, она теперь стала настоящей душой команды.
Ginny did not seem at all upset about the breakup with Dean; on the contrary, she was the life and soul of the team.
правду написать тебе не смела, потому что ты очень бы был несчастлив, огорчен и возмущен, да и что мог бы ты сделать?
I did not dare write you the truth, because you would have been very unhappy, upset, and indignant, and, besides, what could you have done?
Напротив, он широко улыбнулся и произнес писклявым голосом, заставившим прохожих обернуться: — Не извиняйтесь, мой дорогой господин, даже если бы вы меня уронили, сегодня меня бы это совсем не огорчило.
On the contrary, his face split into a wide smile and he said in a squeaky voice that made passersby stare, “Don’t be sorry, my dear sir, for nothing could upset me today!
Известие о том, что Хагрид оставлен с испытательным сроком, разнеслось по всей школе, но, к возмущению Гарри, почти никто не расстроился, а некоторые — и в первую голову, конечно, Драко Малфой — просто обрадовались. Что же до диковинной смерти какого-то министерского служащего в больнице святого Мунго, то знали о ней и были огорчены, кажется, только они трое.
The fact that Hagrid was now on probation became common knowledge within the school over the next few days, but to Harry’s indignation, hardly anybody appeared to be upset about it; indeed, some people, Draco Malfoy prominent among them, seemed positively gleeful. As for the freakish death of an obscure Department of Mysteries employee in St.
— И вы не огорчены?
Are you not upset?
– Ты огорчен только из-за этого?
Is that why you're upset?
Ничего его не огорчило? — Нет.
Nothing to upset him?” “No.
— И это тебя огорчило?
“And that upset you?”
Вас что-то огорчило?
You are upset about something.
– Что тебя огорчило?
‘What has upset you?’
— Ты не огорчил меня…
You haven't upset me.
— Огорчена? — проворчал Рольф. — Совершенное вами всего лишь огорчило ее?
Upset?” Rolfe growled. “What you did merely upset her?”
Это может вас огорчить.
It might upset you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test