Translation for "огон" to english
Огон
Translation examples
Иранцы открыли огонь; когда последовал ответный огонь, они скрылись на иранской стороне.
The Iranians opened fire; when their fire was returned, they fled to the Iranian side.
Огонь; горение
Fire, combustion
- Полное уничтожение! Огонь, огонь, огонь!
Total extermination - fire, fire, fire!
≈Ћќ¬≈ : ќ, огонь, огонь!
MAN: Oh, fire, fire!
Огонь внутри, огонь снаружи.
Fire above, fire below.
Огонь по моему приказу... огонь!
Fire on my ready... fire!
"В случае необходимости кричать: "Огонь, огонь, огонь!" Звучит разумно.
"In case of emergency shout, 'Fire, fire, fire.' " Sounds reasonable.
Огонь, огонь сжигает их трупы.
The fire, the fire is their funeral.
Все подразделения, открыт огонь, открыт огонь.
All units, shots fired, shots fired.
Огонь и железо, огонь и камень.
Fire and iron, fire and brimstone.
Электричество — это огонь?
Is Electricity Fire?
Это был не простой огонь.
It was not normal fire;
Гарри уставился в огонь.
Harry looked into the fire.
Я объяснил им: — Электричество — не огонь.
I said, “Electricity is not fire.
Фердыщенко, поправьте огонь!
Ferdishenko, make up the fire, quick!
Из драконьей пасти хлынул огонь.
Fire leaped from the dragon’s jaws.
Хагрид растроганно глядел в огонь.
Hagrid gazed misty-eyed into the fire.
Огонь исчез в груде тускнеющих угольев.
The fire faded to sullen embers.
Он вытряхнул огонь из своей трубки.
He shook the fire out of his pipe.
Огонь был разведен в камине.
The fire, he now saw, had been lit in the grate.
— Огонь, огонь, ого...
“The fire, the fire, the fi—”
Свет свет свет огонь огонь огонь
Light light light firelight fire fire fire ...
Но как ни называть его, огонь есть огонь.
But whatever you called it, fire was fire.
есть лишь огонь, первородный огонь.
there is only fire, the original fire.
Воздух слишком слаб для щита, а огонь… ну, огонь есть огонь.
Air just wasn’t strong enough for shielding, and fire, well, fire’s fire.
— Огонь! — воскликнула она. — Там же огонь!
Fire!” she said abruptly. “There’s a fire right there!”
Огонь горит ярко, огонь очищает.
Fire is bright and fire is clean.
Огонь, священный огонь нааль погас!
The fire was dead, the sacred naal fire;
– Она сказала: «Огонь горит в сердце, и Огонь и есть сердце.
“She said, ‘The Fire is at the heart, and the Fire is the heart;
Стоять, или мы откроем огонь! – Откроете огонь?
Halt, or we'll open fire!" "Open fire?"
ogon
- гн ОГон Квон (Республика Корея)
- Mr. Ogon Kwon (Republic of Korea)
Во всех случаях следует использовать термин "частый проблесковый огонь", определенный в статье 1.01 t), вместо просто "проблесковый огонь", как это имеет место в существующем тексте ЕПСВВП.
In all the cases, the term <<chastyj probleskovyj ogon'>> defined in 1.01(t) should be used instead of simply "<<probleskovyj ogon'>> appearing in the existing text of CEVNI.
32. Постоянными судьями являются Фаусто Покар (Председатель, Италия), Кевин Паркер (заместитель Председателя, Австралия), Патрик Липтон Робинсон (председательствующий судья, Ямайка), Кармел А. Агиус (председательствующий судья, Мальта), Альфонсус Мартинус Мария Ори (председательствующий судья, Нидерланды), Мохаммед Шахабуддин (Гайана), Лю Дацюнь (Китай), Теодор Мерон (Соединенные Штаты Америки), Вольфганг Шомбург (Германия), ОГон Квон (Республика Корея), Жан-Клод Антонетти (Франция), Иэн Бономи (Соединенные Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Кристин Ван Ден Вингаерт (Бельгия) и Баконе Джастис Молото (Южная Африка).
32. The permanent judges are Fausto Pocar (President, Italy), Kevin Parker (Vice-President, Australia), Patrick Lipton Robinson (Presiding Judge, Jamaica), Carmel A. Agius (Presiding Judge, Malta), Alphonsus Martinus Maria Orie (Presiding Judge, Netherlands), Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Liu Daqun (China), Theodor Meron (United States of America), Wolfgang Schomburg (Germany), Ogon Kwon (Republic of Korea), Jean-Claude Antonetti (France), Iain Bonomy (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Christine Van Den Wyngaert (Belgium) and Bakone Justice Moloto (South Africa).
Писатель Кен Саро-Вива и восемь других представителей малой народности огон... были повешены.
Novelist Ken Saro-Wiwa and eight other representatives of the Ogon minority- met their death by hanging.
Можно было идти пешком полдня, пересекая улицы с табличками «Здесь начинается Огон». Или Астрнат. Или Кетазос. В зависимости от того, как называлась раньше стоявшая на этом месте деревня.
You could walk half a day and never leave our streets, while crossing streets that announced, ‘Here begins the village of Ogon.’ Or Astrante. Or Ketasos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test