Translation for "огни" to english
Огни
Translation examples
Заменить "вместо синих огней красные огни" на "вместо синих огней (или конусов) красные огни (или конусы)".
For red lights instead of blue lights read red lights (or cones) instead of blue lights (or cones)
СУДОВЫЕ ОГНИ И ЦВЕТ СУДОВЫХ СИГНАЛЬНЫХ ОГНЕЙ
LIGHTS AND THE COLOUR OF SIGNAL LIGHTS ON VESSELS
"97а. "ходовые огни" - огни, включаемые для идентификации судна;
97a. navigation lights: light appearances of navigation lights for the identification of craft;
Для портовых огней рекомендуется использовать постоянно горящие огни, с тем чтобы не спутать их с проблесковыми огнями обозначения фарватера.
It is recommended that harbour lights should be continuous lights in order to avoid confusion with flashing lights marking the channel.
I. Судовые огни и цвет судовых сигнальных огней
I. Lights and the colour of signal lights on vessels
Здесь огни, там огни, сюда генератор дыма.
Lights, lights, smoke machine.
Пора зажигать огни.
Time to light the lights.
Огни становится красным.
Light's turning red.
Там впереди огни.
Lights up ahead.
Смотрите, там огни.
- Look, a light!
Видите те огни?
See those lights?
Не зажигайте огня.
Don't light anything.
Дайте ещё огня.
Bring another light.
Я вижу огни.
I see lights.
Следуйте за огнем!
Follow the light!
Они, как дети, радовались огню.
Their hearts were rejoiced to see the light of the fire.
- Там снова огни, и там – везде. Их еще больше.
“The lights are coming out again over there, and there are more than ever of them.”
Огни комнаты отражались в ограждении балкона.
Room lights reflected from a balcony railing out there.
Уэст-Эгг уже светился всеми огнями.
All the lights were going on in West Egg now;
Настасья! Мигом наверх и сиди там при нем, с огнем;
Nastasya! Upstairs this minute, and sit there by him, with a light;
Заклинание осветило подземелье яркой вспышкой огня.
His spell lit the corridor with a sudden flaming light.
Все огни немедленно исчезли, и воцарилась непроглядная тьма.
Out went all the lights again and complete darkness fell.
Шли молча, огни замка медленно приближались.
Silently they tramped through the grounds, the castle lights growing slowly larger.
Даже в красноватых отблесках огня видно было, как залилась краской Гермиона.
Even by the rosy light of the fire it was clear that Hermione had turned red.
Мигающие красные огни, мигающие синие огни.
Flashing red lights and flashing blue lights.
Но она могла видеть только огни, яркие огни.
But she could see only lights, bright, shimmery lights.
Справа виднелись огни Синдзюку, слева — огни Икебукуро.
To the right lay the lights of Shinjuku, to the left the lights of Ikebukuro.
– Эти огни прекрасны.
These lights are beautiful.
Огни – а может быть, звезды?
Lights — or are they stars?
Огней они не зажигали.
There were no lights.
the lights
Мы видим огни.
We've got the lights.
- Посмотрите на огни.
- Look at the lights.
Он видел огни!
He's seen the lights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test