Translation for "огнестрел" to english
Огнестрел
Translation examples
Похоже на огнестрел.
Looks like a gunshot.
И это наш огнестрел?
That's our gunshot?
На огнестреле специализируется.
He specialises in gunshot wounds.
Несколько жертв огнестрела.
Multiple victims of gunshot wounds.
Вероятно тоже от огнестрела.
Probably also gunshot wounds.
Что сказал про огнестрел?
How about the gunshot wound?
Из отдела убийств звонили... огнестрел.
Homicide called... gunshot victim.
Одиночный огнестрел в лоб.
A single gunshot wound to the forehead.
Парень с огнестрелом поступил!
He was covered in blood with gunshot wounds.
Травма шеи и живота. — Огнестрел? — Нет.
Trauma to the neck and abdomen.” “Gunshot?” “No.
Очередной огнестрел? – Нет. Многочисленные ножевые ранения.
Gunshot?” “No. Some kind of multiple stabbing.
— Ладно, по крайней мере мы знаем, что имеем дело не с огнестрелом.
'All right, at least we know we're not talking about a gunshot victim here.
Он принадлежал к разряду толстяков, определить местонахождение талии у которых невозможно, она у него кочевала из одного места в другое. – Жертва огнестрела.
He had that weird kind of fat where you can never get the waist to perch and stay. "Gunshot victim.
Что ж, в итоге достался мне. — Он протянул Балларду еще влажную мясистую руку. — Детектив, я так понимаю, вы пришли посмотреть наш огнестрел.
So instead, he gets me.” He reached out with a beefy hand, still damp, to greet Ballard. “Detective. So you’re here to take a look at our gunshot.”
Собел громко отдавала распоряжения в портативную рацию, вызывая две машины «скорой помощи» – для двух раненых с огнестрела. – Одну машину, – поправил Лэнкфорд, пистолетом указывая на Виндзор. – Эта мертва.
Sobel yelled a command into a handheld radio, ordering paramedics and ambulance transport for two people with gunshot wounds. “One transport,” Lankford corrected. “She’s gone.” He pointed his gun at Windsor.
Дрожащими руками Ллойд раскрывал одну папку задругой и читал о причащении к смерти через удушение, огнестрел, обезглавливание, насильственное глотание ядовитых жидкостей, забивание дубинкой, газ, передозировку наркотиков, отравление и самоубийство.
With trembling hands Lloyd read through the folders, partaking of death’s communion served up by strangulation, gunshot, decapitation, forced ingestion of caustic fluids, bludgeoning, gas, drug overdose, poisoning, and suicide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test