Translation for "оглушительная" to english
Оглушительная
adjective
Translation examples
adjective
На фоне грохота этих взрывов поражает оглушительное молчание международного сообщества.
The only thing more deafening than the explosions of mortars fired from Gaza is the international community's silence.
Специальный докладчик, напротив, предпочел хранить оглушительное молчание по поводу этих грубых нарушений прав человека.
In contrast, the Special Rapporteur has chosen to maintain a deafening silence regarding these gross abuses of human rights.
Будучи оптимистом по характеру и реалистом по профессии, я надеюсь, что мы прислушаемся к этим призывам, прежде чем они превратятся в оглушительный грохот конфликтов и разрушений.
Being an optimist by nature and a realist by profession, I am hopeful that we will heed those calls before they turn into the deafening rumblings of conflict and destruction.
Вместе с тем бывают такие ситуации, когда молчание большинства и их лидеров становится "оглушительным", давая возможность захватить сферу публичных дебатов небольшим агрессивно настроенным группам.
However, there are also situations in which the silence of the majority and their leaders is quite "deafening", thus factually leaving the public stage to small aggressive groups.
"Секта негритянских выродков"... "Негры, как все чернокожие шарлатаны, завлекали девушек оглушительной музыкой"... ("Эспасио", вторник, 8 октября 1996 года).
`Band of degenerate Blacks' ... `the Blacks, like all loud-mouthed Blacks, are leading gullible girls astray with their deafening music' ... (El Espacio, Tuesday, 8 October 1996).
Как сказал нам вчера Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций г-н Пан Ги Мун, мы не должны допустить, чтобы нашей характерной чертой было оглушительное молчание.
As the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, told us yesterday: we must not let our deafening silence define us.
Получивший ранение человек, фамилия которого указывается в сообщении, находившийся на улице в момент взрыва бомбы, заявил, что он слышал оглушительный грохот и был отброшен назад огненным шаром гигантских размеров.
One named person who was outside at the time the bomb hit and who was injured said that he heard a deafening noise and was thrown back by a huge fireball.
К сожалению, обычно красноречивые защитники принципов религиозной терпимости и недискриминации - Организация Объединенных Наций, должностные лица, занимающиеся правами человека, и либеральные политики - хранят оглушительное молчание.
Unfortunately, the usually vocal defenders of religious tolerance and non-discrimination -- the United Nations, human rights officials and liberal politicians -- had been deafening in their silence.
К сожалению, вопреки этому, насилие и недовольство в нашем регионе достигли сейчас огромных масштабов, не прекращаются оглушительные оружейные залпы, а призывы к активизации мирного процесса остаются не услышанными.
Regrettably, nothing thrives in our region more than violence and grudges, and nothing deafens more than the sound of war, while all calls to stimulate the peace process find no response.
Помимо этого, тысячи палестинских детей в секторе Газа, составляющие большинство его гражданского населения, живут в страхе, слыша оглушительные взрывы ракет и бомб и канонаду и видя яркие вспышки пожаров от домов, подожженных в результате непрекращающихся израильских воздушных бомбардировок и артиллерийских обстрелов гражданских районов.
Additionally, the thousands of Palestinian children in Gaza, who constitute the majority of the civilian population, are living in terror at the deafening explosions of missiles and bombs, the sounds of bombs fired, and the bright flashes of fire from homes set ablaze by the incessant Israeli aerial bombardment and shelling of civilian areas.
Оглушительный, кошмарный крик.
It was a deafening nightmare shriek.
Затем тишина становится оглушительной.
Then the silence becomes deafening.
Да, ваше молчание было оглушительным.
Yeah, well, the silence was deafening.
Я закрыла глаза, командующий. Был оглушительный вой.
There was a deafening whine.
Если умрут тысячи, протест будет оглушительным.
If thousands die, the outcry would be deafening.
Так, что выстрел под водой будет оглушительным.
So, a gun fired underwater would be deafening.
Пытались не смеяться... Но кваканье было таким оглушительным!
We tried not to... but really, the croaking was deafening.
Стадион оглушительно застонал;
There was a deafening groan from the crowd;
Внезапно где-то совсем рядом возник оглушительный рев.
There was a sudden, deafening roar from somewhere nearby.
Звяканье за дверью стало уже оглушительным. Поздно, слишком поздно… — Есть!
The clanking on the other side of the door was growing deafening—it was too late— “There!”
И, не сказав больше ни слова, он вышел на поле, встреченный оглушительными криками и улюлюканьем.
And without another word, he marched out onto the pitch to deafening cheers and boos.
Но как раз в этот момент грянул оглушительный громовой раскат и двери Большого зала с грохотом распахнулись.
But at that moment, there was a deafening rumble of thunder and the doors of the Great Hall banged open.
Раздался оглушительный, хриплый рев, из выхлопной трубы вырвалось голубовато-белое пламя.
There was a deafening, screeching roar again and the white-blue fire shot from the exhaust.
От усердия он ткнул лягушку в глаз, и она, оглушительно квакнув, спрыгнула на пол.
He jabbed at the bullfrog so hard he poked it in the eye: the frog gave a deafening croak and leapt off the desk.
ТРАХ! В дверь ударили с такой силой, что она слетела с петель и с оглушительным треском приземлилась посреди комнаты.
SMASH! The door was hit with such force that it swung clean off its hinges and with a deafening crash landed flat on the floor.
— НЕТ! — взвизгнула Гермиона, и оглушительный хлопок ее волшебной палочки отбросил Фенрира Сивого от слабо шевелящегося тела Лаванды Браун.
“NO!” shrieked Hermione, and with a deafening blast from her wand, Fenrir Greyback was thrown backward from the feebly struggling body of Lavender Brown.
— Мяч у Гриффиндора, и Кэти Белл стремительно продвигается вперед, — мужественно выкрикивал Ли, хотя голос его тонул в оглушительном пении.
“—and Gryffindor back in possession and it’s Katie Bell tanking up the pitch—” cried Lee valiantly, though the singing was now so deafening that he could hardly make himself heard above it.
Вымогательство было оглушительным.
The racket was deafening.
Грохот стоял оглушительный.
The noise was deafening.
Раздался оглушительный взрыв;
The explosion was deafening;
она звучала вызывающе и оглушительно.
defiant and deafening.
adjective
Под оглушительные аплодисменты.
With thunderous applause.
Оглушительный нокаут громовым ударом в 12-м раунде.
A stunning knockout by a thunderous punch in the 12th round.
Оглушительно грохотал гром, и выл ветер; путники едва вскарабкались на коней.
The wind was howling and the thunder still growling, and they had a business getting themselves and their ponies along.
Вниз по склону громыхал автомобиль мистера Уизли. Фары пылали, клаксон оглушительно гудел, пауки испуганно шарахались в стороны;
Weasley’s car was thundering down the slope, headlights glaring, its horn screeching, knocking spiders aside;
В течение десяти минут Ирландия забила еще дважды, упрочив свое лидерство до тридцати — ноль, чем вызвала шквал оглушительного рева и аплодисментов со стороны украшенных зеленым болельщиков.
And within ten minutes, Ireland had scored twice more, bringing their lead to thirty zero and causing a thunderous tide of roars and applause from the green clad supporters.
И когда вожди собирались повернуть назад, тишину внезапно нарушил грохот огромных барабанов, будто горный обвал; оглушительно взревели рога, сотрясая камни под ногами.
So it was that, even as the Captains were about to turn away, the silence was broken suddenly. There came a long rolling of great drums like thunder in the mountains, and then a braying of horns that shook the very stones and stunned men’s ears.
- оглушительно поправил я.
I thunder-corrected.
Публика оглушительно зааплодировала.
The applause was thunderous.
Прогремели два оглушительных взрыва!
Two thunderous explosions!
Оглушительно прогремел гром.
Thunder boomed overhead.
Над нами что-то оглушительно клацало.
There was a thundering clang above us.
Теперь артогонь звучит оглушительно.
Now the artillery fire is thunderous.
adjective
У него они по всей лаборатории расставлены, чтобы было оглушительно громко.
He has the lab wired for ear-splitting pain.
Все так, как ты и предвидел: оглушительная музыка, пятна на ковре.
Just as you predicted - ear-splitting music, stains on the carpet.
Оглушительная музыка, пятна на ковре, справляют нужду в кустах, тискаются в спальнях.
Ear-splitting music, stains on the carpet, peeing in the shrubbery, groping in the bedrooms.
Нужен явный дефект для того, чтобы кто-нибудь его обнаружил, например высокочастотный преобразоватль, который является причиной оглушительных шумов, когда оно располагается рядом с другими электронными устройствами.
It needs to have a fatal flaw to make sure someone finds it, like a high-frequency transmitter that causes ear-splitting feedback when placed near other electronics.
Ночную мглу прорезал оглушительный крик.
An earsplitting screech split the night.
Оглушительный треск вспорол воздух в коридоре.
    A cracking sound split the air in the corridor.
Мы все вздрогнули, когда Малыш оглушительно закричал:
We all started when Tiny emitted an ear-splitting shriek:
Пронзительный вой сирен! Оглушительный треск винтовочных выстрелов!
An ear-splitting crackle of rifle fire!
Упав на землю, он произвел оглушительный шум. Где?
A great, splitting noise it had made when it fell. Where?
У меня так оглушительно билось сердце, что казалось, лопнут барабанные перепонки.
The enormous pounding of my heart split the very ear-drums.
adjective
Чрезвычайно кстати, что именно в этот самый момент аварийные системы планеты разразились жутким оглушительным воем.
All in all it was extremely fortunate that at that moment every alarm on the planet burst into an earsplitting din.
Он скользнул быстрым взглядом по каменному Омуту памяти, так и стоявшему на столе, где он его оставил, и вскрикнул от внезапного оглушительного грохота, мгновенно вообразив заклятия, возвращение Пожирателей смерти, возрождение Волан-де-Морта…
He had one, brief glimpse of the stone Pensieve on the desk where he had left it, and then an earsplitting noise made him cry out, thinking of curses and returning Death Eaters and the rebirth of Voldemort—
Гарри глянул вниз, увидел распростертого на земле Хагрида и, чтобы не врезаться в него, потянул руль на себя, затем нащупал тормоз, и с оглушительным грохотом, от которого содрогнулась земля, мотоцикл влетел в илистый пруд.
Harry looked down and saw Hagrid spread-eagled on the ground below him. He pulled hard at the handlebars to avoid hitting him, groped for the brake, but with an earsplitting, ground trembling crash, he smashed into a muddy pond.
И вновь раздался оглушительный свист.
And there was another whistle, this one earsplitting.
Лаура издала оглушительный вопль.
Laura let out an earsplitting shriek.
Дикий кот выпустил оглушительный вой.
A wildcat let out an earsplitting yowl.
В ушах зазвенело от оглушительного боевого клича, вырвавшегося из леса.
Earsplitting war cries sounded from the forest.
Громкость была оглушительная, и Ли с Чарльзом зажали уши руками.
Charles and Lee covered their ears against the earsplitting volume.
Встречалось на оглушительное мгновение в коротком обжигающем прикосновении и исчезало. Мы летели.
Meeting for earsplitting seconds in a fast hot sparking touch and gone. We flew.
Серебряное кольцо засветилось, внезапно испустило ослепительную вспышку и оглушительный треск.
The silver ring began to glow, then suddenly emitted a brilliant flash and an earsplitting crack.
Они тяжело дышали, хватая воздух, пропитанный сотнями резких неприятных запахов, и морщась от оглушительного шума.
As they panted on, they were assailed by a hundred raw, stinking odors and earsplitting dins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test