Translation for "оглушающий" to english
Оглушающий
adjective
Translation examples
adjective
Она также запрещает экспорт средств, предназначенных для применения пыток, включая дубинки оглушающего воздействия, наручники с запором на больших пальцах и электрошоковые пояса.
It also bans the exports of torture equipment, including saps, thumbcuffs and electro-shock stun belts.
Чтобы разогнать детей, один из солдат бросил гранату, используемую для борьбы с беспорядками, второй открыл огонь резиновыми пулями, а третий бросил специальную гранату оглушающего действия, в результате чего была ранена двухлетняя девочка и ее мать, державшая ее на руках.
One soldier threw a riot-grenade to disperse the children, the second fired rubber bullets and the third threw the stun-grenade, which injured the two-year-old girl and her mother, who was holding her in her arms.
Оглушать, не стрелять.
Stun. No gun.
Используют оглушающие гранаты.
They'll be using stun grenades.
Это фенталин... оглушающий газ.
It's Fentanyl... stun gas.
И, пожалуйста, только оглушайте.
And stun only, please.
Ей они оглушают жертв.
It stuns the victims.
Установите на них оглушающий режим.
Set them on stun.
Зачем оглушать мёртвое тело?
Why would anyone stun a dead body?
Оно убивает, оглушает, или уничтожает?
Does it kill, stun, or disintegrate?
Один выстрел оглушает, второй убивает.
One shot stuns, two shots kill.
В этой оглушающей дубинке 600 кВ.
That stun baton packs 600kV.
Они разбросали оглушающие заклятия повсюду.
They shot Stunning Spells everywhere.
Если ты не готов убивать их, так оглушай, по крайней мере.
At least Stun if you aren’t prepared to kill!”
Гарри, пробегая мимо, ударил в Пожирателя смерти Оглушающим заклятием.
Harry Stunned the Death Eater as they passed.
Гарри понял, что Беллатриса вывела егеря из строя Оглушающим заклятием.
Harry knew that the Snatcher had been Stunned.
Красный луч, его собственное Оглушающее заклятие, рикошетом отскочил в него.
The jet of red light, his own Stunning Spell, bounced back at him.
Малфой обернулся и поднял палочку, но Тонкс уже послала Оглушающее заклятие прямо в него.
Malfoy turned, and raised his wand, but Tonks had already sent a Stunning Spell right at him.
Гарри, отчаянно цепляясь за жизнь, наугад метал вокруг себя, в завертевшуюся вихрем ночь, Оглушающие заклятия.
Clinging on for dear life, Harry sent Stunning Spells flying at random into the whirling night.
Оглушающее заклятие Ксенофилиуса пролетело через всю комнату и задело рог взрывопотама.
He launched himself sideways, shoving Ron and Hermione out of harm’s way as Xenophilius’s Stunning Spell soared across the room and hit the Erumpent horn.
Четыре Оглушающих заклятия прямо в грудь — и это в ее-то возрасте! Странно, что она вообще осталась жива…
Four Stunning Spells straight to the chest at her age? It’s a wonder they didn’t kill her.” “She’s… gone?”
Он выстрелил Оглушающим заклятием в Крэбба, который, отскочив, выбил волшебную палочку из рук Малфоя.
He shot a Stunning Spell at Crabbe, who lurched out of the way, knocking Malfoy’s wand out of his hand;
Оглушающий режим, - подумал он.
Stun setting, he thought.
Эти удары были не просто болезненными — они оглушали.
It didn’t merely hurt; it stunned.
В руках Бримстайна было оглушающее ружье.
Brimstine held a stun-gun, Mr.
Оглушающий удар отбросил их в разные стороны.
The stunning impact threw them apart.
Это, видимо, был какой-то газ, вероятно, оглушающий.
Some sort of gas, probably stun-gas.
– Прощай, Рэй, – сказал Минголла и ударил его с оглушающей силой.
‘ ’Bye, Ruy,’ he said, and struck with stunning force.
Эти дроиды стреляли отнюдь не оглушающими зарядами.
The internal weapons had been reset-these droids had not fired to stun.
Это слово пришло не как оглушающий удар, а как легкая тень.
It came to him not as a stunning blow, but as a soft shadow.
— Если бы ты остановился, как я просила, мне не пришлось бы оглушать тебя.
“If you had just stopped when I requested it, warrior, I wouldn’t have had to stun you.
adjective
Баер сыплет оглушающими ударами.
Baer cutting loose with thunderous shots.
Представьте, что вода низвергается с утеса высотой с Эверест, с оглушающим грохотом проносясь сквозь радуги прямиком в океан цвета сапфирового вина.
Imagine water cascading off cliffs the height of Mount Everest, thundering through rainbows straight into an ocean the colour of sapphire wine.
Гром стал оглушающим.
The thunder had become deafening.
Оглушающий грохот ударил в стены.
The thunder crashed deafeningly against the walls.
Раздался оглушающий, рвущий, скрежещущий, булькающий звук и неожиданное расслабление.
There came a thunderous tearing-grinding-bubbling sound and a sudden giving away.
Громовые раскаты и рев не утихают. Мы продираемся сквозь оглушающие струи водопада.
The thundering and roaring goes on and on, We crash through a raging waterfall.
Гром оглушал Джон-Тома, ему даже пришлось зажать уши руками.
Thunder deafened Jon-Tom, and he had to put his hands to his ears.
Шум в замкнутом пространстве оглушал, и, несмотря на вентиляцию, жара стояла ужасная.
The noise in the confined space was thunderous, and despite the ventilation fans circulating air, the heat was appalling.
Шум был просто оглушающим: залпы орудий слились в громоподобный рокот, ударивший в небо.
The noise was suddenly deafening; a melding of cannon-fire into one long thunderous roll that hammered at the sky.
Шум стоял оглушающий. Грохот давил на барабанные перепонки террориста, вдобавок ослепленного светом фар.
The clanging was thunderous now, the echoes full, as the backup executioner was caught in the glare of the headlights.
Новый удар грома рассек небо, и утлое суденышко затряслось, накрытое, как волной, этим оглушающим грохотом.
The next crash of thunder ripped the sky, and the shabby vessel shuddered in the overwhelming sound.
Вскоре по крыше застучали капли дождя, и я услышал ошеломляющие и оглушающие раскаты лунного грома.
Soon after I heard the beat of rain drops on the roof, and then a staggering, deafening peal of lunar thunder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test