Translation for "оглавление" to english
Оглавление
noun
Translation examples
а) Оглавление доклада
(a) Table of contents of the report
Заголовки по оглавлению.
Titles taken from table of contents.
Заголовок по оглавлению.
Title taken from table of contents.
Первое предложение по оглавлению доклада
First proposal for the table of contents
Библиография с аннотациями, оглавление.
He has an annotated bibliography, table of contents.
В оглавлении их не найдёшь.
It won't be in the table of contents.
Гордон Дженкинс пишущий оглавление к руководству системы сна Веридиан...
Gordon Jenkins writing the table of contents for the Veridian sleep system manual...
Каждый раз, когда Клаус читает длинную, сложную книгу в первую очередь он смотрит оглавление.
Whenever Klaus reads a long, difficult book, the first thing he does is reads the table of contents.
И это было лишь оглавление.
And this was just the table of contents.
В воздухе перед ним плавало оглавление.
The table of contents floated in the air above him.
Открыл книгу и пробежал глазами оглавление.
He opened the book and ran his glance over the table of contents.
Кастор пробежал глазами оглавление: «Что посмотреть… Где поесть… И поспать… „В чужом монастыре“… Старинные времена… Сувениры?
He skimmed the table of contents: What to See - Where to Eat - And Now to Sleep - 'When in Rome-' - In Ancient Times - Souvenirs?
Кэтрин подождала, пока брат откроет книгу, быстро пробежит глазами узорное оглавление и найдет нужное место.
Katherine waited as her brother heaved open the book, ran through the ornately printed table of contents, and then flipped to a spot near the beginning of the book.
Проглядел оглавление и, не найдя ничего интересного, принялся рассматривать фотографии, которые часто представляли собой хронику, но с претензией на обобщение, что, впрочем, иногда и удавалось.
Scanning the table of contents, he found nothing of interest and thus started looking at the photographs, which occasionally realized their ambition of illustrating news events in emblematic fashion.
В тот вечер, готовясь к викторине по теме «Британские поэты», я открыл поэтическую антологию и стал просматривать оглавление. Мой взгляд зацепился за Элджернона Чарлза Суинберна.
That night, as I opened my English Lit anthology for the next day's quiz on British poets, I scanned the table of contents and saw Algernon Charles Swinburne.
Как и следовало ожидать, при беглом знакомстве не обнаружилось ни оглавления, ни указателя, а стиль изложения оказался столь тяжеловесным, что для извлечения чего-либо путного понадобилась бы по меньшей мере неделя работы.
A glance showed him that, as might be expected, the scroll had neither table of contents nor index, and its style was so rambling that getting anything out of it would need a week's work.
В библиотеке Доротея сразу заметила, что тома с заметками расположены на столе по-новому; мистер Кейсобон вручил жене знакомый том, содержавший оглавление ко всем остальным.
In the library Dorothea observed that he had newly arranged a row of his note-books on a table, and now he took up and put into her hand a well-known volume, which was a table of contents to all the others.
noun
Оглавление, "ПРИЛОЖЕНИЯ",
Contents, "ANNEXES",
- автоматическое оглавление,
- automatic contents,
РАЗРАБОТКА ОГЛАВЛЕНИЯ
DEVELOPING THE TABLE OF CONTENTS
Название по оглавлению.
Title from table of contents.
- Там есть оглавление?
-Do You contents?
Это сексуальное оглавление
It's a sexual table of contents.
В оглавлении ничего нет.
There's nothing in the list of contents.
Если бы мне нужно было читать это, я бы уснул уже на оглавлении.
If I was to read that thing, I'd fall asleep on the contents page.
Ученики с громким вздохом разом раскрыли книги. Гарри лениво подумал, хватит ли глав в книге на все уроки до конца года, и хотел уже открыть страницу с оглавлением, но тут заметил, что Гермиона опять подняла руку.
Harry wondered dully whether there were enough chapters in the book to keep them reading through all this year’s lessons and was on the point of checking the contents page when he noticed that Hermione had her hand in the air again.
Содержание книги можно узнать по оглавлению, но в голове оглавления нет.
What a book contains can be learned from the contents page, but there's no contents page in the head.
— О. — Майлз поглядел на оглавление.
"Oh." Miles glanced down the contents.
- Он отложил конверт в сторону и открыл оглавление журнала.
He set the envelope aside and turned to the magazine's contents page.
– Какого черта? – Он отложил конверт в сторону и открыл оглавление журнала.
“What the hell?” He set the envelope aside and turned to the magazine’s contents page.
Она не собиралась брать эту книгу с полки, открывать и просмат– ривать оглавление.
She wasn’t going to take that book from its shelf, open it, and look at its page of contents.
Сверившись с оглавлением, я обнаружил, что поэтическая часть занимает семьдесят шесть страниц.
I checked the contents page and noted there were seventy-six pages containing his poetry.
Вновь устроившись в кресле, Констанс открыла книгу и перелистала несколько страниц в поисках оглавления.
Seating herself once again, she opened the book, leafed ahead to the contents page.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test