Translation for "овладеть" to english
Translation examples
verb
В августе 2002 года силы КОД-ДО потерпели поражение, когда они попытались вновь овладеть Исиро.
In August 2002, RCD-ML was defeated while trying to take back Isiro.
Мы должны безотлагательно овладеть тем оружием, которое дает нам Интернет, чтобы пользоваться им умело и со знанием дела".
We now have to take up a new arm, Internet, and learn to use it well and wisely.
7. Накопленный опыт свидетельствует о том, что новым и новаторским идеям требуется определенное время, чтобы вызреть и овладеть умами.
7. Past experience shows that new and innovative ideas often take time to mature and to become mainstream ideas.
В 2003 году стажеры из более чем 30 африканских стран приехали в Израиль, чтобы овладеть новыми навыками и привезти их на родину.
In 2003, trainees from over 30 African countries came to Israel to gain new skills to take back to their own countries.
В частности, руководители должны научиться брать на себя ответственность, а также должны овладеть навыками использования систем управления на базе информационно-коммуникационных технологий.
In particular, managers must learn to take responsibility and to master ICT-based management systems.
Поскольку СКП мог временно получать снабжение как из Уганды, так и из Руанды, он смог организовать наступление на территорию Махаги и овладеть ею.
As UPC was temporarily in a position to benefit from supply from both Uganda and Rwanda, it was able to attack and to take control of the Mahagi territory.
Другим необходимо сначала овладеть ситуацией в различных странах, прежде чем они смогут разработать стратегии относительно того, как лучше всего передать имеющиеся у них знания.
Others have had to take stock of the situation of various countries before being able to formulate strategies for the best possible transfers of the knowledge they possess.
Кроме того, исконные народы все больше стремятся фундаментально "овладеть" этой проблемой и активно изыскивают новаторские решения по всем аспектам жилищных вопросов.
In addition, more First Nations are demonstrating a fundamental shift toward taking "ownership" of the issue and are actively seeking a range of innovative solutions in all aspects of housing.
12.15 Программа поведенческой коррекции была введена в 2007 году с целью предоставить женщинам возможность овладеть знаниями и навыками для более эффективного контроля за своим сексуальным здоровьем.
A behavioural intervention programme was introduced in 2007 to empower women with the knowledge and skills to take greater control over their sexual health.
Проведение Встречи на высшем уровне на африканском континенте предоставит народам Африки возможность овладеть принципами Повестки дня на XXI век, а также целями и идеалами устойчивого развития.
Hosting the Summit on the African continent would provide the people of Africa with an opportunity to take ownership of the principles of Agenda 21 and the objectives and ideals of sustainable development.
Дам ему овладеть собой.
Let it take over.
Мы можем овладеть вечностью
We can take forever
Нужны годы, чтоб им овладеть.
It takes years to master.
Не позволь этому овладеть тобою.
Don't let it take you over.
- Что позволило им овладеть всем.
Which allowed them to take over everything.
Зачем позволил демонам овладеть собой?
Why do you allow the demons to take over?
Не позволяй твоим страхам овладеть тобой.
Don't let your fear take control of you.
Нередкая практика, сначала овладеть - потом жениться
No uncommon practice to take first and marry after.
Непомерное высокомерие возжелало овладеть всеми гармониями,
Unhinged arrogance wished to take possession of all the harmonies
И так, мы должны овладеть его лодкой.
We gotta take over his boat. -Talk to me.
Он привел цитированный выше отрывок из предисловия Энгельса к «Гражданской войне» Маркса, сказав, что, по Марксу, рабочий класс не может просто овладеть готовой государственной машиной, но вообще может овладеть ей, и только.
He cited the above-quoted passage from Engels' preface to Marx's Civil War and said that according to Marx the working class cannot simply take over the ready-made state machinery, but that, generally speaking, it can take it over - and that was all.
Разъяренные тем, что сборная Гриффиндора сразу вышла вперед, слизеринцы пытались овладеть мячом любыми средствами.
Enraged that Gryffindor had taken such an early lead, the Slytherins were rapidly resorting to any means to take the Quaffle.
Он не мог на нее смотреть, только сжал ей руку в ответ и судорожно глотнул ночной воздух, изо всех сил стараясь снова овладеть собой.
He could not look at her, but returned the pressure, now taking deep, sharp gulps of the night air, trying to steady himself, trying to regain control.
— И овладеть кораблем?
Do you want to take over that ship?
Он был готов вот-вот овладеть вами.
He was about to take you!
Что-то хочет овладеть ею.
Something wants to take possession of her.
Хотел овладеть ею, хочет она того или нет.
I was going to take her - willing or unwilling.
Сомнительно, чтобы тот попытался овладеть ею.
Doubtless the man would try to take her.
Он хочет овладеть системой, а не изменить ее.
He wanted to take over the system, not change it.
Я сумел, как говорится, овладеть собой.
I was able, as they say, to take a hold of myself.
Если им удастся проникнуть на борт и овладеть ею...
If they could get aboard and take control...
Чтобы овладеть хитростями профессии, требуется время.
It did take time to gain proficiency.
Чтобы овладеть вторым, требуется большая настойчивость.
It takes an enormous discipline to do the second.
Грубо замаскированное как <<помощь свободной Кубе>>, это порождение в более чем 450 страниц, заполненных ненавистью, ложью и утомительной риторикой, подробно описывает меры, которые навязал бы Вашингтон, если бы ему удалось овладеть нашей страной.
Disingenuously disguised as "assistance to a free Cuba", the infamous document, consisting of over 450 pages full of hatred, lies and tiresome rhetoric, describes in minute detail the measures that Washington would impose if it managed to take possession of our country.
В соответствии с телеграммой штаба кавказского фронта командованию 11-й армии от 1 мая 1920 г., войскам РСФСР предписывалось далее "овладеть всей территорией Азербайджана в пределах бывшей русской империи" отнюдь не переходя границ Персии".
As stated in a telegram from the general staff of the Caucasian front to the Eleventh Army command, dated 1 May 1920, RSFSR troops had been instructed to take possession of the entire territory of Azerbaijan lying within the confines of the former Russian Empire, but without crossing the Persian border.
В соответствии с телеграммой штаба Кавказского фронта командованию 11-ой Красной армии от 1 мая 1920 г., войскам РСФСР предписывалось далее "овладеть всей территорией Азербайджана в пределах бывшей русской империи отнюдь не переходя границ Персии".
As stated in a telegram dated 1 May 1920, from the general staff of the Caucasian front to the Eleventh Army command, RSFSR troops had been instructed to "take possession of all the territory of Azerbaijan lying within the confines of the former Russian Empire, on no account crossing the Persian border".
Здесь много ферм, которыми ты можешь овладеть.
There are many farms on this land for you to take possession of.
сначала восхваляете, чтобы овладеть нами а потом спрашиваете: "ты кто?".
First to praise, to take possession of us And then ask: "Who are you?".
Для демона-асуры — овладеть мечом пустоты.
For an asura-demon, it is to take possession of the sword of emptiness.
— Да, сэр, потому что хозяин ее хотел овладеть моим судном.
      “Yes, sir, since the owner of the yacht thought proper to attempt to take possession of me.
Он вновь испытал томный восторг, желание сдаться, позволить ей овладеть своей волей.
Again he experienced the drowsy delight, the desire to surrender, to allow her to take possession of his will.
(Мне иногда кажется, что Сатана, когда он пытается овладеть мыслью Бога, не просто ненавидит ее, не понимая, но понимает навыворот.
(I sometimes tell myself that Satan, who tries to take possession of God’s thought, not only hates it without understanding it, but misunderstands it completely.
Папа призвал их на священную войну, чтобы овладеть Гробом Господним, и ничто не могло отвратить их от этой цели.
The pope had summoned them to a holy war to take possession of the tomb of Christ, and nothing could deter them from their objective.
но ему совершенно не нравился тот тон, с каким этот молодец собирался дать ему знать, когда он сможет овладеть пленником.
but he knew that he did not relish the easy assurance with which the fellow presumed to dictate when he might take possession of the prisoner.
Фокус в том (может быть, Марион тихо потворствует мне, не подавая виду?), чтобы почти овладеть ею еще спящей и разбудить кое-чем посильнее, чем просто поцелуи.
The trick (does Marion silently connive?) is for me to take possession of her, and then gradually wake her with something stronger than a kiss.
Оказывается, в этом волнующем ощущении было нечто сходное с чувством, которое он испытывал к Мерлью: желание слиться с ней, овладеть ее волей.
At the same time he recognised that this was akin to the emotion he had experienced towards Merlew -- this desire to mingle his mind with hers and take possession of her will.
verb
Они отрицали божество, но поклонялись фетишу науки, которой они позволили овладеть ими так же пагубно, как религиозным фанатикам – воображаемые боги.
They denied deity, and in the same breath worshipped the fetish of science that they had permitted to obsess them quite as harmfully as do religious fanatics accept the unreasoning rule of their imaginary gods;
Она подошла к столу, взяла камень и, не давая ему времени вновь овладеть ее волей, швырнула его изо всей силы в стенку.
Made bold by fatalism, she went to the table and picked the stone up, not giving it time to obsess her again but flinging it against the wall with all the power she possessed.
Страстное желание прорубить барьер столетий и овладеть секретами древней науки полностью поглотило его, изгнало из мыслей осторожность и малейшие сомнения.
His obsession to cleave through the barrier of centuries, to command the secrets of elder-world science, totally consumed him, drove from his thoughts all caution, all doubt.
В основе этой одержимости лежала их негибкость, стремление овладеть и подчинить себе эту силу, управлять ею. Им страстно хотелось преодолеть ограничения состояния пассивного призрака, связанное с отсутствием массы, и получить возможность действовать — что, как утверждал дон Хуан, оказалось абсолютно невозможно.
an obsession driven by their concreteness, which made them want to hold and control that force. Their fervent desire was to strike from the ghostlike condition of masslessness; something which Jon Juan said could not ever be accomplished.
Хитрый индус старался повлиять на королеву, чтобы она предоставила ему возможность свободно передвигаться по Эшеру, и тем самым дать ему время для составления плана действий. Несмотря на свое безнадежное положение, Атан Том не оставил идеи овладеть Отцом бриллиантов.
The wily Eurasian had hopes of so ingratiating himself with the Queen that he might remain in Ashair until he could formulate a plan for stealing The Father of Diamonds and making his escape. So obsessed was he by his desire to possess the diamond, that he was totally unable to appreciate the futility of his scheme.
verb
— Так вот, что касается флота, может, вы и сомневаетесь, что герцог Ниткер может представлять угрозу для Орнифола, но уж вам-то точно не удастся овладеть Эшколом.
"You may not believe that Duke Nitker could capture Ornifal from you, but you certainly can't invade Eshkol successfully with the forces at your disposal.
Потерпев неудачу, испанцы поняли, что овладеть зданием, в котором засели шестьдесят отчаянных людей, будет нелегко, и не возобновляли больше наступления. Первый день прошел относительно спокойно, но противник явно решил взять корсаров измором. Делалось все, чтобы помешать им разжиться по соседству, если не продовольствием, то хотя бы водой.
After that first setback, the Spaniards persuaded of the difficulties that yes presented in the conquest of that building defended by those sixty desperate, they had never renewed the attempt. The first day had thus passed relatively calmly, but the siege was it was converted into a very tight block to prevent freebooters from invading and ransack the neighboring houses to provide, if not food, at least water in the cisterns of the courtyards.
Говард сможет овладеть... ситуацией.
Mars Rover can Howard come over... situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test