Translation for "овальный" to english
Translation examples
adjective
Отношение осей овальных отверстий не должно превышать 2.
The axis ratio of oval-shaped openings shall be not more than 2.
Они прикрыли его белым овальным объектом высотой один метр и шириной полметра.
They covered it with a white oval object one metre tall and half a metre wide.
b) Узкая овальная проушина: система, препятствующая подъему натяжной трубки
(b) Narrow oval eyelet, anti-lifting system for the tensioning tube
Вау. Овальный кабинет.
The Oval Office.
Мне... — В Овальном?
- Should I... - Oval?
Это Овальный кабинет.
That's the Oval.
Оно более... овальное.
It's more... oval?
В Овальный кабинет.
In the Oval.
Всегда есть овальный.
There's always an Oval.
- с овальным зеркалом...
-with an oval mirror...
- Овальный кабинет занят.
-The Oval Office works.
Чуть повыше сердца виднелся багровый овальный ожог от медальона.
There was a scarlet oval over his heart where the locket had burned him.
В конце южного крыла Джессика обнаружила металлическую винтовую лестницу, поднимающуюся к овальной двери.
At the end of the south wing, Jessica found a metal stair spiraling up to an oval door.
Мэйпс снова бросила странный взгляд на овальную дверь, и Джессике показалось, что на лице домоправительницы промелькнуло отвращение.
Again, Mapes cast a piercing stare at the oval door, and Jessica thought she detected loathing in the expression.
Сто тысяч колдуний и волшебников занимали места, расположенные ярусами, поднимающимися вокруг длинной овальной арены.
A hundred thousand witches and wizards were taking their places in the seats, which rose in levels around the long oval field.
Барон Владимир Харконнен стоял потупив глаза в аудиенц-зале – овальном селамлике в самом сердце гигантского шатра Падишах-Императора.
The Baron Vladimir Harkonnen stood with eyes downcast in the Imperial audience chamber, the oval selamlik within the Padishah Emperor's hutment.
А когда буря прошла, Кинес увидел солончак – огромную овальную впадину более трехсот километров по большой оси. Сверкающий белый сюрприз Пустыни.
When the storm passed, there was the pan—a giant oval depression some three hundred kilometers on the long axis—a glaring white surprise in the open desert.
Из пенистого озера поток устремлялся к скалам, заполнял глубокий овальный водоем, покрутившись там, находил узкий сток и с ропотом, пенясь, убегал вниз, на отлогий склон.
Far below them they saw the white waters pour into a foaming bowl, and then swirl darkly about a deep oval basin in the rocks, until they found their way out again through a narrow gate, and flowed away, fuming and chattering, into calmer and more level reaches.
Мебель, вся очень старая и из желтого дерева, состояла из дивана с огромною выгнутою деревянною спинкой, круглого стола овальной формы перед диваном, туалета с зеркальцем в простенке, стульев по стенам да двух-трех грошовых картинок в желтых рамках, изображавших немецких барышень с птицами в руках, — вот и вся мебель.
The furniture, all very old and of yellow wood, consisted of a sofa with a huge, curved wooden back, a round table of an oval shape in front of the sofa, a dressing table with a mirror between the windows, chairs against the walls, and two or three halfpenny prints in yellow frames portraying German damsels with birds in their hands—that was all the furniture there was.
Вот на этом овальном ковре.
On that oval rug in the photo.
Они похожи на овальные бриллианты.
They are like oval jewels.
Восточное Овальное Водохранилище.
Reservoir Oval East.
Устье широкое овальное.
The aperture broad and oval.
Овальное зеркало на стене.
An oval mirror was set on the wall.
Овальное корыто почти наполнилось.
The oval basin was almost full.
В овальном помещении повисла тишина.
It was quiet in the oval room.
Кабинет имел овальную форму.
The office was oval in shape.
Остров имел овальную форму.
The island was oval-shaped.
adjective
свернувшиеся красные овальные листья тур-па, древесного растительного паразита, которого выращивают в садах Тура;
the curled, red, ovate leaves of the Tur-Pah, a tree parasite, cultivated in host orchards of Tur trees;
adjective
9. Представитель Финляндии поблагодарил членов Рабочей группы за работу над цистернами овального сечения, однако ему хотелось бы, чтобы в МПОГ/ДОПОГ или в соответствующие стандарты было включено соответствующее определение, с тем чтобы избежать проблем с толкованием.
9. The representative of Finland thanked the Working Group for the work on elliptical tanks, but wished a definition to be included in RID/ADR or in the standards concerned so as to avoid any problems of interpretation.
- Ну, он же овальный.
- Like it's an elliptical.
Только мы начнём с красивого овального надреза.
Except we'll start with an astistic, Elliptical incision.
Я просил предоставить именно овальные картриджи для вертушек.
I specifically requested elliptical cartridges for the turntables.
По овальной форме ран,
Based on the elliptical shape of the wounds, the knife wounds one can see here,
Он проигнорировал одежду, лежавшую на овальной кровати в спальне. Карен поступила иначе.
He had ignored the robe laid out for him on the elliptical bed in the single bedroom. Karen had not.
На концах шарфика узор – мелкие розы перемежаются россыпью овальных листьев: черное на белом.
The ends showed an alternate pattern of tiny printed roses and detached elliptical leaves, black on white.
Огромный острый нос больше напоминал клюв. Крупные овальные ноздри морщились, нюхая воздух.
Her nose was enormous and pointed, more like a beak, with massive elliptical nostrils that twitched as she sniffed the air.
Все сильно повреждено, всюду зияли круглые и овальные дыры, все симметричные и с гладкими краями: нигде ничего рваного.
The hull's interior surface looked hardly damaged. There were various indentations and a scattering of holes, some circular and some elliptical, but all quite symmetrical and smooth and part of the design;
Он провел еще одну линию, на этот раз разделяя овальный контур по вертикали, и сказал, что это соответствует делению тела на левую и правую стороны.
He drew another line, this time down the center of the elliptical shape, dividing it lengthwise into two, which, he stated, corresponds to the right and left sides of the body.
Из машины вышли трое седеющих моложавых мужчин в роговых овальных очках, в кордовых брюках и твидовых пиджаках другими мистер Пинфолд их себе и не представлял.
Out of the car there came three youngish men, thin of hair, with horn-rimmed elliptical glasses, cord trousers, and tweed coats; exactly what Mr. Pinfold was expecting.
Обедали в столовой. Мама сидела в конце овального стола, чтобы быть поближе к кухне, Джошуа – во главе, напротив нее, остальные – по бокам.
They sat down to eat in the dining room, Mama at the foot of the elliptical lacquer table and therefore closest to the kitchen door, Joshua at the head of the table gazing at her, Mary and James and Miriam down one side, and Andrew and Martha down the other.
Листья были окрашены все в тот же яркий голубой цвет, но различались по форме: круглые, овальные и другие неизменно правильные геометрические фигуры, как будто вырезанные из картона для украшения витрины магазина канцелярских товаров.
The leaves were blue; some were circular, some elliptical, some other shapes, but all geometrically precise as though they had been cut out of blue paper to go into a store window display.
В двух местах стену прорезали овальные ворота шириной около четырех метров, но они никак не объясняли гостям, что и кто их ожидает. – Хотите ли вы поговорить с человеком, который только что подтвердил вашу личность? – спросил голос, столь же приятный и мелодичный, что и прежний. – Кто это? Кто опознал нас?
At two points, elliptical portals about four meters wide opened in the walls, but they gave no clue as to who was preparing to greet them. “Will you address the person who has tentatively confirmed your identity?” the voice asked, still as pleasant and melodic as ever. “Who is it?
Они стояли в кабинете возле низкого стола, на котором лежали ровными стопками счета, чернильницы и кисточки для письма. На стенах висели несколько полок, заваленных свитками. Между ними располагались пейзажи и зеркало в овальной бронзовой раме. Здесь Мисани принимала посетителей, поэтому часто смотрелась в него, чтобы убедиться, что хорошо выглядит.
The low, simple table was still occupied by neat rows of tally charts, an inkpot and a brush. Several shelves held other scrolls, not one of them out of place. Sketch paintings of serene glades and rivers hung on the walls, next to a large elliptical mirror, for Mishani often entertained guests in here and she understood the importance of appearance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test