Translation for "овадиа" to english
Овадиа
Similar context phrases
Translation examples
216. 19 июля 1994 года лейтенант ИДФ Гай Овадия попал в засаду неподалеку от Рафии и был смертельно ранен.
On 19 July 1994, IDF Lt. Guy Ovadia was fatally wounded in an ambush near Rafiah.
В свете вышеизложенного, апелляция была отклонена (CR.A. 9040/05, Ицхак Орион и Иехуда Овадия против Государства Израиль).
In light of the above, the appeal was rejected (Cr.A. 9040/05, Yitzhak Orion and Yehuda Ovadia v. The State of Israel).
341. 20 июля 1994 года палестинская полиция разрушила дом в общине Тел Султан в Рафахе, из которого снайпер смертельно ранил лейтенанта ИДФ Ги Овадиа во время засады 20 июля. ("Джерузалем пост", 21 июля 1994 года)
On 20 July 1994, Palestinian police destroyed a home in Tel Sultan neighbourhood of Rafah from which gunmen had fatally shot IDF Lt. Guy Ovadia in an ambush on 20 July. (Jerusalem Post, 21 July 1994)
Равин Овадия Юсеф, духовный лидер ультраортодоксальной партии Шас в Израиле, являющийся членом правящей коалиции, резко отверг идею замораживания поселений: <<Американцы коварно говорят нам вести строительство здесь и не вести строительство там, как будто мы рабы, работающие на них>>.
Rabbi Ovadia Yosef, spiritual leader of the ultra-orthodox Shas Party in Israel, a partner in the ruling coalition, has angrily repudiated the idea of a settlement freeze: "American insidiousness tells us to build here and not to build there as though we were slaves working for them."
Были сообщены имена 21 человека, погибшего на автобусе маршрута № 5: Хавив Тишби, 57 лет; Моше Гардингер, 83 года; Пнина Рапапорт, 74 года; Галит Розен, 23 года; Ариель Зиппора (или Зиппора Ариель), 64 года; Давид Лида, 74 года; Пуа Едгар, 56 лет, Далиа Ашкенази, 62 года; Эсфирь Шарон, 21 год; Офра Бен-Найм, 32 года; Тамар Сапир (или Карлибех), 24 года; Шира Мероз (-Кут), 20/21 год; Мириам Адаф, 44 года; Анат Розен, 20/21 год; Салах Овадиа, 52 года; Элиа Вассерман, 66 лет; Александра Шарфштейн, 55 лет; Пьер Атлас, 56 лет; Элла Волков, 21 год; Айелет Лангер-Алькоби, 22/26 лет; Риньер Юрест (или Райнер Варбист), 23/25 лет (голландский гражданин).
The names of the 21 people who were killed on the No. 5 bus were released: Haviv Tishbi, 57; Moshe Gardinger, 83; Pnina Rapaport, 74; Galit Rozen, 23; Ariel Zippora (or Zippora Ariel), 64; David Lida, 74; Pua Yedgar, 56; Dalia Ashkenazi, 62; Esther Sharon, 21; Ofra Ben-Naim, 32; Tamar Sapir (or Karlibeh), 24; Shira Meroz(-Kut), 20/21; Miriam Adaf, 44; Anat Rozen, 20/21; Salah Ovadia, 52; Eliahu Wasserman, 66; Alexandra Sharfstein, 55; Pierre Atlas, 56; Ella Volkov, 21; Ayelet Langer-Alkobi, 22/26; and Rinier Yurest (or Rainer Warbist), 23/25 (a Dutch national).
Нам нужен Овадия.
We want Ovadia.
Оставь его, Овадия. Он ребенок
Ovadia, he's just a kid!
Куда это ты бежал, Овадия, а?
Where are you running to, Ovadia, eh?
Ты говорил, что они приходят ночью, Овад.
You said they come at night, Ovadia.
Ты хочешь сказать, что до сих пор не нашел Овадию Гуэту?
You mean you haven't found Ovadia Gueta yet?
«Бросила детей… Другой мужчина… У нее больше не было сил…» — шелестели домыслы и обвинения в коридорах Хадасы и среди знакомых, в школе и в соседней лавке, которую держали Овадия и Виолетта. Только одно было очевидно и соответствовало истине: был у нее другой мужчина или нет, был он причиной ее ухода или появился потом — в наш дом она больше не вернулась.
“ABANDONED HER SONS …,” “another man …,” “no strength left in her …”—these conjectures and denunciations wafted through the corridors of Hadassah Hospital and among acquaintances, at school and at Violette and Ovadia’s neighborhood grocery One only thing was true and clear: if there was another man or if there was not, if he had appeared on the scene before her departure or after, my mother never returned to our home.
(Иногда я думаю, что при желании всю мою жизнь можно распределить не только между разными женщинами и разными местами, но также между четырьмя продуктовыми лавками: сегодня это супермаркет в моей деревне, в недавнем прошлом магазин Шая на улице Гордона в Тель-Авиве, в далеком прошлом магазин Виолет и Овадии в квартале Бейт а-Керем в Иерусалиме, а в еще более далеком прошлом — магазин Золти на улице Бен-Иегуды в том же Тель-Авиве.) А вот так я возвращаюсь — с каждым шагом всё медленней, тяжело взбираясь по ступенькам, размышляя про себя: вот, все другие спускаются в преисподнюю и только я в нее подымаюсь.
If you want, my life can be divided not only by women and places but by four different grocers: these days it’s the village grocer, recently it was Shai’s grocery on Gordon Street in Tel Aviv, before that, Violette and Ovadia’s place in the Beit Hakerem neighborhood of Jerusalem, and even earlier than that, Zolti’s on Ben Yehuda Street in Tel Aviv This is the way I return, heavier with each step, climbing the stairs and thinking, Everyone else descends to hell, only I ascend to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test