Translation for "обязывающий" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Но резолюция не считается юридически обязывающей.
But a resolution is not considered to be legally binding.
* Политически обязывающие руководящие принципы, в том числе:
:: Politically binding guidelines, including:
Декларация не является юридически обязывающей для Китая.
The Declaration is in no way legally binding on China.
- Да, и, что является юридически обязывающим заявлением.
- Yes, and that is a legally binding statement.
У меня даже есть документ, обязывающий меня юридически.
In fact, I have this document that legally binds me to same.
Если ты хотела обязывающий договор, нужно было клясться на мизинцах.
If you wanted a binding agreement, we should have pinky-sweared.
— И печальные воспоминания человека обязывают. — К чему обязывают?
"Even painful memories are ties that bind." "Bind us to what?
– Он мне сказал, что это ни к чему не обязывает. – Если и так?
"He said it would be non-binding." "Even so.
А если я не могу ее прочесть, то она ни к чему меня не обязывает.
If I can’t read it, it can’t bind me.
Но обещание, данное под давлением, ни к чему не обязывает.
But a promise made under duress isn't binding.
adjective
Некоторые другие участники прений посчитали формулировки слишком обязывающими.
Some other members viewed the language as too obligatory.
принцип непреложности, обязывающий суды рассматривать препровождаемые им дела;
- the principle of obligatoriness whereby the courts must always entertain the cases referred to them;
Было высказано мнение о том, что этот пункт, возможно, потребуется составить в новой, менее обязывающей формулировке.
It was suggested that this paragraph might have to be redrafted in less obligatory terms.
Однако было отмечено, что пункт 1 является слишком обязывающим и создает впечатление об установлении универсального обязательства.
It was, however, observed that paragraph 1 was too obligatory, creating the impression that a universal obligation was being established.
72. Закон от 5 марта 2007 года обязывает судью выслушать несовершеннолетнего, который об этом просит.
72. The Act of 5 March 2007 makes it obligatory for the courts to hear any minor who asks to be heard.
— Обещания, данные террористам, вряд ли к чему-то обязывают, госпожа Джонс, — произнес он. — Наш уговор недействителен.
"Promises made to terrorists are scarcely obligatory, Ms. Jones," he said. "Our agreement is void.
adjective
Одна группа государств настаивает на необходимости сформулировать эти принципы в виде проектов статей с приданием им максимально обязывающего характера.
One group of States viewed it as imperative that these principles be expressed in the form of draft articles and in as prescriptive a form as possible.
Меры, принятые Аргентиной в ответ на действия британской стороны, характеризуются чувством меры и благоразумием, а также тем, что они осуществляются в конституционных рамках Аргентины, обязывающих урегулировать этот спор в соответствии с нормами международного права.
The measures that Argentina has taken in response to the British actions are moderate, prudent and consistent with the Argentine constitutional imperative requiring that this controversy be settled in accordance with international law.
Наступивший вскоре рассвет обязывал к окончательному решению.
Soon, dawn made a decision imperative.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test