Translation for "обыскивает" to english
Translation examples
verb
Их поднимают и обыскивают.
They will be awakened and searched accordingly.
31. Право останавливать и обыскивать.
31. Stop and search powers.
Хотя, как правило, женщин обыскивали женщины, некоторые пассажирки жаловались на то, что их обыскивали полностью или частично на виду у мужчин.
Although female officers generally searched the women, some complained that they were searched in full or partial view of male officers.
Они обыскивали дома и расхищали имущество.
Houses were searched and property was stolen.
Заключенных женщин обыскивают сотрудницы-женщины.
Women are searched by female officers.
Новую машину также проверяли и обыскивали.
The new car was also inspected and searched.
b) входить в любые помещения и обыскивать их;
(b) enter and search any premises;
Террористы останавливали проезжающие автомобили и обыскивали их.
Passing cars were stopped and searched.
Тогда вернулись надзиратели и начали обыскивать все камеры.
The warders then returned and began to search all the cells.
Иногда в обыскиваемых домах портили или уничтожали имущество.
On a number of occasions, property in the houses searched was damaged or destroyed.
Они обыскивают машины.
They're searching cars.
Ты обыскивала Кембла.
You searched Kemble.
- Мы обыскиваем цитадель.
We're searching the citadel.
Нашу квартиру обыскивают.
They're searching our apartment.
Нас обыскивали снаружи.
We were searched outside.
Мы обыскиваем окрестности.
We're searching the neighborhood.
И она бросилась его обыскивать.
And she fell to searching him.
Вдруг останавливается посредине улицы, распахивает сюртук, открывает грудь: «Обыскивай меня, говорит, ты Келлера обыскивал, зачем же ты меня не обыскиваешь?
Well--he suddenly stopped in the middle of the road, opened out his coat and bared his breast. "Search me," he says, "you searched Keller; why don't you search me too?
— Но я думал, что почтовых сов обыскивают.
But I thought all the owls were being searched.
Пленников НЕ ВЕЛЕНО ни мучить, ни обыскивать: такой У МЕНЯ приказ.
The prisoners are NOT to be searched or plundered: those are my orders.
Кто-то обыскивал дом после того, как Орден его покинул.
Somebody had searched the house since the Order had left.
Не может быть, ведь вы же мне говорили, что во всех углах обыскивали;
Impossible! Why, you told me yourself that you had searched every corner of the room?
За столом возвышался картотечный шкафчик, Гарри принялся обыскивать и его.
There was a filing cabinet behind the desk: Harry set to searching it.
Не найдем ничего отсюда до опушки, тогда придется обыскивать поле битвы и рыться в пепле.
If we find nothing between here and the eaves of the wood, then we will make a last search upon the battle-field and among the ashes.
— Это ты тут такой беспорядок учинил или до тебя кто-то постарался? — Кто-то уже обыскивал комнату, — сказал Гарри. — Я так и подумала.
“Did you make all this mess, or was some of it done when you got here?” “Someone had searched before me,” said Harry. “I thought so.
Другой разбойник – вероятно, один из тех, кто остался внизу обыскивать труп капитана, – появился в дверях трактира.
At that another fellow, probably him who had remained below to search the captain's body, came to the door of the inn.
— И их никогда не обыскивают.
'And they're never searched.'
— Мы еще не обыскивали его.
"We didn't search it yet.
Нас будут обыскивать?
Will they be searching us?
Обыскивает охранников.
Searches the guards.
Он обыскивал ферму Уитчетт, когда должен был обыскивать Серую ферму!
He searched Witchett when he should have searched Greyladies!
— Я лично его обыскивал.
I searched it myself.
Обыскивать будете всех?
“Are we all to be searched?”
– Мне не нужно было его обыскивать?
Was it wrong to search him?
verb
В ходе столкновений, начавшихся после того, как сотни палестинских полицейских и вооруженных демонстрантов стали штурмовать это святое место, сломали ограждения, подожгли два автомобиля, начали бросать камни в солдат, обыскивать части располагавшейся неподалеку ешивы, а затем брать в плен израильских солдат, было убито 6 и ранено приблизительно 8 израильских солдат.
Six Israeli soldiers were killed and some eight injured during the clashes, which began when hundreds of Palestinian policemen and armed demonstrators stormed the shrine, uprooted fences, set two vehicles on fire, threw stones at soldiers, ransacked parts of the adjacent yeshiva and then took Israeli soldiers as prisoners of war.
Ее квартиру обыскивали.
Her flat was ransacked.
Они обыскивают город.
Well, they're ransacking the town.
- Ты ничего не будешь обыскивать.
You ain't ransacking no place.
Вы сказали, что кабинет гендиректора обыскивали?
You said the CEO's office was ransacked?
Человек который убил Дага Ньюберга, обыскивал его квартиру.
Person that killed Doug Newberg ransacked his place.
Вероятно, вы хотите сказать мне почему вы обыскиваете мой дом.
Perhaps you'd like to tell me why you're ransacking my home.
Мы только что слышали воинов Анубиса они обыскивали Музеи Старины.
We just heard Anubis's men are ransacking the Museum of Antiquities.
Может быть те ребята, которые обыскивали его дом, нашли его первыми.
Maybe the guys that ransacked his place got to it first.
Поэтому у них нет необходимости нападать на тебя и обыскивать офис.
Therefore, they would have no need to assault you and ransack the office.
— Почему обыскивали комнату?
“Why was his back room ransacked?”
– Но Чимниз дюжину раз обыскивали и осматривали.
But Chimneys has been ransacked and overhauled a dozen times.
Четверо чужеземцев остановились и смотрели, как обыскивают дом.
The four strangers paused to watch the ransacking of the house.
Скоро вот Рождество, и опять он, поди, их будет обыскивать, уж это как раз.
Now Christmas is coming and there'll be the ransacking, it's the regular thing."
Доминго с подозрением начал обыскивать то, что осталось от мозга врага.
Domingo, suspicious, began ransacking what was left of his enemy's brain.
– Потому что наши люди сейчас станут обыскивать дом и вас изрубят на куски.
Because our fellows will ransack the house presently, and then you would be cut to pieces.
День за днем обыскивал он сознание старика, и при этом они не прерывали путешествия.
Day after day he ransacked the old man's mind, and they did not break their journey.
Скрестив ноги, он сидел на песке и ждал, когда они закончат обыскивать покинутый поселок.
He sat cross-legged on the sands and waited while they ransacked the abandoned settlement.
Он уже выпрыгнул из джипа и обыскивал шкаф в поисках патронов, зажав фонарик под мышкой.
He was out of the Jeep and ransacking the cabinet for ammunition while clutching the flashlight under his arm.
verb
При проведении проверок всех прохожих на улице заставляют выстроиться в цепочку и по очереди обыскивают.
Checks take the form of channelling all people moving on a street into a single file for frisking.
Юристы указали, что их обыскивают и вводят в зал суда в сопровождении солдата. ("Джерузалем таймс", 1 июля 1994 года)
The lawyers indicated that they were frisked and accompanied by a soldier into the courtroom. (The Jerusalem Times, 1 July 1994)
Внешний осмотр состоит во внимательном визуальном изучении лица, его одежды и имеющихся у него вещей; поверхностный обыск предусматривает тщательное ощупывание тела обыскиваемого, за исключением области гениталий.
The observation procedure consists of looking closely at the person, his clothing and any articles carried; frisking implies careful feeling of the person's body, except for the genital area.
Canada (Attorney General) Верховный суд Канады постановил, что он не усматривает нарушения статьи 15 (Право на равенство) Хартии в том, что работники тюремной охраны—женщины могут производить обыск заключенных-мужчин, хотя охранники-мужчины не могут обыскивать заключенных-женщин (они не принимаются на работу в женские пенитенциарные учреждения).
In Conway v. Canada (Attorney General), the Supreme Court of Canada held that it was not contrary to section 15 (equality rights) of the Charter for female guards to be permitted to frisk male inmates, although male guards could not frisk female inmates (they are not employed in female penitentiaries).
65. Любое законодательное положение, предусматривающее прекращение дискриминации в отношении женщин, представляет собой надлежащую меру, направленную на изменение дискриминационных обычаев; к ним относятся: Закон о браке, который подкрепляет традиции, расширяющие права и возможности женщин в выборе партнера по браку, Закон о земле, который укрепляет традиционные права женщин, владеющих недвижимым имуществом, а также Гражданский и Уголовно-процессуальный кодекс, предусматривающий, что женщины, подвергшиеся задержанию, должны арестовываться и обыскиваться сотрудниками женского пола.
Any provision of law which puts an end to discrimination against women constitutes a proper measure to change discriminatory customs such as: Marriage Act which has reinforced the traditions that empower women in choosing their marriage partner, Land Act which strengthens the customary rights of women owners of immovable property, and the Civil and Criminal Procedure Code which provides for female personnel to arrest and frisk female detainees.
Будешь меня обыскивать?
You gonna frisk me?
"Прекратите останавливать и обыскивать".
End stop and frisks.
Кто обыскивал этого осла?
- Who frisked this asshole?
Я про право останавливать и обыскивать.
Stop-and-frisk.
Не заставляй обыскивать тебя
Don't make me frisk ya.
- Никого же больше не обыскивали.
- You didn't frisk anyone else.
Мне надо получше обыскивать задержанных.
I gotta get better at frisking.
Понял, что меня будут обыскивать.
I figured I might get frisked.
— Хватит нести чепуху, — заявила Гермиона, распрямляясь и глядя на него так, словно не верила собственным глазам. — Ты что, не знаешь, что Амбридж сует нос во все камины и обыскивает всех наших сов?
said Hermione, straightening up and looking at him as though she could not believe her eyes. “With Umbridge groping around in the fires and frisking all the owls?” “Well, we think we can find a way around that,”
Меня ты обыскивать не будешь. Мальчишка сказал: – Не дергайся.
You're not going to frisk me." The boy said: "Stand still.
Я имею в виду, что квартиру, похоже, не обыскивали.
I mean the place didn't look like it had been frisked.
Он почувствовал, как его обыскивают, и услышал возглас удивления.
He felt himself being frisked for weapons and heard a grunt of surprise.
Они останавливали прямо посреди улицы машины и обыскивали водителей.
They were practically stopping cars on the street and frisking drivers.
Когда Киеран вышел из комнаты для свиданий, никто не стал его обыскивать.
Kieran wasn't frisked coming out of the visitors' room.
Джорджи жевал обои, Джуниор – медленно, со знанием дела, его обыскивал.
  Georgie ate wallpaper; Junior frisked him slow.
Сегодня днем, когда я обыскивал его, у него было при себе всего несколько сотен долларов.
He had only a few hundred in his pockets when I frisked him this afternoon.
Он попросил Ибрагима развести руки в стороны и начал его обыскивать.
He asked Ibrahim to hold his arms apart and started to frisk him.
Ошарашенный Эрик стоял без движения, пока женщина быстро и профессионально обыскивала его.
A stunned Eric stood motionless while the woman frisked him quickly and professionally.
verb
Правилами устанавливалось, что Гражданка не должна обыскивать Старые Места в поисках пищи.
It was not prescribed that a Citizeness should rummage through Old Places.
У них обоих есть некоторый навык обыскивать старые склады древних людей. А это требовало навыка.
They both had some skill at rummaging the old storehouses of the ancients. It took skill.
– Стоять! – велел ему Коуве, продолжая обыскивать рюкзак. Йоргенсен замер в нерешительности. – Вы что делаете?
"Stay!" Kouwe ordered as he rummaged in his pack. Jorgensen froze with indecision. "What're you doing?"
Когда оба тела с глухим стуком свалились на пол, он присел на корточки и принялся обыскивать ближайшего.
As they slumped to the floor he knelt down and began rummaging through his nearer victim's uniform.
Миссис Сперделл заставила ее ждать, она обыскивала одну сумочку за другой в поисках пятидесяти центов.
Mrs. Spurdell kept her waiting while she rummaged about in one handbag after another for fifty pee.
Мистер Торли теперь не спит в своей прежней спальне, и его можно понять. – Няня сглотнула комок, вставший в горле от волнения. – Да… Они стали обыскивать эти комнаты, перебирали вещи; особенно долго они копались в старой гостиной миссис Марго.
Mr. Thorley won't sleep in his old room now; not that I blame him. Anyway," Obey swallowed, "they started rummaging about in the rooms, mostly Miss Margot’s old sitting room.
Снова треск выстрелов — и я наконец оборачиваюсь, отодрав взгляд, и вижу, как люди ковыляют от грузовика, руки подняты или за головами, а те, что в формах, отгоняют их, откидывают борт и принимаются обыскивать машину.
Some more shots crack out, and I turn at last, gaze torn, to watch people stumbling from the tall truck, hands raised or on their heads as more men in uniforms herd them away, drop the tailgate with a thud and start to rummage through the vehicle.
Здесь нечего обыскивать.
There's no stuff to go through.
- Ты обыскивал мой шкафчик?
- Hey, did you go through my locker?
Вы не имеете права меня обыскивать.
You can't go through my stuff.
Не хочу смотреть, как вы обыскиваете наш дом. Можно нам уйти? – Да, конечно.
I don’t want to watch while you go through our things. Can we go out?” “Yes, of course.”
Сара и Джейк будут вместе. Возможно, им придется все еще наблюдать, как полиция обыскивает мой дом.
Sarah and Jake would be together, perhaps still watching the police go through my house.
Рэнд принялся обыскивать карманы трупа. Как только он начал вынимать из них бумаги, я сделал шаг вперед, положил руку ему на запястье, пытаясь удержать, и шепнул:
He began to go through the fellow’s pockets, pulling out papers. That was where I stepped forward, and put a restraining hand on his wrist.
verb
они распространялись от Императорского квартала и от гавани вверх. Обыскивали улицу за улицей, дом за домом в темноте.
it was fanning out from the Imperial Precinct and up from the harbour, house to house, street to street in the dark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test