Translation for "объявим" to english
Объявим
Translation examples
will declare
- вынести решение и объявить, что:
to adjudge and declare that:
Они объявили эту землю государственной землей.
They declare it state land.
b) вынести решение и объявить, что:
(b) adjudge and declare that:
а) объявить всеобщую и полную амнистию;
(a) Declare a general and complete amnesty;
После этого координатор объявила диалог закрытым.
The Moderator declared the dialogue closed.
объявит войну против человеческой расы.
Will declare war on the human race.
А то белые объявят тебе войну.
The Whites will declare war on you.
Теперь вы объявите войну землянам?
Surely, now you will declare war upon the Earthmen?
Рано или поздно внешние страньi объявят нам войну.
Sooner or later, the Outlands will declare war on us.
Два короля объявят войну Соединённым Провинциям Голландии.
The two Kings will declare war against the provinces of Holland.
А когда я умру, вы, спиритисты, объявите международный праздник.
And when I die, you spiritualists will declare an international holiday.
Наши ведущие, Луна и Луми, объявят войну малолетним преступникам Тайваня.
Our hostesses, Luna, Lumi, will declare war on Taiwan's delinquent teens.
На пресс-конференции объявим о свертывании деятельности и сделаем акцент на стремлении вернуть доверие.
we will declare our switch to domestic routes and emphasize winning back everyone's trust.
Франция объявит войну Германии, для этого и был заключен Франко-русский союз.
France will declare war on Germany, that's what the French-Russian Pact is for. Then it's us.
Она объявила об этом намерении.
She declared her resolution.
Пусть он объявит, как поступит с тобой!
Let him declare what he will do with you!
Эйнштейн, находившийся в Америке, объявил, что не вернется в Германию.
Einstein was in America, and declared he would not return to Germany.
впрочем, он объявил, что остается у них единственно, чтоб укомплектовать свое образование.
But he declared that he had only come to them in order to complete his education!
— Но почему же сам Волан-де-Морт не объявил себя министром магии? — спросил Рон.
“Why didn’t Voldemort declare himself Minister of Magic?” asked Ron.
Наконец, запинаясь и беспрерывно посматривая на дочь, объявила, что ее чрезвычайно заботит теперь одно обстоятельство.
At last, faltering and glancing continually at her daughter, she declared that one circumstance troubled her greatly at present.
Как раз то, что Маркс в 1872 году объявил «устарелым» в программе «Коммунистического Манифеста», возрождается Каутским в 1902-м году.
The very thing which Marx in 1872 declared to be "obsolete" in the programme of the Communist Manifesto, is revived by Kautsky in 1902.
Но поднеся несколько ложек, Разумихин вдруг приостановился и объявил, что насчет дальнейшего надо посоветоваться с Зосимовым.
After giving him several spoonfuls, however, Razumikhin suddenly stopped and declared that concerning any more he would have to consult Zossimov.
И как же она рассердилась на меня, когда я объявил ей в конце концов, что, по моему искреннему убеждению, она точно так же искала наслаждений, как и я.
And how angry she was with me when I declared to her finally that according to my sincere conviction she was seeking pleasure as much as I was.
Ни с того ни с сего взял да и пошвырял за борт весь чай в Бостонской гавани, а потом объявил Декларацию независимости – теперь, говорит, воюйте.
All of a sudden he heaves all the tea in Boston Harbor overboard, and whacks out a declaration of independence, and dares them to come on.
объявил Волшебник.
declared the Wizard.
Она сама объявила об этом.
She herself declared this.
Здесь они объявили Революцию!
Here They Declared the Revolution!
– Благодарна! – объявила она.
‘Thankful!’ she declared.
Ты объявил мне войну?
You’re declaring war?
– Ты объявила себя Фрейей.
"You've declared yourself Frejya.
Объявите сумасшедшими.
Get us declared insane.
Если надо, объявите себя банкротом.
Declare bankruptcy, if you must.
Я объявил их мертвыми.
I declared them dead.
Объявить его кем?
Declare him what?
Объявите это непосредственно.
Declare it yourself.
Англия объявила войну!
England declared war!
Объявив открытую войну.
Declaring open war.
Они объявили войну.
They declared war.
Её объявил Никсон.
Nixon declared it.
Цезаря не объявят тираном, а вас не объявят убийцами.
Caesar is not declared tyrant, nor you declared killers.
Моргана объявила войну.
Morgana has declared war.
Объявить войну... Октавиану? !
Declare war... on Octavian?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test