Translation for "объявился" to english
Объявился
Translation examples
Если бы подобная тактика использовалась на национальных выборах в любой стране мира, если бы ее правительство объявило о том, что выборы состоятся в определенный день, а затем сказало избирателям, пришедшим голосовать в назначенный день, что выборы на самом деле уже состоялись в полночь накануне, то мир с полным основанием рассматривал бы такие выборы как несвободные и несправедливые.
If a tactic like this had been used in a national election in any country in the world, if a Government had announced that the election would be held on a certain day and then told voters who showed up on the appointed day that the election had actually been held at midnight the night before, the world would rightly regard that election as unfree and unfair.
Надеюсь, он объявится.
Hope he shows up.
Объявился брат Далии.
Dahlia's brother shows up.
Потом объявилась Люси.
Then Lucy shows up.
- Нам лучше объявиться.
-We better show up.
- Увидишь, он объявится.
~ You'll see...he'll show up.
Мертвый муж объявился.
The dead husband showed up.
— Подумаю об этом, когда объявится ее владелица. Если объявится.
“I’ll figure that out when its owner shows up again. If she shows up.”
– Он так и не объявился.
He never showed up.
– А если он объявится?
“What if he shows up?”
Доббс объявился уже после.
Dobbs showed up after that.
Сатрап не объявился.
Satrap did not show up.
Они собираются когда-нибудь объявиться?
Are they ever going to show up?
Я думал, она объявится.
I thought she'd show up.
Вот как сегодня, когда объявились русские.
As it was today when the Russians showed up.
Однако эльфенок так и не объявился.
But the pixolet never showed up.
В парке объявились солдаты.
The park showed up soldiers.
he showed up
Он объявился вчера утром.
He showed up yesterday morning.
Как только объявится.
As soon as he shows up.
- Позвони мне, если он объявится.
Call me if he shows up.
- Он объявился неделю назад.
He showed up about a week ago.
Просто скажи, когда он объявился.
Just tell me when he showed up!
Объявился у нас около часа назад.
He showed up at the house about an hour ago.
И объявился сразу после того, как мы забрали Стори.
He showed up on this one right after we popped Storey.
"Даже Клод?" "Послушай, с чего это он вдруг объявился?
“Even Claude?” “Look, how come he showed up now?
К счастью, тот объявился быстро, пулей влетев в гараж.
Fortunately, he showed up quickly, bullet flew into the garage.
Он неожиданно объявился в аэропорту вместе с Фавзи Каби-ром и принцем Рахманом.
He showed up with Fawzi Kabir and Prince Rahman at the airport.
— Несколько лет назад, — кивнул Феодосий. — Вскоре после того, как он тут объявился.
'Some years ago, said Theodosius. 'Shortly after he showed up.
– Тогда почему он не объявился раньше – вчера или позавчера? – Спросите у него.
"Then why didn't he show up before this-yesterday, or the day before?" "Ask him."
Когда он опять объявился в «Волшебной двери», чтобы посмотреть представление, его уже приветствовали как лучшего друга.
When he showed up at the Magic Door to watch a show, he was greeted warmly.
Когда здесь объявился Кейн, влюбилась в него и с тех пор жила с ним.
Seemed fascinated with Kane when he showed up, so she's been living with him mostly since then.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test