Translation for "общество-это" to english
Общество-это
Translation examples
Взаимозависимость наших обществ -- это неоспоримый факт.
The interdependence of our societies is a fact.
Пытаться интегрироваться в новое общество -- это всегда сложно.
Trying to integrate into a new society is always a significant challenge.
Поэтому интеграция в мировое общество -- это лестница со многими ступенями.
That is why integration into the global society is a stairway with many steps.
Единственное, что можно сказать наверняка о фертильности в постиндустриальном обществе, это то, что она нестабильна.
What can be assured about fertility in post-industrial societies is that it is fluctuating.
Беседы в обществе - это не излияние души.
Conversation in society is not about unburdening the soul.
Общество - это место, в котором люди существуют вместе.
Society is a place where people exist together.
Реальная стоимость любого бизнеса или общества - это его дальнейшие перспективы.
The present value of any business or society is its future success.
Вилку! Всё что вам нужно чтобы занять своё место в обществе, это несколько советов и руководство.
All you need to enter society is some advice and a guiding hand.
Заместитель директора Мэйфер застала вас, когда вы делились информацией с Дэвидом Вагнером в Бруклинском историческом обществе, это так?
Uh, Assistant Director Mayfair caught you sharing information with David Wagner at the Brooklyn Historical Society, is that right?
Они разведутся, изменят конфигурацию, и общество это вполне поймет если делать все не спеша, как эмоциональный ледник.
They get divorced, they reconfigure, and society is, like, fine with that if you take your time, like an emotional glacier.
"Любовь в том виде, какой она приняла в нашем обществе, это всего лишь игра двух прихотей и соприкасание двух эпидерм".
Love as it exists in society is merely the mingling of two whims and the contact of two skins.
Моя мать заставила меня понять, что любое человеческое общество - это пирамида, где всегда одни значат больше, чем другие.
My mother made me understand that every human society is a pyramid and that some lives will always matter more than others.
Поэтому идея, что хороший член общества - это тот, кто производит и кто расширяет возможности остальных - это очень-очень живучая идея.
So the idea that the good member of society is a producer... who contributes advantage to everyone, that is very- a very live idea.
— Ну, во-первых, вооруженное общество — это вежливое общество.
Well, in the first place an armed society is a polite society.
Единственное приличное общество — это ты сам.
The only possible society is oneself.
Мое общество — это тоже идея.
My society is also an idea.
Для них общество — это арена приключений.
To them, society is an arena of adventure.
Для тюремного общества это то же, что насильники для общества за этими стенами.
They are to prison society what the rapist is to the society outside the walls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test