Translation for "общественного" to english
Translation examples
adjective
а) интересами обороны, общественной безопасности, общественного порядка, общественной морали или общественного здравоохранения; или
(a) In the interest of defence, public safety, public order, public morality or public health; or
a) в интересах обороны, общественной безопасности, общественного порядка, общественной морали или общественного здоровья; или
in the interest of defence, public safety, public order, public morality or public health; or
угрозу для общественного порядка (общественного здравоохранения, общественной морали);
Threatens public order (public health, public morals)
i) в интересах обороны, общественной безопасности, общественного порядка, общественной нравственности или благопристойности или общественного здравоохранения; или
(i) in the interests of defence, public safety, public order, public morality or decency, or public health; or
Информированность общественности и участие общественности
Public awareness and public participation
1. Общественный порядок и общественная безопасность
Public order and public security
Это общественная собственность.
It's public property.
Ёто - общественна€ собственность.
That's public property.
Общественный морг Коулуна.
Kowloon public morgue.
Общественное мнение, Том.
Public opinion, Tom.
Общественное правительство пало.
Public government collapsed.
Да, общественное благосостояние
Yes, public welfare.
Они обременили общественный доход весьма значительным расходом;
They loaded the public revenue with a very considerable expense;
Конечно, первоначальной целью этого учреждения была общественная польза, а не доход.
Public utility, however, and not revenue, was the original object of this institution.
Но эту степень можно получить, только посещая лекции общественных преподавателей.
But those privileges can be obtained only by attending the lectures of the public teachers.
По-видимому, нет нужды, чтобы расходы на эти общественные работы покрывались из так называемых общественных доходов, собирание и употребление которых в большей части стран предоставлено исполнительной власти.
It does not seem necessary that the expense of those public works should be defrayed from that public revenue, as it is commonly called, of which the collection and application is in most countries assigned to the executive power.
В Англии общественные школы находятся в гораздо меньшем упадке, чем университеты.
In England the public schools are much less corrupted than the universities.
Вторым средством служит частое устройство и веселый характер общественных развлечений.
The second of those remedies is the frequency and gaiety of public diversions.
Эта особая общественная власть необходима потому, что самодействующая вооруженная организация населения сделалась невозможной со времени раскола общества на классы… Эта общественная власть существует в каждом государстве.
This special, public power is necessary because a self-acting armed organization of the population has become impossible since the split into classes.... This public power exists in every state;
Об общественных работах и учреждениях, необходимых для поощрения отдельных отраслей торговли
Of the Public Works and Institutions which are necessary for facilitating particular Branches of Commerce.
то и другое слишком незна чительны, чтобы заслуживать какого-либо общественного внимания.
both too insignificant to deserve any part of the public attention.
Общественный деятель, уклоняющийся от общественной деятельности.
The public figure who refuses the public role.
Но только не в общественном месте.
But not in public.
— Да, по связям с общественностью.
“In public relations.”
Общественность об этом не информировали.
This was not made public.
Из общественной библиотеки?
The public library?
Но ведь есть еще и общественное мнение.
And public opinion—
Но общественность взбудоражена.
But the public’s alarmed.
adjective
Каков общественный комментарий?
What social commentary!
- Твоя общественная жизнь.
- Your social life.
Пренебрежение общественными принципами.
Neglect of social principle.
Таковы общественные требования.
It's the social protocol.
Никакой общественной совести.
Absence of social conscience.
Это общественный договор.
It's the social contract.
Это общественное самоубийство.
That is social suicide.
Таково общественное мнение.
That's the social expectation.
- А что, не общественные?
Social science, heh?
в известном общественном процессе.
in a social process.
Но механизм общественного хозяйничанья здесь уже готов.
But the mechanism of social management is here already to hand.
Играть в товарном мире роль всеобщего эквивалента делается его специфической общественной функцией, а следовательно, его общественной монополией.
It becomes its specific social function, and consequently its social monopoly, to play the part of universal equivalent within the world of commodities.
Функция всеобщего эквивалента становится при помощи указанного общественного процесса специфической общественной функцией выделенного товара.
Through the agency of the social process it becomes the specific social function of the commodity which has been set apart to be the universal equivalent.
затраченный на него труд должен быть затрачен в общественно полезной форме, или должен быть действительным звеном общественного разделения труда.
The labour expended on it must therefore be of a socially useful kind, i.e. it must maintain its position as a branch of the social division of labour.
Сегодня данный продукт удовлетворяет известной общественной потребности.
Today the product satisfies a social need.
не непосредственно общественными отношениями самих лиц в их труде, а, напротив, вещными отношениями лиц и общественными отношениями вещей.
they do not appear as direct social relations between persons in their work, but rather as material [dinglich] relations between persons and social relations between things.
наконец, те отношения между производителями, в которых осуществляются их общественные определения труда, получают форму общественного отношения продуктов труда.
and finally the relationships between the producers, within which the social characteristics of their labours are manifested, take on the form of a social relation between the products of labour.
поэтому и общественное отношение производителен к совокупному труду представляется им находящимся вне их общественным отношением вещей.
Hence it also reflects the social relation of the producers to the sum total of labour as a social relation between objects, a relation which exists apart from and outside the producers.
Из того, что она не видела, что золото и серебро в качестве денег представляют общественное производственное отношение, но в форме природных вещей со странными общественными свойствами.
The adherents of the Monetary System did not see gold and silver as representing money as a social relation of production, but in the form of natural objects with peculiar social properties.
— Общественный договор? Какой общественный договор?
Social contract? What social contract?’
– Я не общественный человек, только и всего.
"I'm just not a social person, that's all.
Тревожит общественное положение.
The anxieties of social position.
– Каких общественных последствий?
What social consequences?
— Законы общественного движения.
Laws of social movement.
Люди – общественные животные.
Humans are social animals.
Ирвинг, общественный деятель.
Irving, social worker
Однако "общественно выдающиеся личности"
But the “socially prominent”
adjective
:: мобилизации общественности для разработки и осуществления мер общественного реагирования;
Community mobilization to develop and implement community-based response
- Никаких общественных работ.
- No community service.
Общественный колледж Гриндейл?
Greendale community college?
Территория общественного колледжа.
Community college campus.
- В общественном колледже.
Whereabouts? Community college.
Общественном центре Парсипини.
Parsippany Community Center.
Гондурасский общественный центр.
Honduran Community Center.
Естественно, что для Маркса встал вопрос о применении этой теории и к предстоящему краху капитализма и к будущему развитию будущего коммунизма. На основании каких же данных можно ставить вопрос о будущем развитии будущего коммунизма? На основании того, что он происходит из капитализма, исторически развивается из капитализма, является результатом действий такой общественной силы, которая рождена капитализмом. У Маркса нет ни тени попыток сочинять утопии, попустому гадать насчет того, чего знать нельзя.
Marx only touched upon this question in passing, being interested in another subject, namely, the development of communist society. The whole theory of Marx is the application of the theory of development - in its most consistent, complete, considered and pithy form - to modern capitalism. Naturally, Marx was faced with the problem of applying this theory both to the forthcoming collapse of capitalism and to the future development of future communism.
Знаменитый, но все же общественный.
Renowned, community.
Это был общественный нужник.
It was the communal excretory.
Общественность постаралась на славу.
It was a good community effort.
— …общественными туалетами. Я поняла.
“. . . there are communal loos. I get it.”
Лотфиане были общественными животными.
Lo’tfians were communal animals.
Общественная жизнь была очень важна для них.
Communal life was very important to them.
Имелась в виду научная общественность.
By which she meant the scientific community.
Просто застряла с общественными делами.
Just got stuck with community service.
Конечно, торговля общественным ресурсом – преступление.
Of course, bartering community resources was a crime.
adjective
Экономика общественной собственности, управление общественными землями
Economics of the commons, community land management
Служба общественного питания (общая)
Catering (common)
- приватизация общественных земель и превращение их в объект купли-продажи;
- Privatization and commodification of commons
Общественная собственность является неотчуждаемой и неотъемлемой.
Property of common use is inalienable or imprescriptible.
коридоров жилых, служебных и общественных помещений;
Corridors in the accommodation, service and common areas;
общественных помещений, если их площадь превышает 100м2;
Common areas, if these exceed 100 m2;
Это общественное пространство.
This is the common area.
Общественное мнение, история, люди...
Common sense, history, people...
А я говорю, общественное благо.
I say the common good.
- Теперь будет лишь общественное право.
- only common law would remain —
Никакого понятия об общественном благе.
No sense of the common good.
Вам нужно избегать общественных мест.
It's common sense to avoid densely populated areas.
Из ревности к общественному благу.
And common good to all, made one of them.
Кстати, ты больше, чем популярный. Ты - низший общественный знаменатель.
You're pure lowest common denominator.
Общественное благо - вот к чему я должен был стремиться.
The common welfare was my business.
Затем проверим здания, находящиеся в общественном пользовании.
Next we'll check the buildings for common ownership.
В силу правил старшинства капитан во флоте равен по чину полковнику в армии, но он не равен ему в общественном уважении.
By the rules of precedency a captain in the navy ranks with a colonel in the army; but he does not rank with him in the common estimation.
И как только пролетариат завоюет политическую власть, подобная мера, предписываемая интересами общественной пользы, будет столь же легко выполнима, как и прочие экспроприации и занятия квартир современным государством» (стр. 22 нем. издания 1887 года).
As soon as the proletariat has won political power, such a measure prompted by concern for the common good will be just as easy to carry out as are other expropriations and billetings by the present-day state." (German edition, 1887, p.22)
Но есть общественные зоны.
But there are common areas.
Это общественное пастбище.
This is common ground.
Просто один из видов общественного транспорта.
Just a common means of transportation.
— Надо получить разрешение на использование общественных угодий.
“You need a permit to use the common.”
Клеопатра попила воды из общественного колодца, из общей кружки.
From the common well Cleopatra had drunk, from the common cup on its rope.
Равно как ни во что не ставил общественное мнение.
Nor did he give a fig for the common opinion of Mankind.
Что сделали с общественным полем, прилегающим – к реке?
What were they doing in the common field adjoining the river?
- Это общественная собственность, и ответственность за охрану лежит на городских властях.
"This is a common facility, and protecting it is the city's responsibility!
Когда грязь появляется в городских общественных местах, у нас есть Хопли».
When it shows up on the town common, we’ve got Hopley.
Все городские катки, согласно канонам, являлись общественной собственностью.
Each of the City ice rings was, by canon law, a commons;
adjective
Развитие осуществляется в конкретном общественном контексте и под воздействием конкретных общественных условий.
Development takes place within a specific societal context and in response to specific societal conditions.
B. Общественная полезность
B. Societal benefits
Замедление темпов общественного производства
Retardation in societal production
III. ОБЩЕСТВЕННОЕ БЛАГОПОЛУЧИЕ
III. SOCIETAL WELL-BEING
V. ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И ОБЩЕСТВЕННЫЕ ВЫГОДЫ
V. ECONOMIC AND SOCIETAL BENEFITS
d) Более широкие общественные изменения
(d) Wider societal changes
Коррупция разъедает общественные ценности.
Corruption erodes societal values.
Это общественная проблема и проблема, связанная с безопасностью.
It is a societal problem, and it is a problem of security.
К девяти общественно-полезным направлениям ГЕОСС относятся:
The nine societal benefits are as follows:
Давайте не будем портить эту общественную мозаику.
Let's not spoil this societal mosaic.
Это может совершенно изменить точку зрения общественности на возрастную дискриминацию.
That could completely up-end the entire societal point of view on ageism.
- Доктор Мастерс, вы не считаете, что людей должны связывать некие общественные рамки?
Dr Masters, you don't believe people should be bound by any societal convention?
Профессор говорил о том, что проще потом восстановить общественный порядок, чем сразу соблюсти закон.
Professor said... People want access to societal order more than lawful order.
Свитс, значит, что это общественно-эндемические нормы пригородной социализации поделились на внешние нормы поведения и тайные соглашения.
What Sweets means is that societal norms endemic to the suburban acculturation dichotomize exterior postures and clandestine protocols.
Его доход ничтожен, он удавится за грош, и расстанется с деньгами лишь под давлением общественных норм.
He has very little income and he's incredibly cheap. He would only part with his money if it was absolutely societally necessary.
дешевых продуктов, когда на самом деле они дорогие, если учесть издержки на охрану окружающей среды, общественные затраты и затраты на здоровье.
of cheap food, when actually it's very expensive food when you add up the environmental costs societal costs, health costs.
Так может общественные ценности это... всё от Свода законов Хаммурапи и Десяти заповедей до пяти правил "Что делать и что не делать при знакомстве в интернете".
So can societal values... everything from Hammurabi's Code to the Ten Commandments to the five essential do's and don'ts of online dating.
Правда, дети солнца не накладывали никакого общественного запрета на профессию наемного убийцы.
Not that there was any societal stigma involved in professional killing, at least among the Children of the Sun.
И все же… бульвар Санта-Моника… все же… этот несчастный, так задавленный общественной моралью, что не смог даже…
Yet…Santa Monica Boulevard…yet…the poor wretch so devastated by societal mores that he couldn’t….
Как кто-либо может определить, что этично, а что нет, не оглядываясь на авторитет, религиозную доктрину или общественную выгоду?
How can one define what is ethical without resorting to authority, religious doctrine, or societal expediency?
Программа предусматривала и краткий образовательный курс, направленный на изменение общественного отношения к женщине.
the program also included subtle but intensive educational programs aimed at changing societal values about girls.
Социальная иерархия составляла важную часть батарианской культуры, а присутствие Грото явно нарушало общественные нормы.
Societal caste was an important part of batarian culture, and Groto was openly defying the conventional norms.
не последнюю роль сыграло и общественное признание того факта, что использование ремня не ставит под сомнение чью-то водительскую квалификацию.
and, eventually, a societal acceptance that wearing a seat belt wasn’t an insult to anyone’s driving ability.
Существует ли для кого-либо, даже для эксцентричных созданий вроде гомо сапиенс, такая вещь, как приемлемый уровень общественного насилия?
Was there such a thing, even for an eccentric species like Homo sapiens, as a tolerable level of societal violence?
Если разрезать его пополам, обе части вновь породят целых существ, удвоив общественный долг.
Were it to be cut in half, both portions would regenerate into complete entities, doubling its societal debt.
– Погодите, этот вопрос связан с предполагаемым общественным согласием, – сказал юрист в желтой раскраске. – Препараты, действие которых приводит к нарушению общественного согласия, подпадают под статью «предсказуемые культурные изменения» Закона о…
“We-ell now, there is the question of presumed societal consent,” Yellow said. “Consensus-altering drugs would come under the foreseeable cultural change clauses of—” “Good,”
adjective
Ты добровольно взял на себя общественную нагрузку.
You're the founding member of an extracurricular activity.
Мне нужно больше заниматься общественной работой, для колледжа.
I need more extracurriculars on my college apps.
Учителя говорят, что ты не участвуешь в общественной работе.
Your guidance counselor says you have no extracurriculars.
мой лучший друг добровольно взял на себя... общественную нагрузку.
My best friend was a founding member of an extracurricular activity.
Я бы хотела надеяться, что пока мы здесь, ты будешь держать свою общественную деятельность в секрете.
- Well, I was hoping that, uh, while we're here, you could maybe, uh, keep your extracurricular activities under wrap.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test