Translation for "общерегиональное" to english
Общерегиональное
Translation examples
Они приветствовали бы разработку в этих целях общерегионального проекта по укреплению потенциала для не являющихся Сторонами стран субрегионов ВЕКЦА и ЮВЕ.
To these ends, the development of a regionwide capacity-building project for non-Parties from the EECCA and SEE subregion would be welcomed.
2. подчеркивает важное значение катмандуского процесса как мощного средства развития практики проведения общерегионального диалога по вопросам безопасности и разоружения;
2. Underlines the importance of the Kathmandu process as a powerful vehicle for the development of the practice of regionwide security and disarmament dialogue;
Причиной таких изменений стало общерегиональное снижение уровня инфляции и укрепление авторитета разрабатывающих макроэкономическую политику органов благодаря успехам в деле укрепления внутренней стабильности (в плане снижения инфляции и сокращения бюджетного дефицита).
The causes of these changes have been the regionwide decline in inflation and the greater credibility achieved by macroeconomic policy makers in the consolidation of domestic (inflation and the fiscal deficit) stability.
Кроме того, ЭСКЗА занимается осуществлением первой стадии всеобъемлющего общерегионального проекта под названием "Разработка политики комплексного социального развития в странах - членах ЭСКЗА" в целях поощрения разработки и активизации социальной политики.
ESCWA is also implementing the first phase of a comprehensive regionwide project called "Towards Integrated Social Development Policies in ESCWA Countries" to promote the development and enhancement of social policies.
В отношении ЕЭК, ОБСЕ и Совета Европы, которые являются тремя организациями региона, занимающимися экономическими, социальными вопросами и вопросами безопасности на общерегиональной основе, была подчеркнута важность их взаимодополняемости и существующего разделения труда.
With regard to the ECE, OSCE and the Council of Europe, three actors in the region working on economic, social and security issues on a regionwide basis, it underlined the importance of their complementarity and existing division of labour.
126. ТПС, сосредотачивающие внимание на конкретных темах, призваны содействовать мобилизации общерегионального опыта борьбы с опустыниванием, реабилитации деградированных земель и смягчения последствий засухи, активизации общественной поддержки и налаживанию партнерских связей.
126. Focusing on specific themes, the TPNs are designed to mobilize regionwide expertise on combating desertification, rehabilitating degraded land and mitigating the effects of drought, to catalyze public support and to forge partnerships.
b) разработка африканского механизма экомаркировки: создание общерегиональной системы по применению нормативов устойчивости, расширение возможностей сбыта африканской продукции, удовлетворяющей требованиям устойчивости, и стимулирование производственной практики, оказывающей минимальное воздействие на окружающую среду;
Development of an African eco-labelling mechanism: to establish a regionwide system for sustainability standards, improving marketing opportunities for sustainable African products and providing incentives for production practices that have minimal environmental impact;
В общерегиональной директиве Европейского союза содержится требование о разработке более строгих стандартов качества воздуха, и в настоящее время в Швеции, Дании и Германии принимаются меры по сокращению объема выбросов тонкодисперсных частиц дизельными двигателями путем введения налогов и установки фильтров тонкой очистки.
A regionwide directive by the EU mandates stricter air quality standards, and Sweden, Denmark and Germany are taking measures to avoid fine particle emissions from diesel engines through taxes and the use of fine particle filters.
с) Привлечение правительств и гражданского общества к решению вопросов принудительного перемещения в условиях более широких миграционных потоков: Региональная стратегия Бюро предусматривает активное развертывание общерегиональных инициатив и взаимодействие с правительствами и гражданским обществом в решении вопросов, связанных с принудительной миграцией, в частности в рамках региональных форумов (например, по линии Азиатско-тихоокеанских консультаций/Балийского процесса).
Engage governments and civil society in forced displacement issues within a broader migration context: the Bureau's regional strategy envisages regionwide active initiation and engagement with governments and civil society on forced migration-related issues, particularly in regionally-based fora (for example the Asia-Pacific Consultations/Bali Process).
Совет настоятельно призывает Миссию продолжать взаимодействовать с Объединенным представительством Организации Объединенных Наций по миростроительству в Центральноафриканской Республике, Миссией Организации Объединенных Наций в Южном Судане и другими структурами Организации Объединенных Наций в затронутом <<Армией сопротивления Бога>> регионе в целях осуществления координируемых на общерегиональном уровне усилий по содействию дезертирству и поддержке усилий по линии разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции во всем районе, затронутом <<Армией сопротивления Бога>>.
The Council urges the Mission to continue to work with the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic, the United Nations Mission in South Sudan and other United Nations actors in the Lord's Resistance Armyaffected region to help to implement a coordinated regionwide effort to promote defections and support the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration efforts across the Lord's Resistance Armyaffected area.
Нужны последовательные общерегиональные программы.
Coherent region-wide programmes are needed.
III. ЦЕЛИ ОБЩЕРЕГИОНАЛЬНОГО ПРИРОДООХРАННОГО ПРОЦЕССА
GOALS FOR THE REGION-WIDE ENVIRONMENTAL PROCESS
III. Цели общерегионального природоохранного процесса 22 - 24
III. Goals For The Region-Wide Environmental Process 22-24
Эта группа координирует общерегиональные мероприятия и исследования по тематике семьи.
It coordinates region-wide activities and research pertaining to family-related topics.
Участники Конференции подчеркнули необходимость уделять особое внимание вопросу развития общерегиональной инфраструктуры.
The Conference emphasized the need to focus on the development of a region-wide infrastructure.
* Создание общерегионального механизма представления докладов/обеспечение форума для представления докладов о достижении целей.
Establish a region wide reporting mechanism/ Provide forum for reporting on the attainment of the targets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test