Translation for "общеизвестный" to english
Общеизвестный
adjective
Общеизвестный
phrase
Translation examples
adjective
a) общеизвестны или доступны из других источников;
(a) Is generally known or publicly available from other sources;
Но ввиду необычайной путаницы, внесенной нашими махистами, приходится повторять общеизвестное.
But because of the extraordinary confusion which our Machians have introduced, it becomes necessary to repeat what is generally known.
Английский физик Оливер Лодж в книге, посвященной разносу материалиста Геккеля, мимоходом, как о чем-то общеизвестном, говорит о «солипсистах подобно Пирсону и Маху» (Sir Oliver Lodge.
The English physicist Oliver Lodge, in his book denouncing the materialist Haeckel, speaks in passing, as though of something generally known, of “solipsists such as Mach and Karl Pearson”
Я думала, это общеизвестно.
I thought that was quite generally known.
— Но этот Шарль Желтоглазый — общеизвестный агент экс-Каани Валадона!
But this Shari of the Yellow Eyes is generally known to be an agent of the ex-Kahani of Valadon!
Похоже, это не было общеизвестно, а потому, естественно, никак не повлияло на завещание Мэтьюза.
This does not seem to have been generally known. Certainly it did not affect Matthew’s legacy.”
Общеизвестно, что атомные секреты являются далеко не такими закрытыми, как нам хотелось бы, но на самом деле положение куда хуже, чем это представляется даже хорошо информированным людям.
It is generally known that nuclear secrets are not as secure as we would like—in fact the situation is worse than even well-informed people appreciate.
Возможно, расследование покажет, что случайно это произойти не могло, поскольку было общеизвестно, что коробка там лежит зря того, чтобы мисс Фрейзер попробовала «Мелтетс», и поэтому никто бы ее не взял.
Probably inquiry would show that it was not as haphazard as it seems; that it was generally known that the box was there to be sampled by Miss Fraser and therefore no one would loot it.
Это общеизвестно. Почему-то только все при этом забывают о том, что никто не в силах заставить вас отказаться давать показания в его пользу. Вы думаете, что ваш муж убил мисс Лэйл Я уверена, что это не так и что ваши показания помогут мне доказать это.
Most people know that. What is not so generally known is that there is nothing to prevent your giving evidence in his favour. I can see you are afraid that your husband shot Miss Lyle. It seems to me that your testimony might exonerate him. Now for my question. Have you had any explanation with Mr.
adjective
Мы находимся на общеизвестном перекрестке международного взаимодействия.
We are at the proverbial crossroads of international interaction.
В большинстве африканских стран отсутствует жизнеспособный частный сектор, общеизвестную энергию которого можно было бы поставить на службу развития континента.
There is no vibrant private sector in most African economies, whose proverbial energies can be unleashed to develop the continent.
Этот год был особенно показательным, поскольку события в районе Великих озер продемонстрировали, что предел имеется даже у общеизвестной щедрости африканских стран по отношению к беженцам.
This year was particularly significant in that developments in the Great Lakes region demonstrated that even the proverbial African generosity towards refugees has become strained.
321. Как в общеизвестной дилемме - считать ли стакан наполовину полным или наполовину пустым, - эти тенденции дают возможность двух совершенно разных толкований.
321. Just as in the proverbial question about the glass being half full or half empty, the trends lend themselves to two quite different interpretations.
Общеизвестно, что с образованием связывают многочисленные ожидания, причем в случае неудачи преувеличенные ожидания сменяются разочарованием, что снижает активность в области образования.
Education is proverbially loaded with many diverse expectations as to what it should accomplish; heightened expectations tend to shift to disappointment if they are not met, which then reduces commitment to education.
Кроме того, уделение первостепенного внимания базовому образованию направлено на устранение общеизвестного дисбаланса в распределении ресурсов, основная часть которых направляется на цели небазового, особенно университетского образования.
Moreover, its emphasis on basic education aims to remedy the proverbial imbalance in the allocation of resources in favour of non-basic, especially university education.
Г-н Председатель, этим результатом мы, безусловно, обязаны Вашей исключительной дипломатичности, Вашему терпению и, что немаловажно, Вашему общеизвестному чувству юмора, которое содействовало созданию лучшей атмосферы на многих заседаниях.
This result, Sir, we certainly owe to your keen sense of diplomacy, your patience and, not least, to your proverbial sense of humour, which have helped to improve the atmosphere of so many meetings.
Да, это общеизвестный камень преткновения.
Yeah, that's the proverbial rub.
Общеизвестный "кот" вырвался из мешка, и телефонные линии в комнате для прессы в Белом доме раскалились докрасна.
The proverbial cat was out of the bag, and phone lines at the White House press office lit up.
Глава XXIV. Покушение на сбережения С незапамятных времен общеизвестная мудрость учила добродетели сбережения и предупреждала о дурных последствиях расточительства и мотовства.
Chapter XXIV THE ASSAULT ON SAVING FROM TIME IMMEMORIAL proverbial wisdom has taught the virtues of saving, and warned against the consequences of prodigality and waste.
Чарльз, несмотря на свою общеизвестную забывчивость, не мог упустить из виду столь важный факт. Орисса отбросила все свои тревоги, радуясь предстоящему путешествию.
Charles, despite his proverbial bad memory, could not forget anything so important! Then she forgot her worries, anxieties and everything else in the joy of knowing that the great adventure had begun.
В их чередовании не ощущалось никакого порядка — то целую минуту тихо, то два удара друг за другом; похоже на общеизвестную пытку водой, когда несчастный не знает, через сколько времени упадет следующая капля.
The impacts had no pattern — whole minutes could go by in total silence, then two jolts one after another, like the proverbial water torture, never knowing when the next drop will come.
Теперь я едва мог вынести мысль о многих миллионах бессловесных особей, которые способны лишь как попугаи повторять общеизвестные изречения, вероятно, давно потерявшие большую часть своего смысла.
To think of those millions upon millions without speech, or confined to parroting proverbial phrases that must surely have long ago lost most of their meaning, was nearly more than the mind could bear.
adjective
111. Общеизвестно, что предсказывать тенденции энергетике сложно.
111. Predicting energy trends is notoriously difficult.
Общеизвестно, что изменения в системах формального образования происходят медленно.
Formal educational systems are notoriously slow to change.
Общеизвестно, что в случае общин рома доступ к воде и санитарным услугам весьма ограничен.
Access to water and sanitation for Roma is notoriously precarious.
Общеизвестно, что такая область права, как правопреемство государств, отличается отсутствием стройной системы и консенсуса.
State succession was a notoriously fragmented and controversial field of law.
По мнению этих членов, оно, как общеизвестно, не является совершенным как определение в любом случае.
According to those members, it was notoriously defective as a definition in any event.
36. Трудности, с которыми сопряжен контроль за ресурсами, выделяемыми на осуществление решений конкретных крупных конференций, общеизвестны.
36. Monitoring the resources going into the implementation of specific major conferences is notoriously difficult.
Такое отношение неприятия легко объясняется общеизвестным планом правительства Турции закрепить раздел Кипра.
Such an attitude of rejection is easily explained by the notorious designs of the Turkish Government to effect the partition of Cyprus.
Изнасилование является самой общеизвестной формой сексуального насилия в отношении женщин из-за их половой или гендерной принадлежности.
Rape is the most notorious form of sexual violence directed against women because of their sex or gender.
И, как общеизвестно, весьма проблематичным является определение стоимости природных ресурсов, особенно в тех случаях, когда они обеспечивают нерыночные услуги.
And the valuation of natural resources, particularly where they provide non-marketed services, is notoriously problematical.
Общеизвестно, что тюремные условия, в том числе что касается водоснабжения и санитарных услуг, во многих частях мира не соответствуют установленным нормам.
Prison conditions, including concerning water and sanitation, are notoriously substandard in many parts of the world.
Доктор общеизвестно непунктуален.
The Doctor is notoriously unpunctual.
Общеизвестное и публичное распутство.
Notorious and public lechery... Lechery?
Общеизвестно увёртливый тип людей?
A notoriously shifty race of people.
Общеизвестно, что у них слишком хорошая память...
Because they're notoriously...
Общеизвестно, что филиппинцы плохие слушатели.
Filipinos are notoriously bad listeners.
Общеизвестно, что она очень скрытный человек.
She's a notoriously private person.
- Распутства. Преступления, публичного и общеизвестного!
Of lechery, transgressions, both public and notorious!
Общеизвестно, что он ненавидит аутсайдеров, аналитиков, консультантов.
Because he notoriously hates outsiders, analysts, consultants.
Однако, их тела общеизвестно сверхчувствительны к...
'However, their bodies are notoriously hyper-sensitive to...' No!
Но... понадобится твердое доказательство общеизвестного прелюбодеяния.
But one would need firm evidence of notorious and public lechery.
Ведь общеизвестно – зарплата шпионов вопиюще мала.
Spies are notoriously underpaid, you know.
Общеизвестно, что Ай-Гофлан брал взятки.
Aye-Gophlan, notoriously, had accepted bribes.
Общеизвестно, что произведения искусства ценятся больше, если на них стоит подлинная подпись художника.
Works of art are notoriously more valuable when they are signed authentically by the artist.
все считали, будто именно ее разрушительное действие стало причиной его общеизвестной вспыльчивости.
everyone thought that its ravages were the reasons for his notoriously short temper.
Стригои были общеизвестны своим высокомерием, и казалось, что цветы просто были демонстрацией мастерства.
Strigoi were notoriously arrogant, and it seemed the flowers had simply been a show of prowess.
Отсюда - общеизвестная инфантильность профессоров и смехотворная наивность тех ответов, которые они дают на важнейшие жизненные вопросы.
Hence the notorious infantility of professors and the ludicrous simplicity of the solutions they offer for the problems of life.
Слава Богу, что эту тревогу разделял господин де Лаведан, которого раздражало присутствие в такой момент людей, связанных с общеизвестным сторонником короля.
It was well for me that this anxiety of mine was shared by Monsieur de Lavédan, who disliked at such a time the presence of men attached to one who was so notoriously of the King's party.
Поскольку кофе она готовила омерзительный, и это было общеизвестным фактом, его никто не пил. Шестеро ученых, входящих в состав контрольной комиссии и собравшихся на это заседание, были одеты более формально, нежели обычно.
The coffee was notoriously awful; nobody drank it. The six scientists on the review panel dressed a little more formally for this meeting. Most had put on jackets;
Тропайл был настолько хорошим специалистом в своей области — Наблюдении за Водой, что некоторые новички обращались к нему за советом в этом тонком искусстве, несмотря на общеизвестные странности в его поведении и жизни.
Tropile was so good at his specialty of Water Watching that several beginners had asked him for instruction in the subtle art, for all his notorious oddities of life and manner.
В другой раз он заметил, что она рассматривает человеческих особей как сквозь стеклянную стенку аквариума и «видит их насквозь». Впрочем, его склонность выражаться весьма экстравагантно была общеизвестна. Несмотря на экстравагантность формулировки, инспектор был прав.
He has also observed that as far as she is concerned the human race is glass-fronted – ‘She sees right through them.’ But then it is, of course, notorious that he sometimes indulges himself in an extravagant way of speaking.
adjective
Соответствующие факты общеизвестны.
The facts are well known.
Владелец незарегистрированного общеизвестного товарного знака может возбудить иск с целью аннулирования обычного, т.е. не общеизвестного товарного знака, в случае сходства обычного товарного знака с незарегистрированным общеизвестным товарным знаком.
The owner of an unregistered well-known trademark can seek to obtain cancellation of a regular trademark, i.e., not well-known, if the regular trademark is similar to an unregistered well-known trademark.
21. Что касается охраны общеизвестных товарных знаков, было признано, что процесс охраны общеизвестных товарных знаков сопряжен с определенными трудностями.
21. With regard to the protection of well-known marks, it was acknowledged that the process for protecting well-known marks could be difficult.
Общеизвестно, что безопасность и развитие неотделимы друг от друга.
It is well known that security and development are indivisible.
Мне нет необходимости распространяться об этих двух общеизвестных факторах.
There is no need to dwell on these two well-known factors.
Этот общеизвестный факт не имеет никакого оправдания.
This is a well-known fact that cannot in any way be justified.
Общеизвестно, что обвиняемый считается невиновным, пока его вина не будет доказана.
It is well known that the accused is innocent until proven guilty.
Вопервых, процедура признания товарного знака в качестве "общеизвестного" является дискреционной.
First, the process for determining a well-known mark is discretionary.
период, в течение которого данный торговый знак считается "общеизвестным".
How long the trademark has been deemed "well-known".
- Это общеизвестный факт, Обезьяна.
It's a well known fact, monkey.
"Его общеизвестная позиция в вопросах прав человека". Господи боже!
"His well-known stand on human rights." Dear God!
Мы думаем, что это у нас проблемы... общеизвестный медицинский факт - все психиатры чокнутые!
It's a well-known medical fact, all psychiatrists are barking.
Ну, это же общеизвестный факт, пожилые люди теряют чувствительность к звуку.
Well, it's a well-known fact that older people lose their sensitivity to sound.
Госпожа председатель, общеизвестно, что мистер Пост ведёт вендетту против мистера Эндрюса.
Madam Commissioner, it is well known that Mr Post has a vendetta against Mr Andrews.
Общеизвестный факт, что я была первой на курсе, и у меня безупречный послужной список.
Well, uh, it's also a well-known fact that I graduated top of our class, and my record's impeccable.
Ну, это общеизвестный факт, что будучи губернатором, Шварценегер число назначенных привлекательных молодых женщин, включая тебя, возросло на 200%.
Okay, well, it's a well-known fact that when Schwarzenegger was governor, the number of young, attractive female appointees, including yourself, went up almost, mm, 200%.
От холодного воздуха у Леонарда начнётся приступ астмы, а у меня усилится общеизвестная боязнь того, что меня раздавит машина для полировки льда.
The cold air will trigger Leonard's asthma and it plays right into my well-known fear of getting flattened by a Zamboni.
Он очень, очень хотел сказать мне, что это исключительно... в силу его общеизвестной позиции в вопросах прав человека... он больше не может молчать.
He wanted very, very much to tell me that it was only because of his well-known stand on human rights that he couldn't keep quiet any longer.
Но, с другой стороны, угнетение ведет к подъему религиозных чувств, это общеизвестно
But it's well known that repression makes a religion flourish .
Общеизвестно, что слово не воробей и что неосторожное высказывание может стоить жизни, однако не все и не всегда понимают подлинное значение этих прописных истин.
It is of course well known that careless talk costs lives, but the full scale of the problem is not always appreciated.
Его прибыли и убытки поэтому не могут быть ни в каком соответствии с прибылями и убытками в какой-либо установившейся и общеизвестной отрасли торговли.
His profits and losses, therefore, can bear no regular proportion to those of any one established and well-known branch of business.
Когда же данная отрасль производства или торговли или новый метод вполне упрочивается и становится общеизвестным, конкуренция уменьшает прибыль до обычного уровня ее в других отраслях.
When the trade or practice becomes thoroughly established and well known, the competition reduces them to the level of other trades.
Общеизвестное место об «отмирании государства» в «Анти-Дюринге» обвиняет анархистов не просто в том, что они стоят за отмену государства, а в том, что они проповедуют, будто возможно отменить государство «с сегодня на завтра».
The well-known passage on the "withering away of the state in Anti-Dühring accuses the anarchists not simply of favoring the abolition of the state, but of preaching that the state can be abolished "overnight".
Альберт Эйнштейн Связь Эйнштейна с политикой ядерного вооружения общеизвестна: он подписал знаменитое письмо президенту Франклину Рузвельту, убеждая, что Соединенные Штаты должны серьезно отнестись к идее атомной бомбы, и он же в послевоенные годы прилагал все усилия для предотвращения ядерной войны.
Einstein’s connection with the politics of the nuclear bomb is well known: he signed the famous letter to President Franklin Roosevelt that persuaded the United States to take the idea seriously, and he engaged in postwar efforts to prevent nuclear war.
— Это общеизвестно, — кивнул Полхаус.
—That is well known, Pohlhaus said.
Это же общеизвестно. Миранда рассмеялась.
It's a well-known fact." Miranda laughed.
То, что Берто ничего в доме не перестраивал, было общеизвестно.
It was well known that Berto had changed nothing of the structure;
Нелюбовь Короля-Жреца к магам была общеизвестна.
The Kingpriest's hatred of magic-users was well known.
Дальнейшая история Нейрама Самангана общеизвестна.
The further history of Neuram Samangan is well known.
– Президентское радение о благе подданных общеизвестно.
“The President’s concern for the welfare of her employees is well known.”
– То, что я никакой не старментер, общеизвестно, – с апломбом заявил Акади.
“It is well known that I am no starmenter,” declared Akadie.
— Это общеизвестно, — в свою очередь сказал Дэниел, — но это не ответ.
In his turn, Daneel said, “This is well known. But it does not answer the question.
Я не буду говорить о Бранкузи, потому что его почитание материи общеизвестно.
I will not speak of Brancuşi, because his love for matter is well known.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test