Similar context phrases
Translation examples
noun
23. Основные сектора полиуретана (ПУ), использующие в настоящее время ГФУ, - жесткие изолирующие пеноматериалы и гибкие встроенные обшивки.
The main polyurethane (PU) sectors currently using HFCs are rigid insulating foams and flexible integral skin foams.
После официальной церемонии закладки фундамента в мае 2008 года строительство временного здания на Северной лужайке, которое является основным подменным помещением на территории комплекса, находится в продвинутой стадии: стальной каркас уже смонтирован, идет закладка цементного фундамента, а вскоре планируется установить металлическую обшивку, после чего начнутся внутренние отделочные работы.
Following a groundbreaking ceremony held in May 2008, the construction of the temporary North Lawn Building -- the primary on-site swing space -- was well under way, with the steel structure completed, concrete foundations being laid and the metal skin soon to be installed, after which interior work would commence.
Резолюция 6 призвана уточнить определение понятия "навалочное судно" в главе IX СОЛАС, которое делает обязательным применение МКУБ, а в резолюции 8 Комитету по безопасности на море предлагается дополнительно рассмотреть вопрос о безопасности навалочных судов, не охватываемых пока новой главой XII, например судов длиной менее 150 метров, и выработать определение конструкции навалочных судов с одинарной обшивкой.
Resolution 6 is aimed at clarifying the definition of bulk carrier in chapter IX of SOLAS, which makes mandatory the application of the ISM Code; and resolution 8 invites MSC to consider further the safety of bulk carriers not already covered by the new chapter XII, e.g., those under 150 metres in length, and to develop a definition of single side-skin construction for bulk carriers.
Из него же сделана и обшивка "Освободителя".
The Liberator's outer skin is fabricated from it.
Я хочу, чтобы ты продемонстрировал прочность обшивки.
I want you to demonstrate the impregnable outer skin of the coach.
У вас есть что-нибудь острое... нож, шпилька, что-то, чтобы пробить обшивку на этих стенах?
D'you have anything sharp... knife, hairpin, anything that'd puncture the skin on these walls?
Это фото Элис и другой девочки возле стены... там обшивка из нержавеющей стали.
This, uh, picture with Alice and the other girl in front of this wall... it's got a stainless-steel skin.
Но дело в том, что водород легко просачивался через обшивку, и они обнаружили, что колбасные оболочки, перекрывая стыки, прикреплялись друг к другу почти как застежка "липучка", фиксировались и запечатывали всю поверхность, таким образом, водород не просачивался.
But the thing is, the hydrogen would easily leak from the patches, and they found that sausage skins would go over the joins, and they would latch onto each other, a bit like Velcro, they would stick to each other and they'd seal the whole thing so the hydrogen wouldn't leak. Well, now...
Температура обшивки продолжала нарастать.
The skin temperature still rose.
Несколько выстрелов срикошетили от обшивки.
They heard several shots strike the outer skin.
К алюминиевой обшивке он бы не прилип, но под ней стальные лонжероны.
Wouldn’t stick to the aluminum skin but there was steel under it.
Обшивка Внешника расцвела садом огоньков.
The Outsider's skin blossomed, a garden of small fires.
Обшивка вагона под огнем стала коробиться.
The carriage's skin buckled and burst under the fusilade.
Он стоял на его обшивке и протягивал руку Маусу.
He stood on her skin, offering Mouse a hand.
Где-то между переборкой кабины и внешней обшивкой...
Somewhere between the cabin wall and the outer skin… like a limpet mine, for instance.
Луч ушел в стену, глубоко прорезав обшивку.
The beam went into the wall, deeply cutting through the skin.
Металлическая обшивка самолета сверкала в лучах прожекторов.
The metallic silver skin of the Hercules glittered in the arc lights.
Утренний туман чуть клубился у горячей обшивки катера.
Morning mist roiled faintly around the shuttle’s hot skin.
noun
- предназначение фары - оценка степени загрязненности обшивки
- Headlamp aim - Assessment of dirt covering
После двенадцати испытаний поверхность удара войлочной обшивки заменяется.
The impact surface of the felt cover shall be replaced after 12 tests.
Она должна иметь обшивку из многослойной фанеры толщиной 20 +- 2 мм".
It shall be covered with plywood boards 20 +- 2 mm thick.
6.5.2.6 После двенадцати последовательных испытаний поверхность удара из войлочной обшивки заменяется.
The impact surface of the felt cover shall be replaced after each successive 12 tests.
Изготовление мебели - мягкой мебели, мебельной обшивки, матрасов, эластичных элементов из вспененных материалов.
Furniture - upholstered furniture, furniture covers, mattresses, flexible foam components.
Может, если ты обшивку сидений поменяешь...
Maybe if you change the car seat covers
Железка, которую нашли патрульные — внутренняя обшивка сейфа "Traeger GR-7".
The piece that Highway Patrol brought in is part of the inside cover of a Traeger GR-7 jewelry safe.
Прости, что я не успел, 3-РО... не сделал обшивку и все такое.
I'm sorry I wasn't able to finish you, 3PO... give you coverings and all.
Обшивка сидений исчезла.
The seat covers were gone.
Сначала надо было заделать прореху в обшивке.
First it was necessary to repair the rent in the hide covering.
Верхушка кресла пробила обшивку кокпита.
The top of the chair punched through the canopy covering the cockpit.
Здесь не было ни причудливых украшений, ни ковров, ни деревянной обшивки стен.
No fancy carvings or carpeting or even textured wall coverings here.
Сквозь защитную обшивку не проникал не только жар, но и свет солнечного камня.
The coolant cover also blocked the radiant light of the sunstone.
Опустившись на колени, Доррин тщательно исследует обшивку.
Getting down on the deck on his knees he studies the cover plate, finally straightening up and looking at Yarrl.
Майки положил лапу рядом с его ладонью и вонзил когти в ткань обшивки.
Mikey's paw unexpectedly pushed in beside his fingers and a claw hooked on the covering fabric.
Зубами я стягиваю перчатку, опускаю руку и щупаю алюминиевую обшивку мотора.
I remove a glove with my teeth, reach down and feel the aluminum side cover of the engine.
Огромные куски обшивки разлетелись во все стороны, заставив наемников разбежаться в поисках укрытия.
Huge chunks of shrapnel rained down all around them, sending the mercs scampering and diving for cover.
Второе предложение: заменить "сплошной обшивки" на "наружного кожуха".
2nd sentence: replace "continuous sheathing" with "a jacket".
Четвертое предложение: заменить "обшивка является газонепроницаемой" на "наружный кожух является газонепроницаемым".
4th sentence: replace "sheathing" with "jacket".
Теплоизоляция должна быть защищена от ударного воздействия с помощью сплошной обшивки.
shall be protected against impact by means of continuous sheathing.
- Обшивка торчит.
- The sheathing's sticking out.
Из-под обшивки корабля стали появляться резервные датчики.
Reserve sensors deployed from their sheaths.
От ржавых гвоздей обшивка пошла трещинами.
Splits started up the sheathing from the rusted nails.
Из-за металлической обшивки на сваях его цель была крошечной.
Thanks to the iron sheathing on the bridge pilings, his target was tiny.
Алмазная обшивка платья, фата с драгоценными камнями и лунный свет.
A sheath of diamonds and jeweled veil and moonlight.
Изнутри в теплом свете ламп блеснула стальная обшивка.
From this side, the metal sheathing reflected the warm lamplight.
Деревянная обшивка дома крошилась, высушенная пылью.
The graining in the sheathing wood was high, for the dust had cut down the softer wood.
Выпрямлял старые гвозди для обшивки, прикручивал проволокой стропила.
Straightened old nails to put the sheathing on. Rafters are wired to the stringers with baling wire.
Прилипала была так сильна, объясняли ему греки, что оторвала кусок обшивки.
The remora was so strong it had certainly torn the sheathing off, they explained to him;
Смит смотрел на дверь, металлическую обшивку которой покрывали застарелые потеки краски.
Smith stared at the door, its metal sheath streaked with old red paint stains.
Медная обшивка могла бы добавить днищу надежности, однако на это нет ни времени, ни денег.
While copper sheathing would improve the hull, there are neither the coins nor the time necessary to install it.
noun
В обычных условиях эксплуатация действующих котельных продолжалась бы несмотря на их возраст благодаря возможности ремонта кирпичной обшивки котлов.
Normally, the existing boilers would have been kept in operation despite their age due to the possibility of renovation of the brick boiler casing.
Обычно листовые конструкции, такие, как наружная обшивка, внутренний корпус (корпус танка в случае танкеров для перевозки газов), шпангоуты, а также стрингеры могут быть представлены в виде балочных элементов.
Usually plate structures, such as shell, inner hull (tank shell in case of tank vessels for gas), webs as well as stringers can be idealized as shell elements and stiffeners can be represented as beam elements.
Решение нашейпроблемы с восстановлением обшивки.
The answer to our resonating casing problem.
Повреждены, главным образом, косяк и обшивка.
The damage is mainly to the doorjamb and the casing.
Это 75 миллиметровая обшивка, с шестислойным корпусом из поликарбоната.
That is 75-millimeter, six-layer polycarbonate casing.
Предварительные тесты показали, что можно создавать пластик для обшивки ракеты.
Early tests show we can create plastics strong enough to form the casings for missiles.
Но в этом случае у нас бы не отлетала обшивка теплового щита.
But if that were the case, Shingles wouldn't be flying off the heat shield now, would they?
Обшивка может не выдержать разрыв, а если осколки пробьют топливный бак... может случиться взрыв.
The casing might not contain a blowout, and if the parts hit the fuel tank... it could blow up.
Две недели назад он купил два ящика мастики для обшивки в месте под названием "Бейли Марина".
Two weeks ago, he bought four cases of ceiling compound at a place called Bailey Marina.
Мы заберемся в поезд, когда он встанет на обслуживание, вскроем обшивки, снимем предохранители с запалов.
We get inside the train when it stops for servicing, take apart the casings, rig them with pencil fuses.
Современные двигатели спроектированы так, что если будет разрыв, обшивка предохранит попадание осколков в фюзеляж или крылья.
Modern engines are designed so if there's a blowout, there's a casing that prevents the parts from being sprayed into the fuselage or wings.
Обшивка цела, герметичность корпуса не нарушена.
The casing is intact, the tightness of the case is not broken.
Лили пинает кусок обшивки.
Lily kicks at a shell casing.
Свет его лампы скользил по стальной обшивке.
The beam of his head-torch explored the steel casing.
Внимательный взгляд на обшивку мотиватора показал, что нет смысла продолжать операцию.
A careful look at the motivator casing showed that there was no need to continue the operation.
Угнетающие поля не действуют! За обшивкой пылает адский огонь.
No damper fields! Behind the casing, all the fires of hell were burning themselves out.
Интересно, сколько экстракта корня тенго у него спрятано под обшивкой?
And how much tenho-root extract did that one have stashed in its casing?
Обшивка устройства, фиксирующего данные полета, разорвалась, но лента почти не пострадала.
The casing on the flight data recorder was split open, but the tape was relatively intact.
Бросив концы проводов на металлическую обшивку, он двинулся к следующему судну.
He left it with the ends shorting against the metal casing, and moved to the next craft.
Я прислоняюсь к камням обшивки пирамиды, чтобы собраться с силами, но дрожь не утихает.
I lean against the casing stones to reinforce my resolve but I keep shivering.
Скользнул вверх вдоль обшивки шахты, вытянул руки и крепко уцепился за край.
He slipped over the casing, holding on tight with his hands.
noun
наружная обшивка, лист
shell, plate
Для этого нет необходимости в изменении обшивки топливного бака,
For this purpose it is not necessary to modify the shell of the tank.
33 Изгибы или вмятины в обшивке, образующие щель
33 Curve/crease in the shell, creating an opening
Соотношение между более длинным и более коротким ребром элемента наружной обшивки не должно превышать 3.
The ratio between the longer and the shorter shell element edge shall not exceed the value of three.
В случае наружной обшивки размер элемента L определяется как повышенная длина обеих сторон элемента.
The element length L for a shell element is defined as the longer length of both sides of the element.
- Обшивка корабля держится!
Hull status? - Vehicle shell holding!
- Внешняя обшивка разрушена.
- The outer shell"s torn.
Обшивка не повреждена.
There is no damage to the exterior shell.
Только, чтобы проверить обшивку.
Come on. Just to check the exterior shell.
В любом случае, обшивка, наверное, повреждена.
Either way, there might be damage to the exterior shell.
Обшивка судна над головой вспыхнула, пиратские истребители сновали над ними.
Overhead, shells exploded and pirate fighters weaved through the sky.
Я вышла в открытый космос и вытравила надпись на обшивке корабля у входного люка.
I went outside on the shell and etched the lines beside the lock.
Уцепившись за выпуклую стальную обшивку корабля, Гэри нажал на экран обзора.
    Bracing himself against the curving steel hide of the shell, he pushed at the vision-plate.
Сотни мини-снарядов вонзились в обшивку корабля и, разорвавшись, проделали дыры величиной с кулак.
Hundreds of tiny explosive shells impacted the ship’s exterior, shearing fist-sized holes in the hull as they detonated.
Наружная обшивка была, конечно, очень прочна: правда, ровно настолько, чтобы выдерживать напор воздушного потока в плотных слоях атмосферы.
Its outer shell was strong, but only strong enough to face the winds of atmosphere.
Плотники трудились над обшивкой корабля, который Нэнси уже видела раньше, в противоположном конце здания. Они подошли к шкафчикам.
They were working on the boat shell she had seen earlier, on the opposite side of the building from the lockers.
Не было, следовательно, и центростремительной гравитации, которая удерживала бы объекты у обшивки, как это происходит, скажем, на космических станциях в самом Оортовом облаке.
Therefore there was no centrifugal pseudogravity to hold the objects inside to the shells as there was in, say, the stations in the Oort cloud itself.
noun
АР6 Если вагон или контейнер изготовлены из дерева или другого горючего материала, они должны иметь непроницаемую огнестойкую обшивку или покрытие из силиката натрия или аналогичного вещества.
AP6 If the wagon or container is made of wood or other combustible material an impermeable surfacing resistant to combustion or a coating of sodium silicate or similar substance shall be provided.
АР6 Если транспортное средство или контейнер изготовлены из дерева или другого горючего материала, они должны иметь непроницаемую огнестойкую обшивку или покрытие из силиката натрия или аналогичного вещества.
AP6 If the vehicle or container is made of wood or other combustible material, an impermeable surfacing resistant to combustion or a coating of sodium silicate or similar substance shall be provided.
6-2.6.4 Внутренние поверхности всех аккумуляторных помещений, включая шкафы, ящики, стеллажи и другие встроенные элементы, должны быть защищены от воздействия электролита слоем краски или обшивкой из материала, устойчивого к воздействию электролита.
6-2.6.4 The interior surfaces of all battery rooms, including cupboards, lockers, shelving and other built-in fixtures, shall be protected against action of the electrolyte by a coat of paint or a lining made of a material resistant to the electrolyte.
От неминуемой гибели спасала только свинцовая обшивка скафандров и шлемофонов.
Only the protective coating of their suits and helmets saved them from perishing.
Толстые стальные стены покрывала специальная медная обшивка.
The super-thick steel walls had been supplemented by a copper coating.
Через несколько метров обшивка скрылась под толстым наростом моллюсков.
After a few metres the ship’s side disappeared under a dense coating of mussels.
Он вскрыл твердую пластиковую обшивку, соединил контакты.
He cracked the hard plastic coating on the bus-bars of the package he’d brought back. He made contacts.
По крайней мере, двадцать слоев полированной аэролаком обшивки, натянутой на деревянный каркас, сверкали как зеркало.
Twenty coats of hand-rubbed butyrate dope, at least, paint like a mirror pulled tight over the wooden ribs of the thing.
У них нет никаких шансов вернуться. Сквозь черную, поглощающую свет окраску «Стрижа» проглядывала оранжевая обшивка.
They don’t have a prayer oI’making it back.” The Swift wore a coat of black, non-reflective paint which showed orange-peel rippling from the stresses of the shakedown run the previous day.
Но после того как Джеф остановил машину и вышел из нее, он увидел много обезображенных досок обшивки в нижней части дома и все еще видневшиеся пятна красной краски на фундаменте.
But after Jeff stopped the car and got out, he could see where a base coat had been applied to many vandalized shingles, and splashes of red were still visible on the foundation.
Потом стали разглядывать дубовую обшивку холла, высокое, узкое окно с цветными стеклами, оленьи головы и гербы на стенах, смутно видневшиеся в неярком свете люстры.
Then we gazed round us at the high, thin window of old stained glass, the oak panelling, the stags' heads, the coats of arms upon the walls, all dim and sombre in the subdued light of the central lamp.
Тем временем изорванную в клочья бамбуковую обшивку на скорую руку временно прилепили назад к стенам, отчего могло показаться, будто на них нанесли слой каких-то особо питательных хлопьев для завтрака.
Meanwhile, the shredded bamboo had been temporarily and sloppily stapled back on the walls. The rooms looked as if they were coated with an especially healthy breakfast cereal, a decor known as “Early Roughage.”
noun
6.1.4 под "необлицованной поверхностью" подразумевается та сторона материала, составляющего внутреннюю обшивку транспортного средства, которая обращена внутрь пассажирского салона;
"Exposed face" means the side of a material which is facing towards the passenger compartment when the material is mounted in the vehicle.
Один из них вновь представлял собой слоистую конструкцию с алюминиевым сотовым заполнителем и лицевой обшивкой из углепластика, которая используется для панелей солнечных батарей спутника GOCE.
One sample was again an aluminium-honeycomb sandwich with CFRP face sheets used for the GOCE solar panel.
с) бортовые стрингеры, упомянутые в пункте a), имеют такую же высоту, что и шпангоуты, и снабжены не прилегающей к обшивке полкой, изготовленной из полосовой стали, с площадью поперечного сечения не менее 7,5 см2.
(c) The side stringers referred to in (a) shall have the same height as the web frames and be fitted with a face plate made of flat steel having a cross section of not less than 7.5 cm2.
c) бортовые стрингеры, упомянутые в пункте a), имеют такую же высоту, что и шпангоуты, и снабжены не прилегающей к обшивке полкой, изготовленной из полосовой стали, с площадью поперечного сечения не менее 7,5 см2.
The side stringers referred to in (a) shall have the same height as the web frames and be fitted with a face plate made of flat steel having a cross section of not less than 7.5 cm2.
11. Семь образцов из слоистой конструкции с алюминиевым сотовым заполнителем с лицевой обшивкой из углепластика представляли собой предоставленные ЕКА типичные образцы переходника Sylda между полезной нагрузкой и ракетой-носителем "Ариан-5".
11. Seven samples were of the aluminium-honeycomb sandwich with CFRP face sheets, which were representative samples of the Ariane 5 payload adapter SYLDA provided by ESA.
Постепенно ее глаза привыкли – казалось, светлая внутренняя обшивка салона слабо флуоресцирует, – но покрытое шрамами лицо оставалось в тени.
The 'thopter's light-walled interior seemed to collect illumination as her eyes adjusted, but the guard's scarred face remained dim.
За ней было небольшое воздушное пространство и деревянная обшивка двери.
There was a small air space behind it. Then the wood facing of the door.
Он потрогал пальцем царапину на обшивке стены, обращенной в сторону конференц-зала.
He fingered a scratch in the wainscotting below hip level on the wall facing the conference chamber.
Грек протянул кусок позеленевшей обшивки Стивену и медленно перевернул.
The Greek held the corroded copper sheet out a little farther and, watching Stephen's face intently, he turned it slowly over.
Девчушка лет пяти, с круглой, как пуговица, мордашкой, потрогала обшивку посадочного модуля и отдернула обожженную ладошку.
A little girl of about five, with a face round as a button, had touched the wall of the Soyuz and had come away with a burned hand.
Пройдя, пригнувшись, под иллюминатором к краю стены, он опустился на колени и, прижимаясь щекой к деревянной обшивке надстройки, осторожно, высовывая голову миллиметр за миллиметром, выглянул из-за угла.
He remained on his knees and, millimeter by millimetre, the side of his face against the wood, looked around the comer.
noun
Свободные пространства над подволоком, под полом и за обшивкой должны разделяться, по крайней мере через каждые 10 м, огнеупорными элементами конструкции.
The empty spaces above ceilings, under floors and behind lagging shall be subdivided at intervals of a maximum of 10 m by fire-resistant components.
Изоляция и обшивка аварийного выхода должны изготавливаться из трудновоспламеняющихся материалов, и возможность использования аварийного выхода должна обеспечиваться в любой момент при помощи таких надлежащих средств, как лестницы и ступеньки.
The insulation and lagging of escape routes shall be in a not easily flammable material and use of the escape routes shall be ensured at all times by appropriate means such as ladders or steps.
Он относится не только к обшивке, но и к всем видам изоляции.
Now, this not only refers to lagging, but all forms of insulation.
noun
Эти пули в никелевой оболочке способны изрешетить тонкую обшивку "Санфорд", как папиросную бумагу.
Those nickel-jacketed bullets would go through Sanford's thin planking as though it was tissue paper.
Стивен, будьте добры, киньте мне мои панталоны. Обри был в рабочей одежде — парусиновые штаны, вязаный свитер и байковая куртка. После того как он разделся, доктор увидел шрамы от пуль, осколков дубовой обшивки, абордажных сабель, абордажного топора и, наконец, все еще красный по краям рубец от копья.
Stephen, chuck me my breeches, will you?’ He was in working clothes - canvas trousers, a guernsey frock and a frieze jacket - and as he stripped the criss-​cross of wounds showed plain: bullets, splinters, cutlasses, a boarding-​axe; and the last, a raking thrust from a pike, still showed red about the edges.
noun
66. ГПИК утверждает, что принятые ею меры безопасности на предприятиях по производству аммиака, такие, как обшивка стен хранилища аммиака и откачка аммиака из хранилищ для предотвращения утечки газа в случае их повреждения в ходе вторжения Ирака в Кувейт и последующих военных действий, обошлись ей в 66 250 долл. США.
GPIC claims that it incurred costs of USD 66,250 in taking safety measures at its ammonia plant, such as "binding" the wall at the ammonia storage area and draining the ammonia storage tanks to prevent hazardous gas leaks in the event that the ammonia storage facilities were attacked during Iraq's invasion of Kuwait and subsequent military activities.
Райте видел слабый отблеск на заклепках металлической обшивки двери.
Raithe could discern only the faintest gleam from the studs that fastened the brass bindings on this door.
Солома и ивовая обшивка планширов впились в руки, когда он сильно сжал их, и раны заболели — снова кровоточат, подумал он, или просто истощение.
The wicker and withy binding of the boat’s gunwales bit into his hands as he closed them hard, and his wounds ached—bled again, he thought, or else it was just exhaustion.
noun
Детективы Скотленд-ярда, прибывшие в Могадишо 18 мая, также произвели обыск комплекса административных зданий, включая осмотр обшивки стен и потолков.
The Scotland Yard detectives, who arrived at Mogadishu on 18 May, also searched the administration building complex, including the inside of the wall panelling and ceiling.
15-11.11 Полости над подволоками, под полом и за обшивкой стен должны разделяться, по крайней мере через каждые 14 м, негорючими перегородками для предотвращения тяги, которые при пожаре могут обеспечить эффективное противопожарное уплотнение.
15-11.11 Hollows above ceilings, beneath floors and behind wall claddings shall be separated at intervals of not more than 14 m by non-combustible draught stops which, even in the event of fire, provide an effective fireproof seal.
Деревянная обшивка потолка сложна и замысловата.
The woodwork of the ceiling is complicated and ingenious.
Пластиковая обшивка потолка обвалилась кусками на пол.
Lumps of plaster had fallen from the ceiling.
Пол, стены и потолок были покрыты мягкой обшивкой, а койки — ремнями прикреплены к стене.
The room was padded from floor to ceiling, and bunks were strapped to the walls.
Наконец, выждав две-три минуты, он вкратце поясняет свой замысел качественной деревянной обшивке потолка:
Finally, after two or three minutes, he directs a few explanations to the finely grained plywood on the ceiling.
Штукатурка облаками пыли и целыми кусками падала с потолка; дорогостоящая деревянная обшивка стен громко трещала.
Plaster fell in clouds and patches from the ceiling and a rich wood panel split with a loud report.
Лоренс также подумал и о том, что где-нибудь между потолочными панелями и обшивкой корпуса могут находиться разлагающиеся останки каких-нибудь грызунов или насекомых.
Lawrence also suspected rodents and insects, decomposing away behind the wall and ceiling paneling.
Она покопалась в ящике под обшивкой, достала другой фонарь и аварийную лампу, которую повесила на крюк под потолком. – Вот так-то лучше.
She dug around in a side panel and produced another flashlight and an emergency lamp. The lamp she hung from a hook in the ceiling. "There-that's better."
Потолки в комнатах окрашены между стропилами в черный и красный цвета, контрастирующие с более мягким и веселым оттенком стенной обшивки.
Upstairs, in the bedrooms, the ceilings are painted in dark red or black tints to contrast with the more cheerful and delicate hues of the wood-work.
Я просочилась сквозь обшивку в салон и увидела себя саму с закрытыми глазами, спеленутую коконом и экзоскелетом.
I passed through its hull into the cabin, where I saw myself in the pilot's seat with my eyes closed, my body encased in the exoskeleton.
— Ты хочешь сказать, сейф? — вставил Дортмундер. — Нет, именно гроб, — сказал Том. — Если ты решил что-то надежно спрятать, то лучше гроба ничего не придумать. Водонепроницаемый, герметичный гроб со стальной обшивкой.
Dortmunder said. “A casket, I mean,” Tom told him. “The best kind of box there is, Al, if you want to keep something safe. Airtight, watertight, steel-encased.”
Ощупав это неожиданное препятствие, Диксон понял, что стукнулся о водопроводный кран. Глаза его привыкали к темноте, теперь он различал, что кран торчит из дощатой обшивки, поломанной и погнутой, словно на нее наехала машина.
By touch, and the sight which the minutes in the dark had given him, Dixon identified the hazard as a water-tap encased in planking which was split and half-shattered by some recent blow, as of an ill-driven car.
noun
5.4.2 Рулевое управление должно быть спроектировано, сконструировано и смонтировано таким образом, чтобы на нем не было элементов или вспомогательных приспособлений, включая привод сигнального прибора и элементы обшивки, за которые могут зацепиться одежда или украшения водителя в обычных условиях управления транспортным средством.
5.4.2. The steering control shall be so designed, constructed and fitted as not to embody components or accessories, including the horn control and assembly accessories, capable of catching in the driver's clothing or jewellery in normal driving movements. 5.4.3.
Он стряхнул с одежды копоть и кусочки обшивки.
He brushed soot and insulator particles off his clothing.
За зеленой панельной обшивкой находился умело спрятанный шкаф для одежды.
The paneling was painted apple green, with a press for clothes cleverly hidden behind it.
Он барабанит по обшивке крыльев, я слышу этот звук, несмотря даже на рев двигателя и свист ветра.
Even above the roar of the engine and the wind I can hear the rain thundering on the cloth of the wings.
Водителя-джинау Яут застал за работой: тот натирал куском ткани обшивку машины, на которой они прибыли.
He found their Terran driver using a cloth to polish the outside of the vehicle in which they'd arrived.
За один день не научишься отличать хлопок класса А от секонитовой обшивки старых аэропланов. — А компас? Его ты где нашел?
one doesn't learn in a day how to tell the difference between Grade-A cotton and Ceconite dacron cloth on old airplanes. "And where did you find the compass?"
Почти все в самодельных, грубо сшитых фиолетовых штанах до колен и рубашках, которые здесь мастерили из внутренней обшивки палаток.
Almost everyone was dressed in crudely sewn purple shorts and shirts made from cloth that had been torn from the inner linings of the tents.
Однако в его руках ткань тут же начала менять свой цвет и фактуру, неотличимо сливаясь с деревянной обшивкой корабля.
Once Hugh brought the cloth out, however, it began immediately to change color and texture, perfectly matching the wooden hull of the ship.
Она коснулась пальцами внутренней обшивки капсулы стасис-поля и, перед тем как снова услышать крик, опять подумала: я не готова.
She pressed her fingertips against the soft cloth lining the stasis capsule and sought in it the peace she had known before the scream. I am not ready.
– Да, мне все это известно.– Джонс раздраженно оторвал висевшую полоску изодранной обшивки сиденья.– Стал бы я говорить. Хиндшоу не произнес ни слова.
“Of course I know all that.” Irritably, Jones tore a loose strip of cloth from the upholstery. “Would I be saying it if I didn’t?” Hyndshaw said nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test