Translation for "обучая" to english
Обучая
Translation examples
1. Программа "Учись обучая"
1. The "Learn by Teaching" Programme
f) обучить пользованию педагогическими справочниками и школьными учебниками;
(f) Train teachers to use teaching manuals and textbooks;
В тех случаях, когда родителей или родителей родителей уже нет, никто не может их обучить.
And where parents or grandparents had been lost, there was no one available to teach them.
Из числа ознакомленных трое, или 14,3 процента, сказали, что они были обучены преподаванию ПЗСЖ.
Of those sensitized three or 14.3% stated that they were trained to teach HFLE.
Ее усилия направлены на то, чтобы освободить от работ по домашнему хозяйству и обучить их какой-либо профессии.
It seeks to liberate children from domestic work by teaching them a trade.
Только обучая терпимости, уважению и взаимопониманию, мы сможем преодолеть ненависть и нетерпимость.
Only by teaching tolerance, respect and mutual understanding will we be able to overcome hatred and bigotry.
Они оказывают материальную помощь, в частности обучая женщин разбивать огороды для выращивания овощей.
They provide material assistance, especially by teaching women to plant small vegetable gardens.
Эти специалисты, в свою очередь, передают полученные знания матерям, обучая их методам ухода за детьми-инвалидами.
They, in turn, train mothers and teach them methods of dealing with their disabled children.
Будет легче обучить персонал использовать эффективную систему, чем переделывать систему с изъянами.
Fortunately, it was easier to teach staff members to use an effective system than to reorganize a defective one.
Обучите нас, пожалуйста
Teach us, please
Конечно же обучу.
I'll teach you.
Обучить тебя чему?
Teach you what?
Так обучи его.
So teach him.
Можете меня обучить?
Can you teach me?
Обучая их игре.
Teaching them the game.
Я вас обучу.
I will teach you.
Нельзя обучить стилю...
You can't teach style...
И подружились — и он попытался обучить меня математике.
We got to be good friends, and he tried to teach me mathematics.
Согласно рекомендациям Министерства магии, мне следует обучить вас некоторым антизаклятиям и на этом остановиться.
Now, according to the Ministry of Magic, I’m supposed to teach you countercurses and leave it at that.
Конечно, другие существа, живущие в Запретном лесу, должны были знать о тщетных попытках Хагрида обучить Грохха английскому.
Of course, the other creatures who lived in the Forest would have heard Hagrids fruitless attempts to teach Grawp English.
Гермиона сказала, что это запрещено законом и более вероятно, что Дамблдор хочет обучить его каким-то сверхсовершенным разновидностям защитной магии.
Hermione said such things were illegal, and thought it much more likely that Dumbledore wanted to teach Harry advanced Defensive magic.
Люпин напомнил ему глумливого Захарию Смита из Пуффендуя, который высмеял его за попытку обучить Отряд Дамблдора разоружать врагов.
Lupin was reminding him of the sneering Hufflepuff Zacharias Smith, who had jeered at Harry for wanting to teach Dumbledore’s Army how to Disarm.
— Мы оберегали его, потому что было очень важно обучить его, вырастить, дать ему испробовать свою силу. — Дамблдор по-прежнему не поднимал плотно сомкнутых век. — Тем временем связь между ними все крепнет, болезненно разрастается.
“We have protected him because it has been essential to teach him, to raise him, to let him try his strength,” said Dumbledore, his eyes still tight shut. “Meanwhile, the connection between them grows ever stronger, a parasitic growth.
Надо было многому обучить их.
There was a lot to teach them.
Я обучу тебя и этому тоже.
I’ll teach you that, too.
Вам придется обучить меня…
You would have to teach me
Он обучит, а затем умрет.
He would teach, and die.
А меня ты обучить не мог бы?
Could you teach me how to do it?
Предлог был – обучить меня.
Her excuse was that she was teaching me something.
Мне следовало обучить тебя ремеслу.
I ought to teach you the craft.
– Вы с Хониккером обучите их наукам.
“You and Hoenikker, you teach them science.”
В свое время я обучу тебя тактике.
In time, I'll teach you tactics.
Сначала мы обучили Их осознанию происходящего.
First we teach the Others consciousness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test