Translation for "обуздал" to english
Обуздал
Translation examples
Как ее можно обуздать?
How can it be curbed?
Необходимо обуздать глобальное потепление.
Global warming must be curbed.
Однaко известно, что только военным путем терроризм не обуздать.
It is clear, however, that terrorism cannot be curbed solely by military methods.
Стороны должны также взять обязательство обуздать насилие.
The parties must also commit themselves to curbing violence.
Мы должны обуздать силы, которые поддерживают фанатичные, радикальные группы.
We have to curb the forces that are supporting the fanatic, radical groups.
В надежде обуздать инфляцию цены на нефть поддерживаются на низком уровне.
The price of oil has been kept low in hopes of curbing inflation.
Неотложный характер носит необходимость в многостороннем документе с целью обуздать ракетное распространение.
There is an urgent need for a multilateral instrument for curbing missile proliferation.
Оно также предприняло важные шаги с целью обуздать коррупцию в стране.
It had also taken important steps in an effort to curb corruption in the country.
Благое слово благотворно действует и на недругов, так как оно может обуздать их гнев и враждебность.
The good word also works with non-friends, as it serves to curb their anger and animosity.
Обуздать их желания.
To curb their urges.
Попытайтесь обуздать ваш пыл.
Try and curb your vehemence.
Это обуздает его агрессию.
This should curb his aggression.
Вы легко всё это обуздаете.
You can easily all is curbed.
Чтобы изменить восприятие, обуздать пристрастие.
Change people's perception. Curb their addiction.
А потом я обуздала ее голод.
And then I curbed her hunger.
Обуздайте своего извращенца или бутылка уйдёт...
Curb the perv or the bottle walks.
Обещай мне, ты обуздаешь эту первоклассную ягоду
Promise me you're gonna kick the crackberry to the curb.
Может ты всё-таки обуздаешь свою чокнутую сучку, Чарли.
You might want to curb your crazy bitch, Charlie.
Возможно, вы могли бы обуздать ваш сарказм на некоторое время.
Perhaps you could curb your amusement for a moment.
Вам следует обуздать поспешность.
You must curb your greediness.
Может быть, это обуздает нашу Лолиточку.
It may curb Lo a little.
— Но что я могу сделать? Как обуздать ее?
“But what can I do to curb her?”
Европа, и как обуздать тщеславие ее властителей.
Europe, and how to curb the vanity of princes.
Кто сможет обуздать их неуемный аппетит?
Who can curb their unappeasable appetite?
Я лишь хочу обуздать его манеры.
I simply want to curb his manners.
Но Демосфен сумел обуздать его желания.
But Demosthenes kept a curb upon his wishes.
Морган попытался обуздать свое раздражение.
Morgan tried to curb his impatience.
– Нужно обуздать амбиции Форния.
He said, "We need to curb his ambitions.
Усилием воли он обуздал свой гнев.
It took an act of will for him to curb his temper.
свои порывы обуздать.
And who am I to bridle
Что такое "bridle" (обуздать, созвучно с "невеста")?
What about 'bridle'?
Обуздан, оседлан и готов к поездке.
All bridled, saddled and ready to go.
Да, но можно еще сказать "обуздать лошадь".
Ah yes, but as in to bridle a horse.
Вместе мы обуздаем всех и так придем к победе.
Together, we will bridle the masses, and ride unto victory.
И мы должны его обуздать. Следить, чтобы не выходило за рамки.
We have to bridle it, and see its kept in proportion
Понимая... что оправдать правила, которым я должен следовать, для меня не больше, чем оседлать и обуздать коня.
Grasping... to justify the rules I must follow, to me, no more than a saddle and bridle on a horse.
Эту парочку всегда было трудно обуздать, когда речь шла о тебе.
Those two men were always hard to bridle when it came to you.
— Мой мальчик, тебе придется обуздать свой неуемный аппетит, — сказал колдун.
            The wizard said: "You must bridle that voracious appetite, my boy."
Тем не менее он, обуздав страх, приблизился к царице и поцеловал ее в губы.
Nevertheless, he managed to bridle his fear and approach the Queen, and even to kiss her on the lips.
Много раз я говорил сэру Горасу, что он должен обуздать дочь, но он никогда этого не делал, даже не пытался.
Many’s the time I’ve told Sir Horace he should have broke her to bridle, but he never done it, nor tried to.’
Может, это была очередная буддийская заумь, рассчитанная на то, чтобы обуздать вольный разум.
Maybe they were just another of those cryptic Zen ploys designed to slip a silver bridle onto the wild horse of the mind.
Я обнажу основы, обуздаю чудовище, чье имя безрассудство, и извлеку из мрака черной тайны прекрасную жемчужину знания.
I’ll bare the basics, bridle the beast Unreason, and wrest from murky mystery the pearl of sweetest sense.
Разве я виноват в том, что, когда пытался обуздать свою страсть, чаша весов с разумом оказалась слишком легкой, чтобы уравновесить чувственность?
When I had tried to bridle my lust, was it my fault if the scale of reason was far too light to balance that of sensuality?
Мы его приручили? — Ты, конечно, извини, Такумсе, но этот одноглазый пьяница повинуется мне ничуть не хуже моей лошади. — О да, — кивнул Такумсе. — Надень седло. Обуздай.
"Excuse me, Ta-Kumsaw, but this one-eyed drunk here is as tame as my horse." "Oh yes," said Ta-Kumsaw. "Put on the on the bridle.
Обуздать непокорную арийскую знать, которая одновременно является источником традиционной военной мощи Ирана и оковами для дальнейшего развития.
Specifically, is bound and determined to bridle the rambunctious Aryan nobility which is both the source of Iran's traditional military power and, always, the shackle to its forward progress."
— Тогда слушай тех, кто знает, — сурово ответил Дэниел, усмотревший в этом способ обуздать меня. — Ты же не можешь воевать со всеми. Нужно выбрать свою принадлежность к какому-то кругу и на этом успокоиться. — Для меня это слишком высокая плата, — прошептала я. — Тебе, как и всякому мужчине, понравится такая жизнь.
He saw me bridle at that. “Look, you can’t fight everyone,” he advised me. “You have to choose where you belong and rest there.” “It’s too great a cost for me,” I whispered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test