Translation for "обслуги" to english
Translation examples
Еще 1,8 млн. долл. США из замороженных фондов покрыли бы наем других необходимых работников, в том числе врачей, медсестер, лиц, занятых на оказании чрезвычайной помощи, уборщиков мусора, школьной обслуги и необходимого вспомогательного персонала, требуемого для поддержания на уровне медико-санитарных услуг, оказываемых Агентством; 3,1 млн. долл. США необходимы были бы для восстановления до необходимого объема запасов медикаментов и общих предметов снабжения; 1,3 млн. долл. США - для закупки необходимых автомашин и оборудования для замены пришедших в негодность.
Another $1.8 million in frozen funds would have covered the establishment of other essential posts, including medical doctors, nurses, relief workers, sanitation labourers, school attendants and necessary support staff required to maintain the level of Agency health services, and $3.1 million would be needed to restore the necessary level of medical and general stores supplies and $1.3 million to purchase essential vehicles and equipment needed to replace unserviceable ones.
Я не вижу никакой обслуги.
I don't see any attendants around here.
Вип-обслуга начинает волноваться
The VI Ps in attendance are starting to get annoyed.
Мы должны проверить садовников, обслугу дома, чистильщиков бассейнов, цветочные магазины, посмотрим, работал ли кто-нибудь в обоих домах.
We should check gardeners, housekeeping staff, pool attendants, floral shops, see if anyone worked both homes.
- Миледи, вам приказано уединиться в ваших апартаментах, ...оставив из обслуги лишь леди Рочфорд, ...на столько, сколько будет угодно королю.
My Lady, you are confined to your apartments, with only Lady Rochford to attend you, for as long as it please the King.
Ни коллег по несчастью, ни обслуги.
Neither colleagues in misfortune, nor attendants.
Механическая обслуга вновь вернулась с соком и небольшими белыми вафлями.
The attendants came back with juice and little white wafers.
Волнение Мозга побудило его обслугу решиться на шаг, который они редко предпринимали.
The Brain's agitation brought its attendants to a step they seldom took.
В гараже нет обслуги. Когда-то там была радиоуправляемая дверь, но она прихлопнула пару машин, и ее демонтировали.
There's no garage attendant - they had a radiooperated door but it came down on a couple of cars and they took it out.
Роботы из обслуги разносили по залу подносы с жесткими коричневыми крекерами и пластиковыми бутылочками сока.
The robot attendants were circulating with trays of hard brown biscuits and plastic bubbles of juice.
Ей достаточно студенческого удостоверения, чтобы поехать в качестве обслуги на каком-нибудь лайнере в лучшем случае или транспортнике в худшем.
She had sufficient credentials to be taken on as a casual entertainer on some liner at the best or as a ship attendant at the worst.
Когда их проводили в стандартную комнату ожидания с удобными креслами, баром и обслугой, Барбара наклонилась и шепнула:
She leaned over and whispered as they were ushered into the standard waiting room, with comfortable chairs, a bar, and a maid to attend to their needs.
Эл-Ит, в ее простом темно-синем одеянии, в черной вуали на голове принимали за кого-то из обслуги.
She seemed to them a serving woman, or an attendant, in her plain dark blue, with her head in its black veils.
Да, если кто-то из арт-трансеров или обслуги заболеет — он должен немедля покинуть заповедник.
Yes, if someone - that of art - Trancers or subservient sick - he should immediately leave the reserve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test