Translation for "обрядовость" to english
Обрядовость
noun
Translation examples
Карлинг внушил Марджори отвращение ко всей живописной и обрядовой стороне христианства.
Carling had given Marjorie a horror for all that was picturesque or formal in Christianity.
При составлении цикла школьного обучения следует принимать во внимание и стараться учитывать культурную практику, а также сельскохозяйственные сезоны и обрядовые периоды.
The school cycle should take into account and seek to adjust to cultural practices as well as agricultural seasons and ceremonial periods.
Народ устраивает показ древних обрядовых ткацких изделий, огромной художественной ценности, на которых изображают их предков и выполняют сплачивающую функцию для их социальной организации.
The people display ancient ceremonial weavings of great artistic value that depict their ancestors and serve a cohesive function for their social organization.
Осуществляется оказание содействия регулярному проведению таких обрядов, как церемония использования ритуальных трубок, церемонии очищения, церемония духовного и телесного очищения, церемония использования ритуальных барабанов, ритуальные парные, ритуальные песни и "пау-вау", танцы обрядового круга и праздничные ритуалы.
Pipe ceremonies, smudging ceremonies, drum practice, sweat lodges, pow-wows, round dances, and feasts are regularly facilitated.
31. Правительствам совместно с заинтересованными коренными народами следует незамедлительно принять меры по выявлению святых и обрядовых мест, включая захоронения, и оградить их от несанкционированного доступа и использования.
31. Governments should take immediate steps, in cooperation with the indigenous peoples concerned, to identify sacred and ceremonial sites, including burial sites, and protect them from unauthorized entry or use.
27. Мы подтверждаем и признаем важное значение религиозных и культурных объектов коренных народов и обеспечения им возможности доступа к обрядовым предметам и останкам умерших и их возвращения на родину в соответствии с целями Декларации.
27. We affirm and recognize the importance of indigenous peoples' religious and cultural sites and of providing access to and repatriation of their ceremonial objects and human remains in accordance with the ends of the Declaration.
Мы принимаем на себя обязательство разрабатывать во взаимодействии с соответствующими коренными народами справедливые, транспарентные и эффективные механизмы, как на национальном, так и на международном уровнях, для обеспечения возможностей доступа к обрядовым предметам и останкам и возвращения их на родину.
We commit ourselves to developing, in conjunction with the indigenous peoples concerned, fair, transparent and effective mechanisms for access to and repatriation of ceremonial objects and human remains at the national and international levels.
2. Государства стремятся обеспечить возможность доступа к находящимся у них обрядовым предметам и останкам умерших и/или их возвращения на родину в рамках справедливых, транспарентных и эффективных механизмов, разработанных совместно соответствующими коренными народами.
2. States shall seek to enable the access and/or repatriation of ceremonial objects and human remains in their possession through fair, transparent and effective mechanisms developed in conjunction with indigenous peoples concerned.
Обрядовый топор, которым более тысячи лет назад раскалывали черепа неверных.
It's a ceremonial ax used a thousand years ago to cleave the skulls of unbelievers.
Равно как символичность и выразительность, и обрядовость и далай-лама-сть
With the symbolism, and the expressionism, and the ceremonialism, and the Dalai-Lama-ism.
Профессор доктор Мудгиль тотчас же предположил, что это обрядовые косы.
Professor Doctor Mudhil reckoned offhand that they might be ceremonial scythes.
потом, подальше, – изображение оперенной змеи, обвивающей почерневшую стену неглубокой обрядовой пещеры.
then further on, a plumed serpent incised round the blackened wall of a shallow ceremonial cave.
Уже был занесен атамас, обрядовый нож, только что заточенное лезвие которого мерцало в свете восходившей луны.
The athamas was drawn, the ceremonial knife whose freshly whetted blade glimmered under the rising moon.
Какой-то кадет занес над Стэном свой обрядовый кинжал, но Киршейн схватил мальчишку рукой и отбросил в другой конец столовой.
A young cadet lunged at Sten with his ceremonial dagger. Kurshayne grabbed the boy with one hand and hurled him across the room.
Кроме того, существует Обрядовый Массаж, во время которого пенисную плоть массируют в одном оргазме за другим, пока не наступает “Смерть в Многоножке”.
There is also a Ceremonial Massage in which the penis flesh is rubbed in orgasm after orgasm until Death in Centipede occurs.
Мы вошли в зал, где помещалась оружейная. Здесь находилось собрание оружия и принадлежностей войны и охоты, как реальных, так и обрядовых, которые царь возьмет с собой в загробный мир.
The hall that we entered was the armoury that housed the collection of weapons and accoutrements of the battlefield and the wild chase, both practical and ceremonial, which the king would take with him into the afterworld.
Когда кристаллическая оболочка достигает определенной толщины, гомоурна освобождается от обрядовой переклички и становится бессмертной, не имея никаких занятий, кроме обрастания все более толстой оболочкой в Кристаллическом Зале Славы.
When the crystal cover reaches a certain thickness the urning is exempt from ceremonial roll call and becomes immortal with nothing to do but slowly accrete a thicker cover in the Crystal Hall of Fame.
Холодная ванна, принимаемая им каждое утро, часто была только обрядовой, ибо он почти никогда на употреблял мыла, и, когда вылезал из ванны, от него сильно пахло морской солью, содержавшейся в старых губках, которыми он мылся.
The cold bath that he took each morning was ceremonious - it was sometimes nothing else since he almost never used soap and got out of the tub smelling powerfully of the sea salts in the old sponges that he used.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test