Similar context phrases
Translation examples
Создается более глубоко интегрированная энергосистема для более эффективного использования генерирующих мощностей, но авария в одной части данной энергосистемы может обрушить всю систему, как это случилось в Соединенных Штатах, когда проблема в маленьком городке в штате Огайо оставила все восточное побережье страны без электричества.
A more integrated electric system made for more efficient use of electric generating capacity, but a breakdown in one part of the electric grid could bring down the whole system, as had been the case in the United States when a problem in a little town in Ohio had left the whole east coast without electricity.
Любое вмешательство может обрушить остальные стены.
Any disturbance might bring down the rest of the wall.
Я обрушу все их системы жизнеобеспечения.
I'm bringing down every last one of their life support systems.
Но это не война с наркотиками обрушила Башни-близнецы.
And a drug war didn't bring down the Twin Towers.
Оно достаточно взрывоопасное чтобы обрушить всю гору над нами.
There's enough explosive to bring down the whole mountain on top of us.
Ты знаешь, сколько бед ты обрушишь на свою семью?
What? You know the rain of hurt you'd be bringing down on your family?
Скорее всего, это обрушит здание без повреждения герметизирующего корпуса реактора. "Скорее всего"?
That could bring down the building without rupturing the containment vessel.
Потом мне говорили, будто я заорал так, что чуть крыша не обрушилась.
They tell me I shouted to bring down the roof tiles.
Поэтому он обрушил на Менендеса молоток правосудия.
So he goes to Menendez and brings down the hammer.
– Гёте. Издавать ли его? Что он обрушит храм, если ему понадобится.
Goethe. Publishing him. Bringing down the temple if he had to.
В таком настроении она способна весь замок обрушить.
The mood she’s in, she’ll bring down the castle next time.”
– Одна очередь из автомата без глушителя может обрушить стену ледника.
One burst from an unsilenced machine gun could bring down the wall of the glacier.
Палпатин, возможно, стоит на пороге свершения того, что не сумели Сепаратисты: обрушить Республику.
Palpatine may be about to do what the Separatists cannot: bring down the Republic.
Они имеют полное право защищаться, обрушив на агрессора всю имеющуюся огневую мощь!
They have every right to defend themselves, bringing down all the available firepower on the aggressor!
У него хватит сил, чтобы повалить колонны и обрушить весь треклятый храм.
He’s in good enough shape that he just might collapse the pillars and bring down the goddamn temple.”
И не больно-то хотелось официально связывать эти убийства, потому что средства массовой информации обрушили бы на нас истерику.
And I’ve been reluctant officially to connect these killings because of the media hysteria that would bring down about us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test