Translation for "обругают" to english
Обругают
verb
Translation examples
verb
Обследование, проведенное в Хатлонской области, показало, что более 60% женщин согласны с тем, что если свекровь недовольна своей невесткой, она имеет право обругать ее или запереть ее в доме.
The Khatlon survey showed that over 60 per cent of the women agreed that if a mother-in-law was angry with her daughter-in-law, she had the right to abuse her by swearing at her or confining her to the house.
Потом вмазала бы по ноге и обругала его.
I'd kick his leg and swear at him.
Так только зашел обругаться, — заключил он, вставая, — душу отвести, а я знаю, что́ мне теперь делать!
I've just come to swear at you,” he concluded, getting up, “to vent my feelings, and now I know what to do!”
Ему удалось совладать с желанием обругать Рона, он знал, что завтра, когда Рон снимет с себя крестраж, настроение его пусть немного, но все же улучшится.
He managed to fight down the impulse to swear at Ron, whose attitude would, he knew, improve slightly when the time came to take off the locket.
В конце концов Гермиона в расстроенных чувствах удалилась в спальню для девочек, Рон тоже отправился спать, обругав по дороге нескольких малолетних первокурсников за то, что они на него смотрели.
finally, Hermione departed for bed in high dudgeon, and Ron stalked off to the boys’ dormitory after swearing angrily at several frightened first years for looking at him.
Джиллиад едва сдержал желание обругать его.
    Gilliad fought down a desire to swear at him.
— Когда хочешь, чтобы он шел вперед, обругай его и стукни палкой, а когда захочешь, чтобы он остановился, обругай его и стукни палкой со всего размаху.
“When you want to go forward you swear at it and hit it with a stick, and when you want to stop you swear at it and really hit it with a stick.”
Но он скорей меня обругает за то, что я навязался ему на шею.
He is more likely to swear at me for getting in his way, though.
– Если ты ещё раз позволишь себе обругать меня или доктора, тебе влетит.
If you permit yourself ever again to swear at me or the doctor, you'll be in trouble.
Все настоящие крестьяне давно уже встали, обругали нерадивую скотину, швырнули в нее ведром и снова завалились спать.
Farmers had got up hours before to curse and swear and throw a bucket at the cows and had then gone back to bed.
У него не было никаких прав на нее, как не было никаких прав на нее у его многочисленных предшественников. Ему хотелось обругать Дольни, но он понимал, что это ничего не даст.
He had no rights at all, he realized, just as he also realized those boys who'd gone before him had no rights. He thought of swearing, knew that wouldn't do any good.
«Лос-Анджелес таймc» «И, наконец, группа туристов из Индонезии клянется, что в джунглях Борнео они стали объектом хулиганского поведения со стороны орангутанга, который обругал их на датском и французском языках.
(Los Angeles Times) “And, finally, a group of tourists in Indonesia swear they were abused by an orangutan in the jungles of Borneo.
Выскочил на курящийся, яркий солнечный свет, беспомощно заметался по дорожке перед нашим домом и никак не мог взять в толк, что же это я сделал, почему старший брат так на меня разозлился, даже обругал и запустил куском угля. Как же теперь быть – удрать или обождать?
I bolted outside into the steaming, bright sunlight in front of my house, where I scuttled back and forth helplessly on the sidewalk, wondering what in the world I had done to make my big brother so angry with me that he would swear at me like that and hurl a heavy lump of coal.
Оставшаяся без всадника лошадь налетела на Каземата, но мой жеребец, пронзительно заржав, лягнул ее стальной подковой. Я тем временем выпотрошил какого-то майсирца, бежавшего ко мне, размахивая саблей над головой. На меня бросились еще двое, но, столкнувшись, обругали друг друга, а я вонзил одному из них меч в живот и толкнул его на второго, после чего рассек ему бедро, и он потерял ко мне всякий интерес. Бой продолжался...
A riderless horse pawed at Brigstock, and he screamed and smashed the animal with an iron shoe, as I gutted a man running at me swinging a sword over his head. There were two men attacking me, getting in each other's way, swearing at each other, and I put my blade in one's stomach and let him roll back, screaming, into his fellow, then slashed that man's thigh open and he lost interest in me. The battle went on...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test