Translation examples
c) более полная интеграция обработки текста: обработка текста уже сейчас используется при обработке данных о закупках.
(c) Enhanced word processing integration: word processing is already used for the procurement processing.
3. Структура обработки должна быть ориентирована на систему непрерывной обработки, а не на обработку в дискретные статистические интервалы.
3. The processing structure should be oriented towards a system of continuous processing instead of processing at discrete statistical intervals.
Экспортированные товары до обработки и реимпортированные товары после обработки
Goods exports before processing and goods re-import after processing
Импорт товаров до обработки и реэкспорт товаров после обработки
Goods imports before processing and goods re-exports after processing
Структура обработки должна быть ориентирована на систему непрерывной обработки.
The processing structure should be oriented towards a system of continuous processing.
Языковая обработка, криптография.
Language processing, cryptography.
Программирование. Обработка текста.
Computer skills, word processing...
Систему обработки сигналов.
Signal algorithmic processing systems.
Данные в обработке.
It's being processed now.
Нужна обработка информации.
I'm just processing that.
- Обработку должны пройти все.
- Everyone gets processed.
Его документы в обработке.
He's being processed.
Дополнительная информация для обработки.
Additional cognitive processing.
Приготовить их к обработке.
Prepare them for processing.
- Видишь? - Месяц на обработку.
- One month to process.
Поземельный налог, который, как это имеет место в Великобритании, раскладывается на каждый округ соответственно определенной схеме, может быть равномерен в момент его первой раскладки, но в дальнейшем он неизбежно становится неравномерным ввиду того, что в различных частях страны обработка земли в неодинаковой степени улучшается или ухудшается.
A land-tax which, like that of Great Britain, is assessed upon each district according to a certain invariable canon, though it should be equal at the time of its first establishment, necessarily becomes unequal in process of time, according to the unequal degrees of improvement or neglect in the cultivation of the different parts of the country.
Нет химикатов для ее обработки.
There're no chemicals to process it.
– А сколько уйдет на обработку?
“The machining process?”
– Параллельная обработка данных.
«Parallel processing
– Что такое параллельная обработка?
Parallel processing is what?
- Я подверг ее обработке.
I had it all checked prior to processing.
Они поставили нас работать на обработку спайса.
They brought us to processing.
Это координированная матрица обработки.
It's a coordinated processing matrix."
А вот мой способ обработки мыслей – другой.
My way of processing those thoughts does not.
Возобновляется нормальный процесс обработки данных.
Normal processing resumes.
– Не было надобности привлекать меня к обработке досье.
There was no need to get me to process that dossier.
- Биологическая обработка;
- Biological treatment
Прицельная обработка опухолей.
Targeted treatment of tumors.
Их "обработка" - она незаконна.
Their "treatment"-- it's not legitimate.
То, что требует специальной обработки.
One that requires special treatment.
- Епрошедшие специальную психо-химическую обработку.
- ... Received special psycho-chemical treatment.
Твоя обработка была самой успешной.
Your treatment's been most successful.
Доставить его к пункту обработки.
Take him to the treatment area.
А: промышленный центр обработки сточных вод.
And: industrial wastewater treatment center.
Я-то говорю про обработку раны.
I meant for my treatment.
Данные о радиационной обработке.
The figures are coming through on the radiation treatment.
Вы можете подвергнуть её полной обработке.
You can give it the executive treatment.
Да, полная обработка.
Yes, the full treatment.
ПУНКТ САНИТАРНОЙ ОБРАБОТКИ
SANITARY TREATMENT POINT
— Нас подвергнут обработке. Реабилитации.
There would be treatment for us. Rehabilitation.
Но ткань прошла обработку поверхности.
But the fabric has had a surface treatment.
– Ако, можешь помочь мне с обработкой кожных покровов.
Ako, you can help with the skin treatment.
Настало и даже прошло уже время для следующей стадии ее обработки.
It was time and past time for the next phase of her treatment.
Мистер Макаллистер имеет право на психологическую обработку.
Mr. McAllister must have the protection of the hypnotism treatment;
Некоторые продукты требовали специальной обработки, например кипячения;
Some things required special treatment, such as boiling;
Для Пурпурного ткань откладывалась в сторону для последней обработки.
    Purple's share of the cloth was set aside for its later treatment.
Пошла вторая неделя моей обработки. Приближался кризис.
I was beginning the second week of the treatment, approaching the crisis.
noun
Обработка информации
Handling of information
НRPDC Протоколы Химической Обработки.
HRPDC Chemical Handling Protocols.
И комиссию за обработку 0.25 процента.
And the handling fee, .25 percent.
Дедуля используется для обработки змей в церкви.
Granddaddy used to handle snakes in church.
Электрические напоминания используются для очевидные причины: обработка.
The electric prods are used for obvious reasons: handling.
Данное видео продемонстрирует НRPDC Протоколы Химической Обработки.
This video is to demonstrate the HPRDC chemical handling protocols.
Это вопрос информации и способа её обработки.
It's a matter of data and how you handle it.
Это попадает под огромное определение "специальной обработки".
It might fall under the larger definition of "special handling."
30,625 евро, не включая 0,25 процента за обработку.
30,625 euros, not including the .25 percent handling fee.
С того, что запись за разбой, нападение, обработка, хранение.
With, what, a record for robbery, assault, handling, possession.
Он приглашал меня раньше для обработки счетов в его компании.
He's asked me earlier to handle accounts in his company.
Началась реконструкция завода, в ней принимали участие и архитекторы, и проектировщики-строители, и инженеры, и химики, которым предстояло работать на новом предприятии с раздельной обработкой вещества.
They started to redesign plants, and the designers of the plants were there, the construction designers, and engineers, and chemical engineers for the new plant that was going to handle the separated material.
— Да, но хранение… упаковка… обработка
‘Yes, but there’s storage . packing . handling .
Проблема обработки багажа требует ее личного внимания.
A baggage handling problem that needed her attention.
Они получают множество новой информации, но система ее обработки у них совершенно не развита.
They get new inputs that they have not grown a system to handle.
Если в обработку данных и вкралась ошибка, то это могла быть лишь систематическая погрешность.
If there was an error in the data handling, it was at least a consistent error.
Техники занимались не только точной обработкой взрывного ядра устройства.
The machinists had not merely handled the precise work on the explosive part of the device.
Мы не выяснили, где у них размещается гробовая обработка. — Лэни потянулась к дверной ручке.
We’ve never known where they administer the coffin cure.” She reached for the door handle.
Однако теперь ее внимания требовали другие проблемы, одной из которых была обработка багажа.
At present there were other matters demanding her attention, such as this one involving baggage handling.
На нормальном корабле в это время проводится обслуживание техники, обработка груза и так далее, и тому подобное...
On a normal ship there would be maintenance, cargo handling, and so forth.
- На мой взгляд, проблема Вилли была в том, что мы вводили в него информацию, для обработки которой у него не было никаких механизмов.
            "I think Willy's trouble was that we gave him inputs that he had no mechanism available to handle.
Если человек зрячий с детства, в коре мозга формируются цепи обработки, передачи и интерпретации зрительных образов.
If there is sight from birth onward, the visual cortex develops systems to handle, mediate and interpret it.
noun
Обработка древесины и металла
Wood and metal work
Станки для обработки изделий из резины
Machine tools for wood working
Твоя обработка ещё действует.
Your conditioning is still working nicely, hmm?
Обработка на месте и так далее.
Site work and that.
Эта голова была в обработке.
That head thing is a work in progress.
Гнётся ли он при обработке.
How much it bends when you're working it.
Начнём с обработки стеблей.
But first we're gonna start by doing a little work treating our stems.
Обработка вашей крови в приоритете у лаборатории.
Your blood work should be the lab's top priority.
Да действительно очень клейкое. Это и осложняет дальнейшую обработку.
It really is quite sticky, and that makes it quite hard to work with therefore.
Точность обработки некоторых из изделий, которую я видел просто уму непостижима.
The precision on some of the work that I've seen is just incredible.
Меня отправили в отдел обработки корреспонденции, но надо же где-то начинать.
I mean, they got me working in the mailroom, which, you gotta start somewhere.
Посев и обработка часто не столько пробуждают, сколько направляют деятельное плодородие природы, и после всех трудов земледельца главный труд всегда приходится на ее долю.
Planting and tillage frequently regulate more than they animate the active fertility of nature; and after all their labour, a great part of the work always remains to be done by her.
Поэтому количество имеющейся у них работы и количество их средств существования могут возрастать только в соответствии с возрастанием спроса деревни на готовые изделия, а этот спрос, в свою очередь, может возрастать только в соответствии с ростом улучшений обработки земли.
Neither their employment nor subsistence, therefore, can augment but in proportion to the augmentation of the demand from the country for finished work; and this demand can augment only in proportion to the extension of improvement and cultivation.
Земля была хороша и обширна, и земледельцы, располагая для обработки любым количеством хорошей земли и в течение некоторого времени обладая свободой продавать свой продукт, где им вздумается, уже по прошествии какихнибудь 30 или 40 лет (между 1620 и 1660 гг.) превратились в столь многочисленный и процветающий народ, что лавочники и другие торговцы Европы захотели обеспечить за собою монополию их потребления.
The land was good and of great extent, and the cultivators having plenty of good ground to work upon, and being for some time at liberty to sell their produce where they pleased, became in the course of little more than thirty or forty years (between 1620 and 1660) so numerous and thriving a people that the shopkeepers and other traders of England wished to secure to themselves the monopoly of their custom.
Обработка моей верхней челюсти походила на обработку нижней.
The work on my upper teeth proceeded in very much the same way as the work on my lower teeth.
Потом я сделаю литературную обработку.
Then I can twist it to work as fiction.
В процессе обработки участвуют три группы.
It takes three squads to work the line.
Она намеревалась взяться за его обработку уже в вертолете.
And she had planned to start working on him in the helicopter.
Компрачикосы подвергали обработке детей так, как китайцы обрабатывают дерево.
The Comprachicos worked on man as the Chinese work on trees.
Через несколько дней мы принимаемся за обработку родия.
In a few days we'll start to work on the rhodium.
После его «обработки» я два дня на ногах не стоял.
After he’d finished working me over, I couldn’t walk for two days.
Первый шаг – найти камень, пригодный для обработки.
The first step would be to find stone that could be worked.
Дарлин ввела информацию в компьютер и начала обработку данных.
Darlene fed the information into the computer, started it working.
Он сказал, что самая дешевая и самая простая в обработке древесина — сосна.
He said that pine was the cheapest wood and the easiest to work.
Отсутствие земли для обработки
No Land to Cultivate
подготовка, обработка и дренаж участка;
site preparation, cultivation and drainage;
Основные черты системы сменной обработки земли
Basic features of shifting cultivation
Сменная обработка земли, лесопользование и биоразнообразие
Shifting cultivation, forest management and biodiversity
Землю под обработку оставляют им и их родители.
Parents will sometimes allow a daughter to cultivate their land.
Мифы и ложные сведения о сменной обработке земли
Myths and misinformation surrounding shifting cultivation
Разнообразие традиций и методов сменной обработки земли
The plurality of traditions and practices of shifting cultivation
b) расширение доступа к пригодным для обработки землям;
(b) Enhancing access to land for cultivation;
Обработка земли, выращивание смешанных культур, рисоводство
Ground Provision, Mixed Crops Rice Cultivation
Мне потребовались года обработки, чтобы выиграть его доверие.
It took years of cultivation to win his trust.
Так что, на обработку, за все про все теряются немалые деньги.
This means you lose a lot of money in cultivation.
Она имеет больше земли, чем капитала для обработки ее.
They have more land than they have stock to cultivate.
У него не было свободного времени для того, чтобы заниматься обработкой и улучшением земли.
He had no leisure to attend to the cultivation and improvement of land.
Земли, когда-либо пущенные в обработку, нигде не забрасываются.
The lands which had once been cultivated are nowhere neglected.
Ибо, хотя такие виноградники обычно требуют более тщательной обработки, чем большинство других, однако высокая цена вина, по-видимому, является не столько следствием, сколько причиной такой тщательной обработки.
For though such vineyards are in general more carefully cultivated than most others, the high price of the wine seems to be not so much the effect as the cause of this careful cultivation.
Возделывание сахара и табака может вынести расходы по обработке земли рабским трудом;
The planting of sugar and tobacco can afford the expense of slave-cultivation.
Они поощряют обработку отдаленных частей страны, которые всегда являются и самыми обширными.
They encourage the cultivation of the remote, which must always be the most extensive circle of the country.
Свобода вывоза позволяет стране расширять обработку земель в целях снабжения других народов.
The freedom of exportation enables it to extend cultivation for the supply of foreign nations.
В Азии этот вид поземельного налога питает интерес государя к улучшению и обработке земли.
In Asia, this sort of land-tax is said to interest the sovereign in the improvement and cultivation of land.
ими овладело стремление заняться обработкой земли на ферме.
and they were seized with an ambition to cultivate the farm.
Что это за волшебник, если он не знает даже такой простой церемонии обработки дерева?
What kind of a magician was this, who did not even recognize a simple cultivation ceremony?
Бурские лидеры поступили мудро, взявшись за обработку м-ра Кортни из Лондона.
It was wise of the Boer leaders to cultivate Mr. Courtney of London.
Евгений занимался особенно горячо хозяйством, новой обработкой в больших размерах свеклы.
Yevgeny was specially engrossed with a new experiment for the cultivation of sugar-beet on a large scale.
– День был отдан последователям Ио – для жизни и любви, для обработки земли и заселения Фана.
The day was given to the followers of Yaw, made theirs in which to live and love, to cultivate and populate the land of Phan as they should see fit.
Когда Кантэн прибыл в Бретань, многие из этих отрядов были временно распущены, и их участники в ожидании призыва к выступлению занимались обработкой полей.
At the moment of Quentin's arrival in Brittany many of them, temporarily dispersed, were back at the cultivation of their fields pending the summons to action.
Колючий кустарник у подножия холмов рос не густо, травы почти не было, и сразу стало ясно, что внизу нет ни следа человеческого пребывания или обработки почвы.
The thorn bush at the base of the cliff below me was fairly open and scantily grassed, and immediately it was obvious that there was no trace of any human habitation or cultivation.
– Целая армия садовников, тщательная обработка земли и стены, которые защищают от ветра, вот и весь секрет. – Хамид глубоко вздохнул. – И что самое обидное, все это может исчезнуть в одну ночь.
'An army of gardeners and careful cultivation and the walls keep out the winds, remember.' Hamid breathed in deeply and sighed. 'And the strange thing is that it can all die in a single night.
D. Сбор и обработка биологической информации
D. Gathering and manipulating biological information
IV. Сбор и обработка биологической информации
IV. Gathering and manipulating biological information
C. Сбор и обработка биологической информации
C. Gathering and manipulating biological information
4. Сбор и обработка биологической информации
4. Gathering and manipulating biological information
Она устанавливает процедурные нормы добычи и обработки ресурсов на урановых/ториумовых рудниках.
It establishes procedural norms for extraction and manipulation activities in uranium/thorium mines.
Обработки Центра что они делают.
The Center manipulations what they do.
В последнее время манипулирую классическими формами с помощью цифровой обработки изображения.
UH, LATELY, I'VE BEEN MANIPULATING CLASSICAL FORM WITH DIGITAL IMAGERY.
" ты мне нужен дл€ обработки грудной мышцей, таким образом мы не оставл€ем гигантской дыры в груди человека. "ы найдешь врем€?
And I need you to manipulate the pectoral muscles so we don't leave a giant hole in the man's chest.Can you make time?
- Если вы хотите сказать, что это видео не настоящее... 8 битов на пиксель в GIF-файле дают большой простор для обработки.
- All digitally futzed with. - If you're suggesting that this videotape was in any way manipulated... Oh, eight bits per pixel makes a GIF highly manipulatable... ble.
Держа разум в спокойном состоянии, сервер может справляться с обработкой данных более высокой сложности.
A server can manage far greater degrees of data manipulation whilst in a calm state of mind.
Сигнал на волне двадцать один сантиметр похож на двоичный, как будто состоит из ряда нулей и единиц — такой как раз пригоден для компьютерной обработки.
The twenty-one-centimeter signal seemed to be binary in nature, a series of zeroes and ones, ideal for computer manipulation.
Подозреваю, что он умеет манипулировать молекулами — разрушать их, удалять с тех участков, которые избрал для обработки.
I have a feeling that he can manipulate molecules — break them down, remove them from those areas he wants to carve away.
— Дазберил обладает гораздо большим могуществом в манипуляциях с огнем, но он почти до предела истощил свои возможности, поддерживая жаркое пламя для обработки камней.
Duzberyl is far more powerful at manipulating fire, but he has taxed his powers to their limit this day conjuring bright hot flames to seal the stone.
:: Услуги по промышленной обработке (дебет)
:: Manufacturing services (debit)
:: Услуги по промышленной обработке (кредит)
:: Manufacturing services (credit)
Чем больше какой-либо товар нуждается в обработке, тем большей становится та часть цены, которая приходится на заработную плату и прибыль, сравнительно с той частью, которая приходится на ренту.
As any particular commodity comes to be more manufactured, that part of the price which resolves itself into wages and profit comes to be greater in proportion to that which resolves itself into rent.
Жидкий фреон, что омывал вращающийся металл, не позволял им рассмотреть цилиндр, обработка которого заканчивалась.
The Freon liquid being sprayed on the rotating metal prevented their seeing the product whose final manufacture was underway.
Любой ювелир, занятый обработкой камней, в состоянии честно купить партию в несколько сотен алмазов, особенно если ему предоставят скидку в 10–15 процентов от мировой цены.
Any manufacturing jeweler would honestly be able to take over a consignment of several hundred stones, especially if he was offered a 10 or 15 percent discount off the market price.
Некоторые из нас стали такими намеренно. Специальная обработка, химическое воздействие, хирургическое вмешательство… Чистая сила воли, порой радикальное воспитание, иной раз — готовность участвовать в безумных играх за власть.
A very few of us got this way on purpose. Manufactured, treated with chemicals, surgically altered. Sheer force of will, or radical educational measures, or a willingness to take insane gambles for power.
К фрезерному станку были приложены многочисленные ручные инструменты, измерительные приборы и выдвижные ящики, полные самых разных стальных заготовок, готовых для дальнейшей обработки и получения деталей, нужных оператору.
Attendant to the machine were numerous hand tools and gauges and drawers full of various steel blanks, just roughly machined metal shapes intended for further manufacturing into whatever specific purpose a technician might need.
В главных комитетах и вспомогательных органах эти элементы подвергались бы обработке и дальнейшему уточнению.
These elements would be refined and given greater definition in the Main Committees and subsidiary bodies.
Обработка породы в 100 метрах на юго-запад.
The refinement vault's100 meters southwest.
I-MINT показывает несколько органических ферм чая в центральной Камбоджии, которые могут служить прикрытием для обработки героина.
I-MINT shows a handful of organic tea farms in central Cambodia that might be a front for heroin refinement.
Потом сырой металл отправлялся в Нетхосак для окончательной обработки и дальнейшего использования.
Afterward, the raw metals were transported to other facilities in Nethosak, where they would be refined for use throughout the empire.
Добытое золото пересылают сюда, и этот Рафлз Хоу в своей лаборатории всякими там своими химическими обработками очищает и промывает его, чтобы можно было продать.
Well, then, he sends it on to this one, and he has his furnaces and his chemicals, and he refines and purifies it and makes it fit to sell.
Проверка почты и прослушивание телефонов регулярно поставляли вагоны неудобоваримого сырья, после обработки которого не удавалось извлечь ни одной полезной ниточки.
The mail and phone checks spewed out wads of indigestible raw material, which when refined produced not a single intelligence lead.
Концентрация и расположение металлических элементов, а также анализ отраженного излучения указывает на машинную обработку. У Тарджетта сильнее забилось сердце. — Ты слышал, Дейв?
Concentration and consistency of metallic elements indicate refining. Analysis of reflected radiation indicates machine-finished exteriors.” Targett’s heart began a slow, steady pounding. “Did you hear that, Dave?
7.6.4 Обработка пробы ТЧ и нахождение общего веса
7.6.4. PM sample post-conditioning and total weighing
После обработки чистые фильтры взвешиваются и консервируются до момента их использования.
After this conditioning the uncontaminated filters will be weighed and stored until they are used.
Да, но ему необходима серьезная обработка.
Yeah, but he needs some serious conditioning.
В конце концов, со времени первичной обработки прошло уже два года.
It's been, after all, two years since the conditioning took place.
Нельзя пробиться через всю эту доминионскую обработку всего за один разговор.
You can't break through all that Dominion conditioning in just one conversation.
В-третьих, из улучшений земли, — всего того, что с выгодой затрачено на расчистку, осушение, огораживание, удобрение и приведение ее в состояние, наиболее пригодное для обработки и культуры.
Thirdly, of the improvements of land, of what has been profitably laid out in clearing, draining, enclosing, manuring, and reducing it into the condition most proper for tillage and culture.
– Культурная обработка
The cultural conditioning-
Но правительственная «обработка» была слишком сильна и глубока.
But the conditioning was too profound.
Послежизненная обработка не всегда срабатывает в условиях перевоплощения.
Hereafter conditioning often won't stand up under a reincarnation attempt.
Да, она и сама испытала искушение покончить с собой, но ее обработка устояла.
True enough, she had been tempted to suicide, but her conditioning had held.
— Обработка у них поставлена на высоком уровне, — тихо обронила Хельва. — Впрочем, так и должно быть, без этого не обойтись.
      "They are very good at conditioning," Helva remarked softly. "They must be and they have to be.
Видимо, этот молодой человек обладал особой чувствительностью к обработке, которой подвергались аппаратчики.
He must have been particularly susceptible to Apparatus conditioning.
– Вориан Атрейдес, Агамемнон приказал тебе встретить его в отделе обработки.
Vorian Atreides, Agamemnon has commanded you to meet him in the conditioning facility.
Фарре осторожно наклонилась, пытаясь преодолеть гневные протесты «обработки».
Farre leaned carefully forward, trying to quell the raging inhibitions of her conditioning.
Все они ведут себя так из-за своих генов, или химических процессов, происходящих в их организме, или из-за психосоциальной обработки.
All behave the way they do because of genes or their chemical or psychosocial conditioning.
– Уверен, этого не произойдет, – ответил он. Собственно говоря, голем необычайно хорошо поддавался обработке.
“I trust you won’t be,” he said. In fact, the golem had responded unusually well to the conditioning.
Энергетика, сельское хозяйство, лесное хозяйство, обработка и удаление отходов, промышленность, транспорт и адаптация
Energy, agriculture, forestry, waste management, industry, transportation and adaptation
b) реактор TORBED, предназначенный для очистки загрязненных грунтов и осадочных отложений, но адаптируемый и для обработки жидкостей;
(b) The TORBED reactor for contaminated soils and sediments, but also adapted for liquids;
Центры обработки запросов используют технологии, которые могут быть без особых проблем адаптированы к потребностям переписи.
Call centres use technologies that can be readily adapted to meet census requirements.
Программа Уолта по обработке голоса.
Tweaked Walt's voice adaptation software.
Обработка текста - Кавагучи Мацутаро, Автор сценария - Йошиката Йода
Adaptation • Kawaguchi Matsutaro Screenplay • Yoda Yoshikata
Телевизионная обработка "Анны Карениной"... она - граф Вронский, а я - Анна.
An adapted-for-television version of "Anna Karenina"... where she's Count Vronsky and I'm Anna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test