Translation for "обошелся" to english
Обошелся
Similar context phrases
Translation examples
Если бы такой анализ проводил подрядчик, то УВКБ он обошелся бы дороже.
Such a review would have been at an increased cost to UNHCR if undertaken by the contractor.
Доклад обошел молчанием ответы на вопрос о рентабельном обслуживании;
The report was silent about responses to the question on cost-effective service;
Аргентинский кризис 1980 года, по оценкам, обошелся в 55,3% предкризисного ВВП.
An estimate of the cost of the 1980 Argentina crisis amounts to 55.3 per cent of pre-crisis GDP.
Этот кризис обошелся, тем не менее, Каймановым островам в сумму, превышающую 3 750 000 долл. США.
The crisis nevertheless cost the Caymans over US$ 3,750,000.
Ускоренный экономический рост, который был обеспечен в Таиланде за последнее десятилетие, не обошелся без последствий.
The accelerated economic growth Thailand has enjoyed in the past decade has not been without cost.
Его делегация попрежнему хотела бы знать, кто из должностных лиц Секретариата поручил этот обзор, который обошелся примерно в полмиллиона долларов США.
His delegation still wished to know which Secretariat official had commissioned the review, which had cost approximately half a million dollars.
27. Комиссия была обеспокоена тем, что спора, который обошелся в 90 000 долл. США, можно было бы избежать, если бы Администрация четко оговорила обстоятельства, при которых будут возмещаться те или иные расходы.
27. The Board was concerned that a dispute which cost $90,000 could have been avoided had the Administration clearly defined the circumstance under which particular costs would be reimbursed.
В Ливане, например, по оценкам Всемирного банка, кризис обошелся стране в 2013 году в 2,5 млрд. долл. США в виде упущенной экономической деятельности.
In Lebanon, for example, the World Bank estimated that the crisis cost the country $2.5 billion in lost economic activity in 2013.
Дорого он тебе обошелся?
Did it cost you dear?
Чек обошелся банку в $16000.
Cost the bank $16,000.
Выигрыш недешево мне обошелся.
It cost to, uh, win that.
Обошелся ему в целое состояние.
It cost him a fortune.
Обошелся мне просто по-королевски!
Cost me a king's ransom!
Он обошелся мне в 350 долларов.
It cost me $350.
Во сколько вам обошелся Оакфилд?
How much did Oakfield cost you?
Во сколько он тебе обошелся?
How much did it cost you?
Он обошелся мне в 2 штуки.
It cost me 2 grand.
А во сколько я тебе обошелся?
How much did I cost?
сколько он обошелся тому лицу, которое доставило его на рынок, ибо, хотя в обыденной речи так называемые издержки производства товара не включают в себя прибыль лица, перепродающего его, все же, если оно продает товар по цене, не дающей ему обычную в его местности норму прибыли, оно, очевидно, теряет от такой торговой сделки;
for though in common language what is called the prime cost of any commodity does not comprehend the profit of the person who is to sell it again, yet if he sell it at a price which does not allow him the ordinary rate of profit in his neighbourhood, he is evidently a loser by the trade;
Однако когда он дал ей понять, что собой представляет Розингс и кому принадлежит это поместье, когда она услышала описание лишь одной из гостиных в доме леди Кэтрин и узнала, что только камин в ней обошелся владелице в восемьсот фунтов, миссис Филипс смогла оценить значение преподнесенного ей комплимента в столь полной мере, что вряд ли была бы даже обижена сравнением своей парадной гостиной с комнатой дворецкого в доме патронессы его преподобия.
but when Mrs. Phillips understood from him what Rosings was, and who was its proprietor—when she had listened to the description of only one of Lady Catherine’s drawing-rooms, and found that the chimney-piece alone had cost eight hundred pounds, she felt all the force of the compliment, and would hardly have resented a comparison with the housekeeper’s room.
Он обошелся мне в три пенса.
Cost me threepence.
- Он мне дорого обошелся.
He cost me greatly.
Мне он обошелся ровно в три доллара.
it cost me perhaps three dollars.
Понедельник обошелся ей очень дорого.
Monday cost her dearly.
Этот случай обошелся ротмистру дорого.
This affair cost the Rittmeister a packet.
Обед обошелся в сто единиц.
The dinner cost a hundred units.
Две сотни фунтов обошелся.
Two hundred pounds it cost.
В пять крон мне на базаре обошелся.
It cost me five crowns at the market.
Он обошелся мне меньше чем в пять крон.
It cost less than five crowns.
Я обошелся ему в девятнадцать тысяч фунтов.
I'd cost him nineteen thousand pounds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test