Translation for "обоснованности" to english
Обоснованности
noun
Translation examples
noun
А. Обоснованность ее назначения
A. Validity of the purpose
3.4.2 Статистические обоснования
Statistical validations
с) обоснованность показателей.
(c) Validity of indicators.
В. Обоснованность утверждений
B. Validity of allegations
- подготовит взаимосопоставление и обоснование моделей для СОЗ и необходимые статистические средства для обоснования моделей для СОЗ.
∙ Prepare intercomparison and validation of POP models and necessary statistical instruments for POP model validation.
Точность и обоснованность выплат
Accuracy and validity of disbursements
6. Обоснование и утверждение
6. Validation and approval
Её претензия была обоснованна.
It was a valid claim.
я собираюсь проверить обоснованность этого утверждения.
I'm gonna test the validity of that statement.
Я проверяю обоснованность трудов доктора Нейлор.
I'm testing the validity of Dr. Naylor's work.
Он ставит под сомнение обоснованность вашей позиции.
He questions the validity of your position.
И каково ваше мнение об обоснованности изложенных в отчете выводах?
What's your opinion about the validity of his report?
Обоснованность которых вы ставили под сомнение ранее в ходе этого интервью.
The validity of which you challenged earlier in this interview.
Они думают, что есть доля обоснованности в твоей теории про причастность Ламара.
They think there's some validity to your theory that Lamar's involved.
Однако, совместными усилиями наших лучших умов, мы подтвердили обоснованность выдвинутой теории.
However... through the concerted efforts... of our brightest scientists... we have confirmed its validity.
- Это значит, что я христианин, Но я верю в обоснованность всех вероисповеданий,
- It means I'm a Christian, but I believe in the validity of all denominations.
Были ли причины ее поступков так же обоснованны?
Were her reasons as valid?
Взгляды герцога на фонд вполне обоснованны.
The Duke’s view of the Fund was perfectly valid.
И с обоснованностью такого вывода согласится любой разумный человек.
Any rational intelligence must admit the validity of that conclusion.
И, кстати, теперь я, пожалуй, вполне готов признать обоснованность этого мнения.
And as for myself, I am now quite prepared to accept the validity of such an opinion.
Каждая модели человеческого поведения предполагает какое-то обоснование.
Each model of human behavior must be assumed to have some validity.
Мне очень хотелось бы, чтобы ты съездил в Синагаву и сам убедился, обоснованны ли эти жалобы.
I wish you would go to Shinagawa and decide for yourself whether the complaints are valid.
Вот так мы работали, так утверждали законность и обоснованность нашего образа жизни.
That was how we worked, how we affirmed the validity of our habits; and justified them.
В этот миг, из-за моего академического воспитания, я страстно заинтересовался обоснованием согласованности.
At that time, because of my academic training, I was passionately interested in validation by consensus.
Мы начисляем очки по обоснованности ваших ответов, и это, разумеется, измеряется полиграфом.
We score on the basis of the validity of your answers, and of course that’s measured by the polygraph.”
Но если скажу, что был привлечен к федеральному расследованию, тогда это даст мне правомерное обоснование.
But if I can say that I was brought into a federal investigation, then that would give me a valid explanation.
Обоснование и пояснение
Reason and explanation
Рационального обоснования нет.
There's no rational reason.
Идеальное логичное обоснование.
See? Perfectly reasonable explanation.
Обоснования представите сами.
Go voluntarily. You can state the reasons yourself.
- Нет никакого медицинского обоснования.
- There is no medical reason for this.
Претензии Дневного дозора обоснованны.
The pretensions of the Day Watch is reasonable.
Так же, как и ваши обоснования.
As is your reasoning.
Формально-юридическое обоснование... мыслить в терминах предпринимательства...
Technical reasoning... thinking in terms of businessman's...
Даже не могу себе представить медицинского обоснования для этого.
I can't think of a medical reason for it.
Доводы Итана, чтобы не начинать бизнес, совершенно обоснованны.
I mean, Ethan's reasons for not opening a business totally make sense.
Осмелюсь сказать, что наши атомные специалисты смогут дать обоснование.
Oh I dare say our atomic experts can provide a reason.
Обоснование этого элементарно.
The reason for this is elementary.
Никакого логического обоснования этой привычки не существовало.
There was no logical reason for it.
Ваша просьба вполне обоснованна.
Your demand is most reasonable.
Могло ведь и быть какое-то логическое обоснование.
There may have been a logical reason.
его высказывания были настолько обоснованны, что с ним нельзя было не согласиться;
there was such a reasonableness in what he said that it was impossible not to be affected; he was exquisitely persuasive;
Обоснование не может казаться чем-либо, я полагаю, в этом вся его суть.
Reason cannot seem anything; I thought this was the whole point of it.
И в этот миг все мои превосходные обоснования вдруг показались мне глупыми и эгоистичными.
And in that moment, all my excellent reasons suddenly seemed shallow and stupid and selfish.
Но я рассказывал вам о мистере Кола, и вы согласились, что мои опасения обоснованны.
But I have told you of Mr. Cola, and you agreed that my fears are reasonable.
Они не пытаются вновь проверить свои обоснования, даже когда приходят к явно абсурдным выводам.
They do not reexamine their reasoning even when they emerge with conclusions that are palpably absurd.
Может ли обоснование иммунитета должностных лиц государства быть тем же, что обоснование иммунитета самого государства?
Can the foundation of the immunity of State officials be the same as the foundation of the immunity of the State itself?
к) научная обоснованность принимаемых решений.
(j) To provide a scientific foundation for the decisions adopted.
Этот вебсайт дает судам прекрасную возможность для обоснования принимаемых решений.
This tool provides courts with an excellent foundation for decision-making.
Обоснование этих нормативных положений соответствует международным договорам по правам человека.
The foundations of this legal framework are in keeping with international human rights treaties.
Вьетнам заявляет, что претензии Китая не имеют никакого юридического или исторического обоснования.
Viet Nam affirms that the Chinese claims have no legal or historical foundation.
Оно могло бы придать видимость юридического обоснования новых ограничений общественных свобод.
It might give the semblance of a legal foundation to further restrictions of public freedoms.
Важным для успешного преодоления последствий катастрофы является научная обоснованность стратегии восстановления.
A firm scientific foundation for the recovery strategy is important for dealing successfully with the consequences of the disaster.
Научная обоснованность подпрограммы будет укрепляться, в частности, на основе результатов исследований Международной группы по ресурсам.
The scientific foundations of the subprogramme will be strengthened, in particular through the findings of the International Resource Panel.
Нет научного обоснования.
Lack of scientific foundation.
Подобное подтверждение подразумевает серьезное обоснование.
This kind of assessment requires us to build a solid foundation.
Должно быть представлено обоснование и создан повод - часто с обманом.
The foundation needs to be laid and the... case is built - often with deception.
Когда в 1917 году Альберт Эйнштейн опубликовал теоретическое обоснование лазера в своей работе
In 1917, when Albert Einstein established the theoretic foundation for the laser in his paper
Различные авторы предлагают различные системы натуральной и моральной философии, но доводы, которые они приводили в обоснование этих систем, далеко не всегда будучи доказательными, часто представляли собой в лучшем случае малообоснованные предположения, а иногда просто софизмы, основывавшиеся исключительно на не- точности и двусмысленности обиходного языка.
Different authors gave different systems both of natural and moral philosophy. But the arguments by which they supported those different systems, for from being always demonstrations, were frequently at best but very slender probabilities, and sometimes mere sophisms, which had no other foundation but the inaccuracy and ambiguity of common language.
обоснование дела исходило от Босха.
the foundation of the case would come from Bosch.
Я сделал заявление без какого-либо разумного обоснования.
I had made the statement with no rational foundation whatsoever.
Минтон возразил против показа этого сюжета присяжным без должного обоснования, но его протест был отклонен.
Minton objected to it being shown to the jury without proper foundation but he was overruled.
Моя просьба вызвала яростное противодействие со стороны Минтона, выражавшего сомнение в аутентичности и правовой обоснованности улики.
My request set off a brutal clash with Minton about authenticity and proper foundation.
Минтон заявил возражение, сказав, что я не выстроил Виндзор надлежащего обоснования для ответа на этот вопрос. Судья произнесла:
Minton objected, saying I had not built the proper foundation for Windsor to answer the question and the judge sustained it.
Желание властвовать родилось из их нехватки, и чтобы восполнить недостаток того, что все могут получить и все сильно желают, необходимо провозгласить обоснованность необходимости лжи и запретов.
Control is born out of scarcity, and to render scarce something everybody can and most wish to do requires a sound foundation of denial and deceit.)
В самом потаенном борделе своего сердца Плаки понимал, что прежде, чем мы примем решение по этому вопросу, мы обязаны дать своему решению обоснование.
And in the secret brothel of his heart, Plucky knew that before we reached a decision on this matter we must establish a foundation for that decision.
Айвен, на Барраяре давно сложился класс образованных людей-дворян, хорошо знающих историю, которые утверждают, что салическое[1] право при наследовании трона не имеет обоснования ни в законе, ни в традиции.
Ivan, there is a large faction of historically-minded people on Barrayar who claim, defensibly, that the salic bar to Imperial inheritance has no foundation in Barrayaran law or custom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test