Translation for "оборотные" to english
Оборотные
adjective
Translation examples
adjective
- внедрения замкнутых систем оборотного водоснабжения;
Introduction of closed water circulation systems;
::Использование воды в оборотных системах и повторное использование воды;
Use of water in circulating systems and in water reuse;
Они вполне справляются с задачей формирования оборотного капитала, способствуя тем самым созданию новых рабочих мест и источников дохода в общине.
They successfully develop a circulative capital to create more jobs and income in the community.
Железнодорожная компания имеет основной капитал и оборотный капитал, и ее работа основана на принципе калькуляции издержек производства и самофинансировании.
Railway Company has fixes capital and circulating capital and its activity based principle on cost accounting and self-financing.
Честно говоря, мошенничество поощряет и ныне действующая система: в ход, например, часто идут три оригинала оборотного транспортного документа, в результате чего упрощается их продажа нескольким различным покупателям.
Frankly, it was the current system that encouraged fraud: often, for instance, there were three originals of the negotiable transport document in circulation, making it easy to sell them to multiple buyers.
1.8 Хотя в Италии нет ограничений на оборот капитала, для выполнения принципов и положений Европейского сообщества при трансграничном передвижении наличных средств, оборотных документов, драгоценных камней и металлов стоимостью более 12 500 евро необходимо представлять декларацию в ВФУ.
1.8 While in Italy there are no restrictions on the circulation of capital, to implement European community principles and regulations, cross-border movements of cash, negotiable instruments, precious stones and metals worth more than 12.5 thousand euros must be declared to the UIC.
108. После обсуждения было достигнуто согласие о том, чтобы пересмотреть пункт 1 следующим образом: "В тех случаях, когда законодательство требует или допускает прекращение действия бумажного оборотного документа или инструмента или предусматривает наступление определенных последствий в случае непрекращения его действия, это условие считается выполненным в отношении электронной передаваемой записи, если [для прекращения действия электронной передаваемой записи] [для предотвращения дальнейшей передачи/обращения электронной передаваемой записи] используется надежный метод".
After discussion, it was agreed that paragraph 1 should be revised along the following lines: "Where the law requires or permits the termination of a paper-based transferable document or instrument or provides consequences for its non-termination, that is met with respect to an electronic transferable record if a reliable method is used [to terminate the electronic transferable record][to prevent further transfer/circulation of the electronic transferable record]."
И хотя в рамках большинства государственных программ и проектов сокращения масштабов нищеты, например проектов <<Один тамбон (коммуна) -- один товар>> и <<Оборотный фонд>>, реально отмечается активное участие и бесценный вклад женщин, к числу программ и проектов, которые можно считать ориентированными непосредственно на женщин, относятся проекты <<Новая жизнь>> и проект укрепления потенциала, направленные на повышение качества жизни жителей сельских районов, а также на защиту девушек и молодых женщин от эксплуатации.
Despite the fact that most of the Government's programmes and projects on the alleviation of poverty, i.e. the "One Tumbon (Sub-District) One Product Project" and the "Circulating Fund Project", the programmes/projects essentially note the active participation and invaluable contribution of women. The programmes/projects that could be more specifically identified as targeted at women are the "New Life Projects" and "Capacity Development Project", which propose to improve the quality of life of people in the rural areas as well as preventing girls and young women from pursuing exploitative work.
Напротив, содержание скота есть оборотный капитал.
Their maintenance is a circulating capital.
В первом случае это будет основной, во втором — оборотный капитал.
In the one case it is fixed, in the other it is a circulating capital.
Капитал купца, например, целиком представляет собой капитал оборотный.
The capital of a merchant, for example, is altogether a circulating capital.
Такого рода капиталы можно поэтому вполне правильно назвать оборотными капиталами.
Such capitals, therefore, may very properly be called circulating capitals.
Никакой основной капитал не может приносить какой-либо доход иначе, как только при помощи оборотного капитала.
No fixed capital can yield any revenue but by means of a circulating capital.
Оборотный капитал доставляет материалы в заработную плату рабочих и приводит все предприятие в движение.
It is the circulating capital which furnishes the materials and wages of labour, and puts industry into motion.
Земля, рудники и рыбная ловля требует для своей эксплуатации как основного, так и оборотного капиталов.
Land, mines, and fisheries, require all both a fixed and a circulating capital to cultivate them;
В различных промыслах необходимо весьма различное соотношение между употребляемыми в них капиталами основными и оборотными.
Different occupations require very different proportions between the fixed and circulating capitals employed in them.
Весь капитал всякого предпринимателя обязательно подразделяется на капитал основной и капитал оборотный.
The whole capital of the undertaker of every work is necessarily divided between his fixed and his circulating capital.
Наиболее часто употреблявшаяся разменная монета в десять драхм называлась "сова", ибо эта птица была изображена на ее оборотной стороне.
The most widely circulated ten-drachma coin was called an owl, from the image on its reverse.
adjective
* Названия см. на оборотной стороне.
*/ For headings see the reverse side.
ОБОРОТНАЯ СТОРОНА МЕЖДУНАРОДНОГО ВЕСОВОГО СЕРТИФИКАТА
REVERSE SIDE OF INTERNATIONAL WEIGHT CERTIFICATE
Но мы не должны допустить, чтобы эта оборотная сторона успеха обескуражила нас.
But we must not let this reverse side of success debilitate us.
a) нанесение хромового покрытия методом электроосаждения, анодирование хромом и оборотное травление;
(a) chromium electroplating, chromium anodizing and reverse etching;
<<Принятие и возражение представляют собой лицевую и оборотную стороны одной и той же идеи.
[A]cceptance and objection are the obverse and reverse sides of the same idea.
Глобализация - это вновь возникшая концепция, имеющая также и оборотную сторону - фрагментацию.
Globalization is an idea that has re-emerged, but also its reverse: fragmentation.
Оборотный Термогенез Алонсо.
Alonso's Reverse Thermogenesis.
Невозможно обратить заморозку оборотня...
But it is impossible to reverse the freezing of a shape-shifter...
Она заметила, что на оборотной стороне что-то написано;
She could see that there was some writing on the reverse side;
Вера в дьявола – оборотная сторона веры в бога.
Belief in the devil is the reverse side of faith in God.
На оборотной стороне не было нацарапано никакого имени, а только какой-то странный символ.
No name covered the reverse side, only a strange symbol.
И давить мне на нее было нечем. Она же оборотням не способствовала, напротив.
I had nothing to pressure her with – she hadn't assisted the werewolves, quite the reverse.
Как интересно: красота, которую мы любим, находится на оборотной стороне побед.
It’s odd that in reverse of triumph is the beauty we love.
На оборотной стороне записки шариковой ручкой нацарапали: «Большое вам спасибо.
On the reverse of the note was written in biro: ‘THANK YOU SO MUCH.
Офицеры СС часто нацарапывали свои имена на оборотных сторонах своих медалей.
SS officers often carved their names on the reverse side of their medals.
Старик повернул монеты лицом вниз и пустился в объяснения по поводу значков на оборотной стороне.
The old man turned the coins face down and went on about the markings on their reverses.
Они не поверили бы, что существует оборотная сторона любви и что в их собственных сердцах уже зарождаются противоречия и сомнения.
They would not have believed that there was a reverse side to love, or that the twin-opposites of love lay dormant in their own hearts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test