Translation for "оборотность" to english
Оборотность
Translation examples
· Оборотный период (т.е. отношение запасов к продажам) по каждому товару, находящемуся в запасах, является фиксированным за определенный период времени (в расчетах можно использовать изменяющиеся оборотные периоды, однако для этого необходимо провести весьма дорогостоящий сбор данных).
The turnover period (i.e. the ratio of the level of inventories to sales) for each good held in inventories is fixed over time (it is possible to handle changing turnover periods in the calculations but it is very costly to obtain the data needed to do so).
Она также признала невозможность расчета точных сроков, оборотных средств или экономической эффективности каждого потенциального проекта.
It also acknowledged that it is not possible to calculate the exact timing, turnover, or profitability of each of the anticipated projects.
Другой возможный метод обеспечения защиты третьих сторон, который рассматривается одним из государств, заключается в том, чтобы разрешить какомулибо акционерному обществу нести ограниченную ответственность, не устанавливая при этом требований в отношении капитализации, при условии, что она ограничивается максимальным размером оборотных средств, т.е. подход, который вновь позволит проводить различия на основе размера предприятия.
Another possible method of protecting third parties that was under consideration by a State was to allow a corporation to have limited liability without capitalization requirements, provided that it was limited to a maximum turnover -- an approach that would again differentiate on the basis of the size of the business.
Такие доказательства будут включать плановые и фактические финансовые данные по соответствующему проекту - такие, как проверенная бухгалтерская документация, бюджетная документация, сведения об управленческих расходах и оборотных средствах, анализ стартовых предложений цены и итога конкурсных торгов, информация о сроках, установленных в начале работ, документация об анализе прибыли/убытка, финансовых расходах и затратах головного предприятия, подготовленная заявителем или от его имени за каждый отчетный период с первого года реализации соответствующего проекта по март 1993 года.
Such evidence would include projected and actual financial information relating to the relevant project, such as audited financial statements, budgets, management accounts, turnover, original bids and tender sum analyses, time schedules drawn up at the commencement of the works, profit/loss statements, finance costs and head office costs prepared by or on behalf of the claimant for each accounting period from the first year of the relevant project to March 1993.
i) в соответствии со статьей 2.2 договаривается с перевозчиком заменить оборотный транспортный документ оборотной электронной записью или заменить оборотную электронную запись оборотным транспортным документом или
(i) Under article 2.2 agrees with the carrier to replace a negotiable transport document by a negotiable electronic record or to replace a negotiable electronic record by a negotiable transport document, or
8. Приоритет обеспечительного права в оборотном документе или товарах, представленных оборотным документом/право, применимое к приоритету обеспечительного права в оборотном документе или товарах, представленных оборотным документом
8. Priority of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document/law applicable to the priority of a security right in a negotiable document or goods covered by a negotiable document
Замена оборотного транспортного документа или оборотной транспортной электронной записи
Replacement of negotiable transport document or negotiable electronic transport record
6. Оборотные документы и материальные активы, охваченные оборотным документом
6. Negotiable documents and tangible assets covered by a negotiable document
Конечно же, оборотные.
Of course they're negotiable.
10 миллионов... 10 миллионов в оборотных казначейских сертификатах США на предъявителя. с купонами...
10 million. 10 million in negotiable US Treasury certificates in bearer form, coupons attached, and one more thing.
По-видимому, кровь гибрида вылечит укус оборотня, такая небольшая удобная вещь когда кому-то нужно выиграть переговоры.
Apparently, the blood of the hybrid will cure a werewolf bite, quite a handy, little thing when one needs leverage a negotiation.
Драгоценности, оборотные долговые обязательства, сертификаты акций, быть может, наркотики?..
Negotiable bonds, stock certificates, maybe drugs?
Они отлично знали, что брать: оборотные документы – это те же деньги.
They knew exactly what to take, negotiable instruments as good as money.
И на пол между Рогандой и ее аристократическим начальником службы безопасности высыпались драгоценные камни, валюта и оборотные ценные бумаги.
And gems, currency, and negotiable securities spilled across the floor between Roganda and her aristocratic security chief.
Последние люди бежали, когда последнее Сербское восстание было подавлено Леонидом и вожаком оборотней по имени Мэсуд, примерно век спустя после Войны. Гегемония и Пучкин обсудили поглощение этнических меньшинств и пересилили их в культурные зоны, которые наиболее походили на их прежний дом.
The last humans fled after the final Serbian uprising was put down by Leonidas and a werecain alpha named Masud about a century after the War, and the Hegemony and Putchkin negotiated absorbing the ethnic minorities and resettling them in the cultural areas that most closely resembled their former home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test