Translation for "обожжешься" to english
Обожжешься
Translation examples
burn yourself
- Яара ты обожжешься.
- Yaara, you'll burn yourself.
Ты обожжешься, и это ужасно.
You'll burn yourself, and it's gross.
И надо быть осторожнее, иначе обожжешься.
Just got to be careful not to burn yourself.
Осторожно, обожжешься Да ну, я только дразню тебя, мама.
careful, you'll burn yourself aw, i'm just teasing you, mom.
Если вложить руку в пламя и думать о боли, обожжешься.
If you place your hand in a flame and think of your pain, you will burn yourself.
– Чай очень горячий. Ты обожжешься, Дея. – Подуй на мою чашку.
"The tea is too hot; you will burn yourself, Dea." "Blow on my cup."
— Ты не обожжешься? — спросил Джим. — Нет. Огонь и дым мне не страшны.
You won’t burn yourself? asked Jim. Oh no, said Hob. Fire and smoke are friends of mine. Fine, said Jim.
Держи руку подальше - обожжешься.
Not so close, you'll burn it.
Не суй туда палец, обожжешься же.
Don't put your finger in, you're gonna burn it.
пойдешь ли через огонь, не обожжешься
When you pass through the flames, you will not burn.
Надеюсь, ты не обожжешь свой язык моей кашей.
Hope you don't burn your tongue on my porridge.
Будешь держаться за него... и в конце концов, обожжешься.
Hold on to it... And eventually, you'll get burned.
Как только подожгешь, отступи назад, или обожжешь нахрен все лицо себе.
Fumes ignite, so stand back, or you'll burn your face.
Как только огонь обхватит ее всю, – полезай в камин, но только без перчаток, с голыми руками, и рукава отверни, и тащи пачку из огня! Вытащишь – твоя, все сто тысяч твои! Капельку только пальчики обожжешь, – да ведь сто тысяч, подумай! Долго ли выхватить!
As soon as the fire catches hold of it, you put your hands into the fire and pick it out--without gloves, you know. You must have bare hands, and you must turn your sleeves up. Pull it out, I say, and it's all yours. You may burn your fingers a little, of course; but then it's a hundred thousand roubles, remember--it won't take you long to lay hold of it and snatch it out.
И небезопасно, того и гляди обожжешься.
And it could be dangerous; if you weren’t careful, you could get burned.
Если никому не доверять, то не обожжешь задницу.
Don’t trust too much, you don’t get your ass burned.”
Но не ешь пока, а то обожжешься. Если бы только сжечь язык Цицерона!
Don't eat it too soon, though, or you'll burn your tongue.
алюминием не обожжешься, и можно спокойно снимать котелок с костра.
it never burns you, being aluminum, and you just pluck your pots right out of a campfire with it.
— Слишком далеко ты зашел, — мрачно сказал он. — Будешь играть с этими людьми — обожжешься.
he said darkly. "You play games with these people, you're going to be burned."
— Успокойся, — сказала Энн. — Если ты собираешься вмешиваться в политику, связанную с этой работой, Пейдж, ты обожжешься, вплоть до самых подмышек.
Anne said. "If you're going to mix into the politics of this work, Paige, you're going to get burned right up to the armpits.
– Поосторожнее с этим. – Стек показала на осколок. – Не стоит нападать на меня, пока я в этой броне, иначе ты снова обожжешь руки.
"Careful with that," Steck pointed to the sliver. "If you attack me while I'm in this armor, you'll burn your hands again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test