Translation for "обогащения" to english
Translation examples
a) высокое обогащение, т.е. обогащение до 20 или более процентов
(a) High enrichment, i.e. enrichment to 20% or more in the isotope uranium-235;
Натанз: установка по обогащению топлива и экспериментальная установка по обогащению топлива
Natanz: Fuel Enrichment Plant and Pilot Fuel Enrichment Plant
"нарушение договора", "необоснованное обогащение"
"Breach of contract," "unjust enrichment,"
90 изотон обогащенного ультрития.
90 isotons of enriched ultritium.
По обвинению в незаконном обогащении,
And on the unjust enrichment charge,
- и поэтому ни какого несправедливого обогащения.
- and, therefore, no unjust enrichment.
Нас затормозила проблема обогащения урана.
The uranium enrichment problem had us stalled in our tracks.
Мы также предъявляем иск о несправедливом обогащении.
We're also pursuing a claim of unjust enrichment.
О чем ты говоришь? Хм, о 25 килограммах обогащенного урана.
Hmm, about 25 kilos of enriched uranium.
И он выкрал у Пакистана технологию обогащения урана.
And he funneled Pyongyang uranium enrichment technology from Pakistan.
Эмоциональную полноту и обогащение может дать только любовь.
Emotional fulfillment and enrichment, only love can do that.
Это представляет собой одно из ее многочисленных чудесных средств для обогащения страны.
It is one of its many admirable expedients for enriching the country.
И поэтому двумя главными ее средствами для обогащения страны явились ограничения ввоза и поощрение вывоза.
Its two great engines for enriching the country, therefore, were restraints upon importation, and encouragements to exportation.
Однако ее конечная цель, как она утверждает, всегда одна и та же, а именно обогащение страны посредством благоприятного торгового баланса.
Its ultimate object, however, it pretends, is always the same, to enrich the country by an advantageous balance of trade.
Цель этой системы состоит в обогащении каждой большой нации преимущественно при посредстве торговли и мануфактур, а не при посредстве обработки и улучшения земли, преимущественно при посредстве труда городов, а не деревень.
It is the object of that system to enrich a great nation rather by trade and manufactures than by the improvement and cultivation of land, rather by the industry of the towns than by that of the country.
Или: ядерный реактор… только вместо обычного урана вы используете обогащенный, добавляя в него при высокой температуре окись бериллия, чтобы повысить его эффективность… Это электростанция.
Or: nuclear reactor … only instead of using ordinary uranium, you use enriched uranium with beryllium oxide at high temperature to make it more efficient … It’s an electrical power plant.
Во всех других отношениях ничто не поможет быть более противоречащим действительным интересам многолюдной семьи, чем право, которое в целях обогащения одного ребенка превращает в нищих всех остальных.
In every other respect, nothing can be more contrary to the real interest of a numerous family than a right which, in order to enrich one, beggars all the rest of the children.
Богатой страной, как и богатым человеком, признается страна, в изобилии обладающая деньгами, и потому накопление возможно большего количества золота и серебра в данной стране признается самым надежным способом ее обогащения.
A rich country, in the same manner as a rich man, is supposed to be a country abounding in money; and to heap up gold and saver in any country is supposed to be the readiest way to enrich it.
В то время как собирание сокровищ, как самостоятельная форма обогащения, исчезает вместе с развитием буржуазного общества, оно, наоборот, растет вместе с последним в форме накопления резервного фонда средств платежа. с) мировые деньги
While hoarding, considered as an independent form of self-enrichment, vanishes with the advance of bourgeois society [die bürgerliche Gesellschaft], it grows at the same time in the form of the accumulation of a reserve fund of the means of payment. (c) World Money
Поэтому потребительную стоимость никогда нельзя рассматривать как непосредственную цель капиталиста.[139] Равным образом не получение единичной прибыли является его целью, а ее неустанное движение.[140] Это стремление к абсолютному обогащению, эта страстная погоня за стоимостью[141] являются общими и для капиталиста и для собирателя сокровищ, но в то время как собиратель сокровищ есть лишь помешанный капиталист, капиталист есть рациональный собиратель сокровищ.
Use-values must therefore never be treated as the immediate aim of the capitalist;7 nor must the profit on any single transaction. His aim is rather the unceasing movement of profit-making.8 This boundless drive for enrichment, this passionate chase after value,9 is common to the capitalist and the miser; but while the miser is merely a capitalist gone mad, the capitalist is a rational miser.
Обогащенный балладонной.
Enriched with belladonna.
— Не плутония, а обогащенного урана, насколько я поняла.
“Not plutonium—I believe it’s enriched uranium.”
— Мне приписывают обогащение за счет трона.
“Lady, I am accused of enriching myself at the Throne’s expense.
Во славу Господа, за честь Англии и за обогащение всех нас!
For the glory of God, the honor of England, and the enrichment of us all!
Однако нельзя было игнорировать притягательность обогащенной почвы и открытого пространства.
But the attractions of the enriched soil and open space would not be ignored.
Ядерному центру, занимающемуся обогащением урана, требуется вода – и много воды.
A facility enriching uranium required water-a lot of it.
Животновод использует свое умение обогатить будущее, тогда как историк свои умения направляет на обогащение прошлого.
The husbandryman uses his skills to enrich the future, the historian uses his to enrich the past.
В других я всегда ищу только себя, своё обогащение и свою самореализацию.
It is always myself that I am looking for in other people; my enrichment, my realization.
Они видели только огни двигателей Баззарда, сжигающих обогащенное топливо.
They saw only the flames of the Bussard ramjets burning enriched fuel.
Внутри гиперболоида будет находиться этот цилиндр из дейтерида лития, обогащенного тритием.
Inside the hyperboloid will be this cylinder of tritium-enriched lithium deuteride.
noun
КОИОМРО сообщило также, что для целей эксперимента по обогащению руды и извлечению металлов был собран некоторый объем конкреций.
COMRA also reported that, in order to meet requirements for the experiment of ore dressing and metallurgy, some nodules were collected.
b) этап 2 (с шестого по десятый год): детальная оценка блоков, экологические исследования и изучение технологий добычи, обогащения и плавки;
(b) Stage 2 (sixth to tenth year): detailed evaluation of the blocks, environmental studies and examination of technologies for mining, dressing and smelting;
c) этап 3 (с одиннадцатого по пятнадцатый год): отбор блоков под разработку, экологическая экспертиза технологий добычи, обогащения и плавки и экономическая оценка.
(c) Stage 3 (eleventh to fifteenth year): selection of the blocks to be developed, environmental impact assessment verification of mining, dressing and smelting recovery technologies, and economic evaluation.
Текущие работы в области металлургического извлечения посвящены проведению сравнительных исследований по нескольким процессам в лабораторных условиях и исследованиям в области методов обогащения руды, как-то метод специальной обработки полиметаллических конкреций и исследование высокоэффективных флотореагентов.
The current work in extractive metallurgy is devoted to carrying out comparative studies on several processes in the laboratory and studies on ore dressing techniques, such as the technique for special processing of polymetallic nodules and the study on high-efficiency flotation agents.
Результатом широкомасштабных мероприятий по алмазному бурению, отрыву траншей и шурфов, а также химического анализа, анализа обогащения руды и предварительного технико-экономического обоснования стало то, что в районе Донзы было открыто месторождение пирофиллита общим объемом около 12 млн. тонн.
Extensive diamond drilling, trenching, pitting, chemical analysis, ore-dressing tests and a prefeasibility study have resulted in identification of total reserves of pyrophyllite ore at about 12 million tonnes in the Donzi area.
В результате широкомасштабных мероприятий по алмазному бурению, прокладке траншей, шурфованию, а также проведения химического анализа, анализа обогащения руды и предварительного технико-экономического обоснования было установлено, что общие запасы пирофиллита в районе Донзы составляют приблизительно 12 млн. тонн.
Extensive diamond drilling, trenching, pitting, chemical analysis, ore dressing tests and a pre-feasibility study have resulted in the identification of total reserves of pyrophyllite ore at about 12 million tonnes in the Donzi area.
ix) обработка, обогащение или хранение золы, содержащей свинец, и извлечение серебра из соединений свинца;
(ix) The processing, preparation or storage of ash containing lead, and the extraction of silver from lead;
К 2005 году более 50% национальной добычи рядового угля должно проходить через процесс обогащения.
By 2005, over 50% of the national total raw coal produced should pass through the coal preparation process.
gg) технические нормы для установок по подготовке и обогащению угля − КФП 40, раздел 60, раздел Y;
(gg) Standards of Performance for Coal Preparation and Processing Plants -- 40 C.F.R. Part 60, Subpart Y;
- распространение информации о восстановлении участков угледобычи и более благоприятных для окружающей среды технологиях подготовки и обогащения угля (ГЭ.У);
dissemination of information on the rehabilitation of coal mining sites and more environmentally friendly coal preparation and upgrading processes (GE.C);
Рабочая группа отметила, что она будет проводить дополнительные консультации в разных регионах с целью обогащения материала, используемого при подготовке доклада.
The Working Group indicated that it would carry out additional consultations in different regions to inform the preparation of the report.
Автоматическое устройство, предупреждающее капитана о том, что корабль попал на мелководье, приспособление для отражения торпеды, новый и весьма экономичный способ выделения азота из воздуха, значительные усовершенствования беспроволочного телеграфа и оригинальный способ обогащения уранита, — все это было весьма прибыльно.
His automatic alarm for ships in shallow waters, his device for deflecting a torpedo, his new and economical method of separating nitrogen from the air, his radical improvements in wireless transmission and his novel treatment of pitch blend, were all moneymakers.
noun
15. Очистка угля путем промывки и обогащения попрежнему играет важную роль в сокращении выбросов на угольных электростанциях.
15. Coal cleaning by washing and beneficiation continues to play an important role in reducing emissions from coal-fired power stations.
Особое внимание уделяется внедрению чистых технологий на этапе обогащения угля и подготовки к сжиганию с целью повышения конкурентоспособности угля на рынке энергоносителей.
Much attention is paid to the promotion of clean coal technologies at coal winning and pre-combustion stages with a view to increasing coal competitiveness in the energy market.
Дополнительный вариант, связанный с модернизацией приспособлений для управления процессом обогащения угля, должен рассматриваться с учетом оценки экологического воздействия и имеющихся в наличии финансовых ресурсов.
The optional retrofitting of clean coal process controls would have to be evaluated in light of an environmental impact assessment and available financial resources.
Общины, зависящие от лесов, должны быть обеспечены экологически чистым альтернативным топливом, например сжиженным нефтяным газом или обогащенным биотопливом, по сниженным расценкам за счет международной помощи.
Forest dependent communities to be provided clean fuel alternates e.g. LPG or upgraded biofuels on subsidized rates through international support.
Такое законодательство будет касаться существующих и новых электростанций, работающих на угле, и поэтому во многих странах с развивающейся и переходной экономикой изучаются передовые технологии использования обогащенного угля.
Such legislation will have consequences for existing and new coal-fired power plants and therefore advanced clean coal technologies are under consideration in many countries with developing and transitional economies.
f) предложения, которые, по мнению этого правительства, могли бы быть полезными для обогащения международной дискуссии по вопросу о запрещении использования наемников;
(f) Suggestions which, in their Government’s view, might be of use in enhancing the international treatment of the topic of prohibiting the use of mercenaries;
f) соображения, которые, по мнению правительства, могли бы быть полезными для обогащения международного рассмотрения темы запрещения использования наемников;
(f) Suggestions which, in their Government's view, may be of use in enhancing the international treatment of the topic of the prohibition of the use of mercenaries;
23. Обогащение, например "отмывание" и "биологическая обработка", угля снижает содержание тяжелых металлов, связанных в угле с неорганическими веществами.
23. Beneficiation, e.g. “washing” or “bio-treatment”, of coal reduces the heavy metal content associated with the inorganic matter in the coal.
На основании профинансированных за счет проекта исследований эффективности различных методов обогащения металлсодержащих руд был сделан вывод о том, что экономически рентабельное обогащение руды может быть достигнуто за счет использования обработки мокрым способом (выщелачивания), которая обеспечивает выход полезного компонента до 70 процентов.
The project financed metallurgic-treatment tests and concluded that the ore could be economically recovered through the use of lixiviation (heap-leach) methods, with a recovery superior to 70 per cent.
Что касается предложений, которые мы могли бы внести для обогащения международной дискуссии по вопросу о запрещении использования наемников, то мы считаем нужным предложить следующее:
Regarding any suggestions which we might have for enhancing the international treatment of the topic of the prohibition of the use of mercenaries, we wish to suggest the following:
87. Мобильность имеет две стороны: с одной стороны, она может способствовать обогащению опыта персонала, а с другой стороны, она может также превратиться в инструмент произвольного и дискриминационного обращения с ним.
87. Mobility was a two-edged sword: it could enhance the staff's experience but it might also become a tool of their arbitrary and discriminatory treatment.
– Планета с океаном и обогащенной кислородом атмосферой - это планета весьма продуктивная и фактически готовая к формированию почвы, как только исчезнут вызванные оттепелью штормы.
“A world with ocean and oxygen-rich atmosphere is quickly productive, ready for soil treatment as soon as the thawing storms dissipate.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test