Translation for "обогащая" to english
Translation examples
verb
Она разрушает рынки и препятствует экономическому развитию, обогащая меньшинство за счет большинства.
It distorted markets and hindered economic development, enriching a few at the expense of many.
Ртуть высвобождается естественным путем из геологических залежей, естественно обогащая почвы, и из вулканов.
Hg is naturally released from geological deposits, naturally enriched soils, and volcanoes.
Турция также считает возможным улучшить подготовку докладов, обогащая их содержание и избегая дублирования.
Turkey also saw room for improvement in the preparation of reports, with enrichment of their content and avoidance of duplication.
Согласно нашему предложению, в председательских консультациях могли бы участвовать все страны, обогащая их тем самым своими идеями.
In our proposal, all countries could participate in the presidential consultations, enriching them with their ideas.
Расширились и углубились связи и обмены между государствами, еще более обогащая материальные, культурные и духовные ценности человечества.
Linkages and exchanges among nations have expanded and deepened, thus further enriching the material, cultural and spiritual values of mankind.
Эти права затрагивают отдельных граждан, народы, государства и человечество, обогащая международное право, одновременно усложняя его.
These rights are found at the intersection of the individual, the people, the State and of humanity, enriching international law while at the same time making it more complicated.
Неудивительно, что она была метко охарактеризована как "раковая опухоль, которая разлагает общество, обогащая немногих за счет обеднения большинства населения"4.
No wonder corruption was aptly described as a "cancer festering within society, enriching a few and impoverishing many".
4. Коррупцию называют раковой опухолью, которая разлагает общество, обогащая немногих за счет обеднения большинства населения.
4. Corruption has been described as a cancer, a cancer festering within society, enriching a few and impoverishing many.
Защита этих прав направлена на обеспечение сохранения и непрерывного развития культурной самобытности, обогащая тем самым "ткань" общества в целом.
The protection of these rights is directed to ensure the survival and continued development of cultural identity, thus enriching the fabric of society as a whole.
Но в большинстве случаев - это всего лишь два человека проживающие жизнь... эпизодически обогащая, или ухудшая жизни друг друга.
But most are just two people passing through life, enriching or aggravating each other's lives briefly.
Звездные гиганты в таких кластерах стали вскоре сверхновыми, обогащая межзвездную среду.
Giant stars in those clusters soon went supernova, enriching the interstellar medium.
Поэтому эта книга — приглашение тем представителям зеленого уровня, которые готовы двигаться дальше, не отказываясь от этого уровня, но обогащая его.
This book is therefore an invitation to those greens who find it appropriate to move on, not by abandoning green, but by enriching it.
— Удивительно небольшой, всевозможно обогащая при этом человеческое общество, и, несомненно, свою долю получают и налоговики Хэвлока.
'A marvellously small one, while enriching the commonality of mankind in all sorts of ways, and I've no doubt that Havelock's tax men take their share of that.
Среди кинодельцов Мэрфи имел репутацию одного из самых неуступчивых посредников, и, обогащая своих клиентов, он преуспевал и сам.
He was known as one of the toughest negotiators in the business and had done very well for himself while enriching his clients.
они выражают первичные религиозные ситуации, но способны также изменить свои значения, обогащаясь новыми смыслами и включаясь во все более сложные теоретические построения.
These symbolisms express primordial religious situations, but they are capable of altering their values, can be enriched with new meanings and enter increasingly complex systems of thought.
Ничего из написанного ему не хотелось уничтожить, но он бы охотно это переработал, и он завидовал художникам, которым можно снова и снова возвращаться к старой теме, проясняя и обогащая ее, покуда они совсем не выдохнутся на ней.
He had no wish to obliterate anything he had written, but he would dearly have liked to revise it, envying painters, who are allowed to return to the same theme time and time again, clarifying and enriching until they have done all they can with it.
Их корни истлевали в земле, и они готовы были рухнуть под ударами северного ветра, чтобы тысячи дней и ночей пролежать под снегом и льдом, а потом в долгие оттепели Весны гнить, обогащая всей своей гекатомбой почву, где в глубоком сне покоятся их глубоко погребенные семена.
They were ready to fall under the push of the north wind, to lie under frost and snow for thousands of days and nights, to rot in the long, long thaws of Spring, to enrich with their vast death the earth where, very deep, very deeply sleeping, their seeds lay buried now.
verb
Со временем оно умирает и сгнивает, обогащая почву, которую своими же корнями сотворило из камня.
In time it dies and rots to dress the earth, that its own roots have made from stone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test