Translation for "обобщим" to english
Обобщим
Translation examples
Их можно обобщить следующим образом.
These can be summarized as follows:
Их ответы обобщены ниже.
Their responses are summarized below.
Некоторые из них обобщены ниже.
A number of these are summarized below.
Эти уроки можно обобщить следующим образом:
These lessons are summarized below:
Эти предложения можно обобщить следующим образом:
These proposals may be summarized as follows:
Обобщить и представить выводы в докладе.
Summarize and present the findings in a report.
Эти проблемы можно обобщить следующим образом:
These issues can be summarized as follows:
ее невозможно обобщить.
she's impossible to summarize.
- Обобщила и отдала ее мне.
-Summarize it and give it to me.
Я могу позже вам обобщить свой опыт.
I can summarize for you later.
И сегодня, я хочу сделать кое-что другое... обобщить ваши показания по поводу всех событий.
And today, I would like to do something different... summarizing your account of the events.
Я не имею возможности обобщить аргументы защиты, поскольку суд не позволил мне их представить.
It's impossible for me to summarize the case for the defense since the court never allowed me a reasonable opportunity to present my case.
Исследователи Йельского университета медицины обобщили информацию по остеопорозу, полученную из 34 различных источников из 16 стран, обнародованную в 29 рецензируемых исследовательских публикациях.
Researchers at Yale University's School of Medicine summarized information on osteoporosis taken from 34 separate surveys in 16 countries that were published in 29 peer-reviewed research publications.
Позвольте мне вкратце обобщить все, что я знаю и к каким выводам и заключениям смог прийти.
Let me summarize briefly what I have learned, deduced, and conjectured.
Ниже приведен список, который я составил, чтобы обобщить знания, полученные от обоих пап.
Below is a list I created that summarizes the education I received from both dads.
Элементы моей собственной системы, разработанной в дюжине книг, обобщены в таблицах 1а и 1б.
Elements of my own system, developed in a dozen books, are summarized in charts 1a and 1b.
Васкес собирается туда через несколько дней. – Что здесь обобщено? – спросил Хейг, взвешивая блок в руке.
Vasquez should be going into the third chamber in a few days.” “What does it summarize?” Hague asked, hefting it.
— Нет, обобщите. — Хорошо. По-видимому, это началось с кражи в дамской комнате отдыха на восьмом нижнем уровне.
“No; just summarize it.” “Well, it started, apparently, with ransacking in a couple of offices and a ladies’ lounge on the eighth level down.
Кеннер в целом верно обобщил все данные, вот только температурные показания приводил другие, нежели авторы.
Kenner had summarized the raw data correctly, but he had drawn a different interpretation from that of the authors.
Сано обобщил результаты расследования. Его приободрило то обстоятельство, что сёгун, а не канцлер открыл обсуждение.
Conscious of all the eyes focused on him, Sano summarized the results of his investigation, encouraged by the fact that the shogun, not Chamberlain Yanagisawa, had opened the discussion.
– Коротко, но верно, – согласился Йегер, присаживаясь к столу. – В нескольких словах вы обобщили информацию, которую мне удалось извлечь из кипу.
Yaeger said, sitting down at the table. “But that pretty well summarizes what I could glean out of the quipu.”
На Востоке Недвойственная революция дала начало буддизму Махаяны, Веданте, неоконфуцианству, кашмирскому шиваизму и буддизму Ваджраяны, которые можно свободно обобщить под именем «Тантры».
In the East, the Nondual revolution gave rise to Mahayana Buddhism, Vedanta, neo-Confucianism, Kashmir Shaivism, and Vajrayana Buddhism—all of which can loosely be summarized as “Tantra.”
После этого Тони хочет заняться интегральным подходом к росту и преобразованию человека в соответствии с тем, как он обобщил это в книге «Что действительно важно», и с основными наметками, которые он находит в моей (но не только моей) работе.
What Tony wants to do next is work on an integral approach to human growth and transformation, as he summarized it in What Really Matters and as he finds outlined in my work (but not only mine).
Эти явления настолько сложны, что их сложно обобщить.
The phenomena are so complex that they defy easy generalization.
Собранная информация была затем изучена и обобщена для представления доклада Генеральной Ассамблее.
The information collected was then analysed and collated to be reported to the General Assembly.
Поэтому продемонстрированное воздействие дополнительных мер не может быть обобщено для всех Сторон, включенных в приложение.
Therefore, the demonstrated impact of additional measures cannot be generalized to all Annex Parties.
Однако эти результаты необходимо обобщить посредством проведения систематических и долгосрочных исследований.
However, these results need to be generalized through more systematic and longer-term studies.
с) другие взаимосвязи зависят от особых, в основном региональных, условий, и их вряд ли можно обобщить.
(c) Further relationships depend on special, mostly regional circumstances and can hardly be generalized.
b) в традиционных знаниях также обобщены позитивный социальный и культурный опыт и ценности;
b)( Traditional knowledge also generates social and cultural benefits and values;
Вместе с тем некоторые из ключевых принципов транспортного АЗВ можно в целом обобщить следующим образом:
Some of the key principles of transport CBA can, however, be summarised as a general process as follows:
Следовательно, результаты обследования можно обобщить и распространить на население, из которого отбирались и составлялись выборки.
Thus survey results may be generalized to the overall population from which the sample was selected.
Исключая моменты, когда все расплывчиво и обобщено.
Except when they are really vague and generic.
Почему не обобщить, лечить больше людей, у которых больше проблем?
Why not generalize, help more people with more problems?
- Хорошо. Разумную мысль можно обобщить.
Well, the sapient mind can generalize.
Он обобщил открытия тысяч исследователей.
He generalized upon the findings of thousands of investigators.
— Если обобщить, я бы сказал, что любят, но предпочитают держать их на расстоянии.
“If I were to generalize, I’d say they love them but wish they’d stay at a good distance.
Тогда я вывел эту закономерность, обобщил две проблемы и нашел решение для обеих.
I generalized a solution to both problems.
- ...то есть прелюбодеяние, уже совершено, можно о нем говорить, и то, только обобщая, то есть, по вашим словам, поверхностно.
—the fornication is committed should one talk about it at all, and then only to generalize, to become—in your words—specious.
Но, морализируя и обобщая, мы вырываем их из целого, из естественного контекста. — И уже это, вероятно, то место, где на пути к добродетели что-то неладно, — сказал он.
But when we moralize or generalize we separate them out from their natural context: “And that is presumably the point where something goes wrong on the path to virtue.”
— Я всегда знал по своей работе — совсем отличной от вашей, разумеется, но мы можем в данном случае обобщить, что погружение в частную проблему целиком — самоубийственно.
I have always found in my own work-quite different from yours, of course, but possibly we may generalize-that zeroing in tightly on a particular problem is self-defeating.
– Коэффициент – это практический инструмент, используемый, когда нужно обобщить интеллектуальный уровень больших групп людей, но его применение оправдано, пока нет ничего лучшего.
But IQ is the only practical guide we have to the generalized potential of large numbers of people, so we have to use it until we have something better.
Важнее всего написать– и тем самым завершить долгую цепь раздумий, связать воедино нити разрозненных мыслей, окончательно обобщить факты, которые обременяли мозг.
The writing of it was the culminating act of a long mental process, the drawing together of scattered threads of thought and the final generalizing upon all the data with which his mind was burdened.
При набожном их сочинении, автор с одной стороны, стремился обобщить воспоминания, преимущественно отбирая черты, так или иначе свойственные всякому удавшемуся детству: отсюда их мнимая очевидность;
In fervently composing them, the author sought on the one hand to generalize reminiscenses by selecting elements typical of any successful childhood—hence their seeming obviousness;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test