Translation for "обобрал" to english
Обобрал
Translation examples
Он обобрал все репейники от самого Дамаска.
He robbed all burdocks from here to Damascus.
Почему ты не дала отцу обобрать меня?
Why didn't you let your father rob me last night?
Простите за откровенность бога ради: ведь он обобрал вас!
For God's sake, the man has robbed you!
Они обобрали меня, водили за нос с самого начала.
They robbed me. tricked me from the start.
Ну, тогда его либо обобрали, либо он был чрезвычайно глуп.
Well, then, he was either robbed or extremely stupid.
Не скажем им, что ты обобрал убитого мистера Эдвардса.
We don't tell them about you robbing Mr Edwards after he'd been murdered.
Съезжаем с этой темы, и мне не пришьют, что я обобрал этих хуесосов до нитки.
We get this thing off the ground... I will be without peer of robbing these cocksuckers senseless.
Вы же обобрали меня и лишили мотива продавать больше копий, это же глупо! Ну вот. Вот и показался старый добрый жадный капиталист.
You've robbed me of my incentive to sell more copies, that's fucking stupid!
Мы, конечно, ещё собираем информацию, но, похоже, что первая жертва это ранее судимый, который пытался обобрать отключившегося пьяного пассажира.
Well, we're still piecing some of this together, but apparently the first victim was a lush worker with a record, robbing a passed out drunk.
Можешь снять на час, чего вполне достаточно, чтобы ты смогла воспользоваться своими сиськами и смазливым лживым личиком, сооблазнить мужика и обобрать его до нитки.
It'll pay for an hour, which is plenty of time to use your hot tits and your pretty, little lying face to lure in a sucker and rob him blind.
И какие мы были бы дяди, если б обобрали – да, обобрали! – в такое время бедных, кротких овечек, которых он так любил?
And what kind o' uncles would it be that 'd rob-yes, ROB-sech poor sweet lambs as these 'at he loved so at sech a time?
—Ага, бросил ее, и правильно, гнида такая, мужа ей подавай! — сказал Морфин и снова плюнул на пол. — Обобрала нас, понял, перед тем как сбежать!
“Ar, he left her, and serve her right, marrying filth!” said Morfin, spitting on the floor again. “Robbed us, mind, before she ran off.
Вас двоих точно припомнят, после того как вы полгорода обобрали. – Обобрали? – возмутился Одноглазый. – Кто кого обобрал?
You two should be well-remembered, what with having robbed half the citizens.” “Robbed?” One-Eye protested. “Who robbed?...”
И он обобрал убитого.
Then he robbed the body.
Разбойники, хотевшие меня обобрать?
By the brigands who wanted to rob me?
Он ее бросил, обобрал, а она — к нему?
He’d left her, he’d robbed her, and to him?
Ни вы, ни моя дочь не хотите меня обобрать.
Neither you nor my daughter wish to rob me,—do you, little one?
— Гм, да… если он завидовал, то наверняка почувствует себя обобранным.
"Hmmm, yes, if he's the jealous type he would feel robbed.
У нее их довольно, хоть бы двадцать раз обобрали, какое мне дело.
She may be robbed a dozen times over for all I care.
Мерзавец заманил его в засаду, оглушил, раздел и обобрал.
The bastard had ambushed him, stripped him and robbed him.
Думаю, Хако использовал ее, чтобы соблазнить и обобрать Диего.
I’m sure Jaco used her to seduce Diego in order to rob him of everything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test