Translation for "обновляют" to english
Translation examples
verb
Обновляется ежедневно;
Updated daily.
Обновляется регулярно;
Updated regularly.
-Обновляю свой блог.
-Updating my blog.
Вау, обновляйте твиттер!
Wow, Twitter update!
- Обновляю программное обеспечение.
- Updating the software.
Он обновлял резюме.
He was updating his résumé.
- Просто обновляю протоколы.
Just updating some new protocols.
Обновляю список гостей.
I am updating the list.
Обновляю телефонную книгу.
Just updating the phone book.
Я обновляю свой блог.
I'm updating my blog.
Она обновляется ежечасно.
It is updated hourly.
Система обновлялась, расширялась.
O'Rorke updated, expanded, renewed.
При необходимости он обновлял сведения.
He used to update it when necessary.
Базу обновляют раз в полгода.
The base is updated every six months.
– Погодите секунду. Информация обновляется
“Hold on a minute. The system’s updating…”
Проблема лишь в том, что информацию никто не обновляет.
The problem is, no one updates it.
– И каждое досье обновляется ежечасно? – спросил Райм.
“And it’s updated hourly?” Rhyme asked.
Исходную базу знаний требуется постоянно обновлять.
That original knowledge base must always be updated.
Я обновляю их почтовые адреса для рассылки бюллетеня выпускника.
I update their mailing addresses for the alumni newsletter.
Страница «Аксона» обновлялась год назад.
The Axon page had last been updated a year earlier.
verb
Объявления ежегодно обновляются.
The declarations are annually renewed.
После этого план обновлялся.
The Plan has since been renewed.
Данный список обновляется раз в два года.
The list is renewable every two years.
Членский состав следует обновлять поэтапно.
Renewals of membership should be staggered.
с) копия (ежегодно обновляемого) страхового свидетельства;
(annually to be renewed) insurance certificate;
a План обновляется каждые два года.
a The plan is renewed every two years.
Уведомление обновляется каждые пять лет.]
The notification shall be renewed every five years.]
Учебники регулярно обновляются или заменяются альтернативными.
Textbooks are regularly renewed or replaced by alternative ones.
Список для целей быстрого развертывания будет обновляться ежегодно.
The rapid deployment roster will be renewed annually.
Оно восстанавливает, обновляет, укрепляет.
It restores, renews, invigorates.
Мы обновляем наши брачные обеты.
We're renewing our vows.
Нужно обновлять каждый месяц.
You need to renew it every month.
Её не нужно обновлять.
You don't have to keep renewing it.
Со временем все органы обновляются.
Over time, whole organs are renewed
Вы сказали, "обновляется". он не делает ...
You said "renewed." he doesn't...
Она давно не обновляла права
She hasn't renewed her license in years.
Мы обновляем наши клятвы после обеда.
We're renewing our vows this afternoon.
Мне не надо было его обновлять.
I didn't have to renew it.
Он не выглядит обновляется, он выглядит ...
He doesn't look renewed, he looks...
Обновляется каждая клеточка.
Every cell renewed itself.
Жизнь всегда была переменчивой штукой, но она обновляется.
Life has always been uncertain, but it renews itself.
Он обновлял, возвращал молодость, он творил чудеса.
It was renewing, youth-giving, miraculous.
Наши тела постоянно обновляются.
We have bodies that renew themselves constantly.
Берега ее изменчивы, а воды в ней беспрестанно обновляются.
The shores change, and the waves are incessantly renewed.
В течение двенадцати лет регистрация не обновлялась.
The registration hasn’t been renewed in twelve years.
Штат сотрудников поэтому был молодым и постоянно обновляющимся.
The staff was young, then, and constantly renewing itself.
Он задолжал за мебель, но теперь уже не нужно было обновлять обстановку;
The furniture for which he owed would not want renewing;
Но стоит подняться ветерку, как звуки обновляются.
But at every rise or fall of the wind every sound changes and is renewed.
verb
Аэродром не обновлялся и не использовался в течение длительного времени.
The aerodrome has not been renovated and has not been in use for a long time.
Мы убеждены: надо обновлять и совершенствовать механизмы Организации Объединенных Наций.
We are convinced that there is a need to renovate and improve United Nations mechanisms.
Места совершения культовых обрядов часто обновляются, и строятся новые объекты.
Places of worship are frequently renovated while new places are built.
ii) поддерживают в надлежащем состоянии и обновляют большинство жилых единиц, а также осуществляют за ними контроль.
(ii) Manages, maintains and renovates most dwellings.
Непонятно, почему считается более важным обновлять кофейные точки, нежели техническое оснащение.
He failed to understand why it was considered more important to renovate coffee shops than technical equipment.
a) i) Число стран Центральной Азии, обновляющих механизмы организации и проведения своих следующих переписей населения
(a) (i) Number of Central Asian countries renovating the management of their next population censuses
Обе стороны продолжали оборудовать новые и обновлять существующие оборонительные позиции в соответствующих районах ограничения.
Both sides continued to construct new and renovate existing defensive positions in the respective areas of limitation.
Нолан обновлял кухню?
Nolan renovating his kitchen?
- Он обновляет мой бар.
- He's renovating my bar.
Компания обновляет и сдает здания.
The company renovates and releases buildings.
Но перед тем как мы продолжим обновляться...
BUT BEFORE WE CONTINUE THE RENOVATION...
Он въехал, когда обновлял мой парадный вход.
He moved in while he renovated my front entrance.
И сколько стран вы обновляете в настоящий момент?
How many countries are you renovating right now?
Ты же знаешь, мы обновляем Кларенс-хаус, чтобы он стал нашим постоянным домом.
Well, you know we're renovating Clarence House to make it our permanent home?
Полностью законно, но мы обыскивали его городской особняк и он не обновлял свою кухню.
Totally legitimate, but we searched his Brownstone-- and he wasn't renovating his kitchen.
Я думаю, он... да, он обновлял мою студию, и он был... Вы знаете, это большая работа.
I think my my studio was,uh,being renovated, and it was you know,it was a big job
С каждой комнаты, по мере того как будем их обновлять.
Of each room as we renovate it.
Это год, когда обновлялся собор и все, что в нем было.
That’s when the Cathedral and everything in it was renovated, Comrade.
А я осталась тут, с бабушкой, в этом много раз перестраивавшемся, часто обновлявшемся доме;
I’d stayed here, with Gran, in this much-altered, much-renovated house;
Больничное оборудование неустанно обновляется, с бокового входа – обслуживание бесплатное.
The hospitals are all renovated, admission free, side entrance.
Она считает, что благодаря нашим уникальным позициям, Ядро сможет стать средством этих изменений, что мы сможем стать обновляющей аномалией, которую не учитывает ее статистика.
She thinks that because of our unique perspective the Core can be the instrument of that change, that we can be the renovating anomaly her statistics don’t account for.”
У нее была масса друзей, работа в саду, и она проводила много времени у отца, участвуя в ремонте дома и давая советы, стоит или нет обновлять кухню.
She had lots of friends to see, gardening to do, and she was spending a lot of time at her father’s place, helping him renovate, and deciding whether or not to remodel his summer kitchen.
Вместе с супругами он взялся обновлять панель сразу же, как только прошло замешательство, вызванное неожиданным и эффектным появлением ведьмака и Йеннифэр, выскочивших из стены в блеске портала.
He got down to renovating the wood panelling, working alongside the married couple, as soon as the confusion created by the witcher and Yennefer leaping through the wall in the flash of a portal had subsided.
Роспись, впрочем, теперь скрыта: когда несколько лет назад здание вокзала обновляли, ее заклеили другим покрытием, просверлили новые отверстия для ламп и вообще все сделали заново.
The painting’s trapped, though: when they renovated the station some years back, they glued another surface all over the original painting, bored new holes for the stars, and did the whole thing over again.”
В предвидении благоприятного ответа он принялся во второй раз обновлять дом, дабы сделать его достойным той, которая могла считаться его хозяйкой и госпожой с того момента, как он был куплен.
In anticipation of a favorable reply, he began a second renovation of his house so that it would be worthy of the woman who could have considered herself its lady and mistress from the day of its purchase.
verb
На основании этого указа меняется структура и обновляется законодательство путем включения новых материальных положений в законодательство о борьбе с отмыванием денег.
The decree restructures and innovates the legislation by including new targets of anti-money laundering legislation.
Такое внедрение новшеств приносит наилучшие результаты тогда, когда предприятия функционируют динамично и постоянно обновляют и модернизируют свой основной капитал.
This cycle of innovation works best when business is dynamic and constantly turning over and modernizing its capital stock.
Существенной частью среднего образования является профессионально-техническая база, а также творческая способность личности обновлять и повышать уровень своих знаний.
Essential for secondary education is the vocational and professional educational basis as well as an individual’s creative capacity to innovate and upgrade his or her knowledge.
Она в ловушке в этом бесконечно обновляющемся отчаянии.
She's trapped in this never-ending innovating misery.
Отдавая дань уважения, "Фолкалайз" продолжит выполнять мечту Зака - обновлять и улучшать мир вокруг нас.
In his honor and memory, Folkalize will continue Zac's wish to innovate and improve the world around us.
Как указывалось выше, в настоящее время в тесном сотрудничестве с Департаментом по вопросам разоружения этот комплекс экспонатов обновляется.
As mentioned above, the exhibit is being refurbished in close collaboration with the Department for Disarmament Affairs.
20. Секретариат под общим руководством Рабочей группы продолжает обновлять устаревшие и уже не используемые персональные компьютеры и передавать их представительствам.
20. The Secretariat continues to refurbish older personal computers that are no longer needed and to furnish them to missions, under the overall guidance of the Working Group.
12. Под общим руководством Рабочей группы Секретариат продолжает обновлять устаревшие персональные компьютеры, в которых отпала необходимость, и передавать их представительствам.
12. The Secretariat continues to refurbish older personal computers that are no longer needed and to furnish them to missions, under the overall guidance of the Working Group.
Вы обновляете сердца?
Do you refurbish the hearts?
- Но "Госпожа"… - Ее все равно придется обновлять. Могу спорить, большая часть твоего оборудования пребывает далеко не в первоначальном виде. Ландо согласно кивнул.
"But the Luck-" Lando said. "Is going to need refurbishing anyway," Han said. "I'm sure most of the stolen equipment is now no longer in prime condition." Lando nodded.
Семь лет назад у него был партнер, тоже англичанин, из Манчестера. Они вместе открыли антикварный магазин в Фонтенбло, занимаясь преимущественно старьем, которое обновляли и продавали.
Seven years ago he’d had a partner, another Englishman, from Manchester, and they had started an antique shop in Fontainebleau, dealing mainly in junk which they refurbished and sold.
Дно находилось в сотнях метров под нами, а спираль, исходя из потолка через дверь-диафрагму, спускалась вниз, к «причалу», где прятались обслуживающие механизмы, готовые обновлять и ремонтировать подъемники.
The true floor was hundreds of metres below us, and the thread plunged from above, emerging through the ceiling via an irised entrance door, then stretching down towards the point where it was truly anchored and where servicing machinery lurked to refurbish and repair the elevators.
И когда вернемся, то обнаружим, что ты исчезла. Осталась только записка… сообщающая, что в надежде справиться со своей скорбью ты уехала во Францию навестить наших кузенов Лесли, — А если, — подхватила Кат ему в тон, — сразу после твоего отъезда из Эдинбурга домой в доме Гленкерков появятся рабочие и примутся полностью его обновлять, то король и не заподозрит, что я не намереваюсь возвращаться. — Она захихикала. — А я тайно переведу этот дом на Беллу, а мою избушку, А-Куил, — на Бесс.
We return to find ye gone. Only a note remains … telling us ye’ve gone to visit our Leslie cousins in France in hopes of overcoming yer depression.” “And,” said Cat, excitedly catching his mood, “if as soon as ye leave Edinburgh to return home, workmen arrive at Glenkirk House to completely refurbish it, the king will nae suspect that I dinna intend to return.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test