Translation for "обнажает" to english
Translation examples
verb
По информации "Ван Хаут", как в Китае, так и в Нидерландах все кабели механически обнажаются.
According to Van Hout all cables are mechanically stripped, in China as in the Netherlands.
По мнению одного из рекламных агентств, женщины обладают даром убеждения лишь тогда, когда обнажаются до исподнего.
Indeed, in the conception of the advertising agency women only exercise powers of persuasion when they strip down to their underwear and bra.
35. МЦНТ отметил, что, несмотря на требования закона, администрация многих тюрем не желает отказываться от практики систематического полного личного досмотра заключенных, заставляя их полностью обнажаться.
35. IPW noted that prison administrators in many facilities were reluctant to discontinue the systematic use of full body strip searches, even though there was a law in place that restricted this practice.
Например, их заставляют обнажаться при обыске перед свиданием и после его завершения, их лишают права на такие свидания, предпринимаются попытки настроить других заключенных против этих людей, им не позволяют пользоваться библиотеками и т.д.
For example, they were strip-searched before and after every visit and were deprived of the right to such visits, attempts were made to incite other detainees against them, they were not allowed to use the libraries, and so forth.
Говорят, что женщин заставляют в голом виде маршировать перед группами мужчин из числа правоохранительных работников или прилюдно обнажаться; такого рода обращению была подвергнута 10 сентября 2001 года директор НПО "Женщины за перемены".
Women were said to be forced to parade naked in front of groups of male law enforcement officers or stripped in public; on 10 September 2001 the director of Women for Change, an NGO, had been so treated.
Согласно утверждениям, в процессе пытки ей сместили челюсть, она подвергалась воздействию электрического тока, ее поливали из брандспойта холодной водой, принуждали наблюдать за тем, как других задержанных обнажали и подвергали избиениям, а также не давали ей спать, есть и сходить в места общего пользования.
Allegedly, in the process of her torture, her jaw was dislocated, she was subjected to electric shock, hosed with pressurized cold water, forced to watch other detainees being stripped and beaten, and denied sleep, food and access to toilet facilities.
Европейский суд пришел к тому заключению, что принуждение какого-либо лица полностью обнажаться в присутствии лица противоположного пола <<свидетельствует об очевидном отсутствии уважения к этому лицу, которое подвергается реальному посягательству на свое достоинство>> (см. Валаншинас против Литвы, № 44558/98, CEDH 2001-VIII, и Иванчук против Польши, № 25196/94, 15 ноября 2001 года).
The Court concluded that obliging a person to strip naked in the presence of a person of the opposite sex shows a clear lack of respect for the individual concerned, who is subjected to a genuine assault on his or her dignity (see Valašinas v. Lithuania, application No. 44558/98, ECHR 2001-VIII, and Iwańczuk v. Poland, application No. 25196/94, 15 November 2001).
- Не обнажайте меня!
- Don't strip me!
Это обнажает один из моментов.
That strips off one layer.
Обнажаем всё до самой сути, Оуэн.
Stripping things back to the core, Owen.
Вы просите меня пить алкоголь и обнажаться в публичных местах?
You're asking me to drink alcohol and strip publicly?
- Ты правда думал я обнажаюсь под своим настоящим именем?
- do you really think i would strip Under my real name?
На столе обнажался скелет несчастной индейки.
On the table was the stripped skeleton of a turkey.
Чтецы обнажают твой ум с помощью акашикских компьютеров.
The readers strip bare your mind with their akashic computers.
В тех местах человек как на ладони. С него слетает вся шелуха, и душа обнажается.
It’s a place that strips away everything and lays a man’s soul bare.’
Происходило вроде бы вот что: в спинном и в голов ном мозге обнажались нервные ткани.
The coverings of his nerve fibers were being stripped, it seemed, in his brain and in his spine.
Да она и не хотела полностью раскрываться перед этим человеком, обнажать перед ним свою душу, все свои страхи, свои слабые места.
She couldn’t expose herself to this man like that, strip her psyche naked to let him see all of her fears, her vulnerabilities.
Он нуждался в объяснениях и, вероятно, имел право настоять на них, но, даже любя его, она не хотела обнажать перед ним свое сердце.
He was due some explanation, would probably insist on one, but even though she loved him, she simply couldn’t strip her soul bare and blurt out everything.
Он слышал о великих колдунах Некса и знал, как, пользуясь своим ужасным зондом, они умели обнажать самые затаенные уголки разума.
He had heard of the Mind Wizards of Nex and he knew how they could strip a man's brain bare before the terror of the Probe.
Он, например, объяснял себе ее нежелание обнажаться тем, что она стесняется своих крохотных выпяченных грудей и шрама на правом бедре, полученную при несчастливом падении с лыж.
For example, he told himself that she refused to strip because she was shy of her tiny pouting breasts and the scar of a ski accident along her thigh.
Вальрик выбрал Торлина в качестве оболочки для духа, и сын Джерека ожидал этого с покорным достоинством, правда не очень довольный этим, так как это обнажало его индивидуальность.
Valric targeted Torlin as the recipient of the spirit's form, and the son of Jerek awaited the possession with stoic dignity, hating the act, for it stripped him of his identity, but resigned to absolute obedience to his shaman.
Поначалу дамочка ведет себя спокойно и без судорог наблюдает за тем, как раздевают ее дитя, но когда обнажаюсь я сам, начинает выказывать признаки волнения. — О боже! — восклицает мать, заламывая руки. — О боже!
She watches quite calmly while I finish stripping her daughter, but when I undress too she becomes anxious about something, it appears. "Oh, my God!" she exclaims, wringing her hands.
verb
5.4.3.3.1 прослойка не должна обнажаться на участке площадью более 20 см2;
The interlayer shall not be laid bare over an area of more than 20 cm2.
3.2.3.1.3.1 промежуточный слой не должен обнажаться на участке площадью более 20 см2,
The interlayer must not be laid bare over an area of mare than 20 cm2,
В частности, эти трудноразрешимые социальные беды, столь распространенные, но все еще считающиеся приемлемыми всем мировым сообществом, обнажают глубинные причины насилия в отношении женщин, которые делают их нищими, уязвимыми и зачастую способствуют тому, что они становятся жертвами торговли людьми.
Specifically, these persistent social ills so rampant yet accepted throughout the world community lay bare the root causes of violence against women that render them poor, vulnerable, and, too often, prey to human trafficking.
"[Палестинский] орган должен прежде всего защищать свой народ и себя от обнажающего еврейские клыки врага, угрожающего нам с четырех сторон света...". (Из статьи в официальной газете Палестинского органа "Аль-Хайат аль-Джадида", 6 августа 1997 года)
"The [Palestinian] Authority cannot do a thing, except protect its people and itself from an enemy which bares its Jewish fangs from the four corners of the earth ..." (From an article in the official Palestinian Authority newspaper, Al-Hayat Al-Jadida, 6 August 1997)
Я обнажаю вам душу.
I'm laying myself bare here.
Злобная первая леди обнажает когти!
"First catty bares claws"!
- Я тут душу обнажаю.
I'm baring my soul, here, Coach,
Обнажать свою душу перед критиками...
Baring my soul to critics.
ГЕНЕРАЛ БАТЛЕР ОБНАЖАЕТ ЗАГОВОР ФАШИСТОВ
Gen. Butler Bares "Plot" by Fascists
Мы тут все обнажаем свои души.
We're all baring our souls here.
Зато можешь обнажать ноги, да?
You can bare legs though, can't you? Yes.
Когда ты поешь – ты обнажаешь свою душу.
When you sing, you bare your soul.
Я обнажаю душу свою не ради прощения или самоличевания.
I bare my soul not for forgiveness nor introspection.
Мы обнажаем ему бедро.
We lay the hip bare.
Какой риск обнажать то, что таится под ней!
What a shuddering risk, this laying bare the mummy!
Может, вы видите, как он обнажает клыки.
Maybe you saw its incisors bared.
О том, что искусство обнажает душу художника.
How art bares the soul of the artist.
Может быть, я обнажаю свое сердце слишком рано?
Am I baring my heart too soon?
На ней было золотистое полотняное платье, обнажавшее плечи.
She was wearing a gold linen dress and her shoulders were bare.
Между тем, Мэй и Лара уже начали обнажать свои когти.
Meanwhile, Mai and Lara were beginning to bare their claws.
Странна показалась и улыбка, обнажавшая сизые десны.
The smile baring greyish gums seemed strange too.
Он смотрел на ее обнажавшееся тело, словно прощался с ним.
He gazed at her body being bared, and it was as if he were bidding it farewell.
– Я обнажаю перед вами душу, миледи, а вы еще смеете сомневаться?
I bare my soul, madam, and you doubt me?
verb
Еще раз, Индия обнажает свои сокровища в руках империалистических дьяволов.
Once again, India is denuded of her treasure by the imperialist devils.
В ее мыслях, метавшихся между прошлым и будущим, тьма и свет обнажали суть природы того и другого.
Suspended in her imagination between memory and visions of the future, both illuminations denuded the surrounding space.
verb
(Одна лишь сестра моей жены подбирается довольно близко к тончайшему нерву правды, который мы не желаем обнажать, но подбирается отнюдь не из добрых побуждений, лицо у нее холодное, равнодушное, и я рад бы ее ударить.)
(Only my wife’s sister verges close enough to that delicate nerve of truth we want unbared, but her front is callous, her motives unkind, and I want to hit her.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test