Translation for "обмундирования" to english
Обмундирования
noun
Translation examples
noun
Однако это обмундирование и оружие указывают на то, что подводная лодка выполняла учебное задание.
However, those outfits and weapons themselves indicate that the submarine was on a training mission.
Она сослалась на сообщение о том, что жители деревни Дьёндьёшпата из числа рома подвергаются преследованиям на расовой почве со стороны групп крайне правого толка, члены которых одеты в военное обмундирование.
It referred to reports that Roma residents in the village of Gyongyospata had been racially abused by far-right vigilante groups in military outfits.
563. ВСДРК остаются главным источником оружия, боеприпасов и военного обмундирования (форменной одежды и обуви) для вооруженных групп, действующих в восточной части Демократической Республики Конго.
563. FARDC remains the principal source of arms, ammunition and military outfits (i.e., uniforms and boots) for armed groups operating in the eastern part of the country.
Нищета, слабая дисциплина и отсутствие контроля побуждают некоторых рядовых солдат продавать свое обмундирование и при этом заявлять своим командирам, что оно было украдено или потеряно в бою.
Poverty, indiscipline and a lack of accountability lead some rank-and-file soldiers to sell their military outfits, claiming to their superiors that they have been stolen or lost in combat.
Если бы подводная лодка действительно выполняла "шпионское" задание, как утверждает южная Корея, то ее экипаж был бы одет в обмундирование и вооружен оружием, произведенными либо в южной Корее, либо в Соединенных Штатах.
If the submarine were really on an "espionage" mission, as alleged by south Korea, it would have been equipped with outfits and weapons made by either south Korea or the United States.
Южнокорейская сторона утверждает также, что эта подводная лодка занималась "шпионажем", представив в качестве "доказательства" обмундирование и оружие, произведенные в Корейской Народно-Демократической Республике и обнаруженные в подводной лодке.
The south Korean side also alleges that the submarine was engaged in "espionage" by presenting outfits and weapons made in the Democratic People's Republic of Korea from inside the submarine as "evidence".
Ты оплатишь столько обмундирования!
You're gonna pay for a lot of outfits.
В обмундирование входит всё, от штыка до носков.
Marine's outfit includes everything from bayonets to socks.
Днем в "Нью-Йорк Янкиз", ночью в Арканзасе в первоклассном птичьем обмундировании.
Days with Yankees, nights in Arkansas with a topflight bird outfit. And a hen supervisor, to boot.
Отряд "Ангелов-Хранителей" носил точно такое же обмундирование... когда они чистили улицы Нью-Йорка в 70-ых.
The Guardian Angels wore the same, exact outfit... when they cleaned up the streets of New York City in the 1970s.
Может быть, он не мог себе позволить полное обмундирование.
Maybe he couldn’t afford the full outfit.
– Он уносит на себе поварское обмундирование, – заметил я.
I observed, “He’s making off with your cook outfit.”
А мода сильно изменилась с тех пор, как ты покупала это обмундирование.
Fashions have changed since you bought that outfit.
Целый день, пока они яростно чистили все обмундирование, которое им выдали.
A full day, while they furiously cleaned and recleaned their new outfits.
Офицер говорил: — Я хочу, чтобы вы прислали на примерку кое-какое обмундирование.
The other was saying, "I want you to send up several outfits to try on a Caledonian.
Мне удается отхватить совершенно новенький мундир, а Кат — Кат, конечно, раздобыл себе полный комплект обмундирования.
I score a spotless new tunic out of it and Kat, of course, an entire outfit.
Водитель, крупный негр в, шлеме с очками и черном кожаном обмундировании, блеснул белоснежными зубами.
The rider, a big black man wearing a visored helmet and a black leather outfit, flashed big white teeth at him.
Его собственное черное обмундирование должно было слиться с темнеющим лесом, но бело-голубой Р2Д2 – совсем другое дело.
His own black outfit should blend adequately into the darkening forest background, but Artoo's white and blue were another matter entirely.
Они сколачивали небольшие группы боевиков, финансировали их, тренировали, выдавали все необходимое обмундирование, а потом выпускали на волю, точно стаю енотов.
They fund these little insurgency groups, outfit and train 'em, then turn 'em loose, like an old coon dog.
noun
Форменная одежда и предметы обмундирования
Uniforms and uniform items
Принятым выдаётся форменное обмундирование
Recruits are issued uniforms
Такую фигуру в обмундирование...
Putting a shape like that in an army uniform...
Как видишь, теперь мы производим обмундирование.
As you can see, we're making uniforms now.
Поэтому, господа, будет баня, обмундирование и досмотр.
Gentlemen, there will be a steam bath, uniforms, and a register.
В полном обмундировании, солдаты в Израильских униформах заняли позиции за танком.
In full kit, soldiers in Israeli uniforms took position behind tanks.
То же форменное обмундирование, что было на мужчине, которого мы видели прошлой ночью.
Same regimental uniform as the men we saw last night.
Или пойдёшь в спальню, наденешь обмундирование, примкнёшь штык и начнёшь править парадом?
Or go in your bedroom, get in uniform, fix your bayonet, and hit the parade?
Однажды я приехал домой на каникулы и застал сестру в полном расстройстве, почти плачущей: ее организация девочек-скаутов устраивала банкет, на который им полагалось привести своих отцов, а наш отец был в отъезде, он тогда занимался продажей военного обмундирования.
One time I came home from college for a vacation, and my sister was sort of unhappy, almost crying: her Girl Scouts were having a father-daughter banquet, but our father was out on the road, selling uniforms.
а) отчисления на обмундирование,
(a) Deduction for cost of uniforms
На них было новое обмундирование.
They were wearing new uniforms.
Старик разрезает его обмундирование.
The Old Man slits his uniform up.
Придется вам самому обеспечить меня обмундированием.
You will have to supply me with the uniform.
— Тебе выдадут прелестное обмундирование.
            "Oh, you would wear a fancy uniform.
Я просто пока не получил обмундирование.
Just haven't got my uniform yet.
Грязное, вонючее обмундирование надо было выстирать.
Now Daphne had to get these piles of stinking uniforms clean.
Только посмотрите на наше обмундирование! Серо-зеленое!
Just look at our uniforms! Grey-green!
Я просто вспомнил о Томсене. — А я вот думаю о его обмундировании!
I was just thinking about Thomsen.” “That uniform!
Впереди шел Порта в русском обмундировании.
Porta walked in front dressed in the Russian uniform.
noun
Подозреваемый в военном обмундировании.
Suspect in military clothing.
Обувь - самая важная часть обмундирования.
Shoes are the most precious item of clothing.
- Комплект обмундирования, и чтобы по размеру.
One cloth, but it's got to be a perfect match.
Я собираюсь начать работать на фабрике обмундирования Брюнье.
I am going to start working at Brynje clothing factory.
Я замечала тори, прохожие падали перед ними ниц череду мужчин и женщин в полном обмундировании.
I noticed the Tori Gate, I noticed people are inclined , a parade of men and women with formal clothes .
Те, кто пройдёт отбор, немедленно получают из казны Его Королевского Величества полторы гинеи с полным обмундированием, оружием и экипировкой.
Those meeting the qualifications will immediately receive His Majesty's Royal Bounty of one and a half guineas with complete clothing, arms and accoutrements.
— Разговоры о зимнем обмундировании — пораженчество.
Talk of winter clothing is defeatism.
– Боеприпасы, оружие, обмундирование? – настаивал бригадир.
Ammunition, weapons, clothing? persisted the Brigadier.
Обмундирование, грузовики, джипы - буквально все, что душе угодно.
Clothes, trucks, jeeps, everything.
- Без припасов или защитного обмундирования нет, не более одного дня.
Without supplies or protective clothing, no, not more than a day.
Корабли, люди, оружие, обмундирование, боеприпасы и все остальное.
Ships, men, arms, clothes, provisions and the rest.
Новые войска с наилучшим зимним обмундированием и снаряжением.
New troops with the best possible winter clothing and equipment.
Он не надел скафандра — только зимнее военное обмундирование.
He wasn't wearing an electric coldsuit, only Navy issue winter clothes.
Здесь на специальных палках было разложено аварийное обмундирование и оружие.
Emergency clothing, gear, and weapons were stacked on shelves to one side.
Грязное, серое, покрытое коркой морской соли кожаное обмундирование.
Dirty, gray, salt-crusted leather clothes.
Через двойной слой обмундирования проступали под мышками и на спине пятна пота.
His sweat had stained through the underarms and back of both layers of clothing.
— Конечно! А разве имело бы значение, что герцог тратит на обмундирование полка доходы со своих фамильных имений?
Right. And would it make any difference that the Duke who equipped the regiment got most of his money from the revenues of his family estate?
Многих из них привлекает военная служба, и как-то раз, когда один из бывших воспитанников зашел навестить родную школу в полном кавалерийском обмундировании, да еще и при шпорах, мальчиков обуяло возбуждение дотоле неслыханное, так им захотелось попасть в кавалерийский полк и стать обладателями столь же великолепных атрибутов.
Many of them are always ambitious of military service; and once upon a time when an old boy came back to see the old place, a cavalry soldier all complete, WITH HIS SPURS ON, such a yearning broke out to get into cavalry regiments and wear those sublime appendages, that it was one of the greatest excitements ever known in the school.
в Джефферсоне еще до того, как у них появилось название (пока что прототип, они еще не существовали как вид), уже были саквояжники – миссуриец по фамилии Редмонд, спекулянт хлопком и обмундированием, в 1861 году он появился в Мемфисе вместе с армией северян и (никто не знал, как и почему он стал служить или по крайней мере обосновался) при военном хозяйстве бригадного генерала, командующего войсками, занявшими Джефферсон, отсюда он – Редмонд – дальше не двинулся, остановился, остался, и никто тоже не знал, почему он решил остаться в Джефферсоне, избрал этот чуждый, разоренный пожаром город (он сам был из тех, кто подносил спичку, по крайней мере сообщником) местом своего жительства; и рядовой-немец, кузнец, дезертир из Пенсильванского полка, он появился летом 64-го года верхом на муле с (так потом утверждало предание, когда его дочери стали матриархами и бабушками новой городской аристократии) уложенными вместо попоны связками новеньких, неразрезанных банкнот Соединенных Штатов, таким образом, Джефферсон и округ Йокнапатофа взошли на Голгофу и пережили Аппоматокс годом ранее, в город возвращались солдаты, не только-раненные в сражении за Джефферсон, но и невредимые; не только отпускники Форреста из Алабамы, Джонстона из Джорджии и Ли из Виргинии, но и отставшие, уцелевшие обломки, остатки единой теперь битвы, окончательно затягивающей петлю, идущую от Атлантического океана через Ричмонд, Чаттанугу, Атланту снова к Атлантическому океану, к Чарльстону, они не были дезертирами, но не могли присоединиться ни к одному подразделению конфедератов, потому что на их пути находились вражеские армии, так что в почти сгустившихся сумерках этой земли погребальный звон Аппоматокса был не слышен;
already, before there was a name for them (already their prototype before they even existed as a species), there were carpetbaggers in Jefferson—a Missourian named Redmond, a cotton- and quartermaster-supplies speculator, who had followed the Northern army to Memphis in ’61 and (nobody knew exactly how or why) had been with (or at least on the fringe of) the military household of the brigadier commanding the force which occupied Jefferson, himself—Redmond—going no farther, stopping, staying, none knew the why for that either, why he elected Jefferson, chose that alien fire-gutted site (himself one, or at least the associate, of them who had set the match) to be his future home; and a German private, a blacksmith, a deserter from a Pennsylvania regiment, who appeared in the summer of ’64, riding a mule, with (so the tale told later, when his family of daughters had become matriarchs and grandmothers of the town’s new aristocracy) for saddle-blanket sheaf on sheaf of virgin and uncut United States banknotes, so Jefferson and Yoknapatawpha County had mounted Golgotha and passed beyond Appomattox a full year in advance, with returned soldiers in the town, not only the wounded from the battle of Jefferson, but whole men: not only the furloughed from Forrest in Alabama and Johnston in Georgia and Lee in Virginia, but the stragglers, the unmaimed flotsam and refuse of that single battle now drawing its final constricting loop from the Atlantic Ocean at Old Point Comfort, to Richmond: to Chattanooga: to Atlanta: to the Atlantic Ocean again at Charleston, who were not deserters but who could not rejoin any still-intact Confederate unit for the reason that there were enemy armies between, so that in the almost faded twilight of that land, the knell of Appomattox made no sound;
noun
О, снимай своё обмундирование!
Oh, just get your kit off!
Он выдает снаряжение и обмундирование французским солдатам, которых отправляют на фронт.
His job is kitting out fresh troops on their way to the fighting.
На корабле переоденетесь в тропическое обмундирование.
Aboard ship, you'll draw tropical kit."
— Тропическое обмундирование, — с улыбкой протянул Фаррен. — Здорово было бы полетать там, где тепло.
"Tropical kit," Farren said with a smile. "It'd be nice to be flyin' somewheres warm.
У трапа нас встретили несколько военных в зимнем обмундировании без знаков различия.
At the bottom of the steps we were met by several military men in winter kit without any badges of rank.
Через несколько минут Мэри была готова, но когда они вышли из квартиры, навстречу им уже поднимался мужчина в обмундировании проктора.
Mary was ready to leave in scant minutes but when they stepped out into the public hall they met a man whose brassard and hypo kit marked him as a proctor.
Сердженор нарочито медленно поднял голову и увидел смуглого офицера с черными усиками, стоявшего перед входом в модуль и каким-то образом ухитрявшегося выглядеть щеголем даже в форменном военном обмундировании.
Surgenor raised his head with deliberate slowness and eyed the swarthy, black-moustached officer who was standing in the module’s entrance and somehow managing to look dapper in regulation battle kit.
Вы заметили причудливые башни, построенные для наблюдения за тренировочными боями, но упустили из виду песчаные карьеры с колючей проволокой, через которые ребятам приходилось перепрыгивать в полном боевом обмундировании.
You noticed those rummy-lookin' towers; they were built by the Sappers for observation o' combat. You missed the sand-pits, full of barbed wire, that the blokes had to jump across carryin' full kit.
Он еще вчера должен был явиться в штаб своей йоменской части и целых два вечера собирал свое обмундирование и снаряжение, которое за два года, прошедших со времени последних учений, надевалось кем попало при разыгрывании шарад и на пикники и валялось по всему дому в самых невероятных местах.
He had been to report at the yeomanry headquarters the day before, and was home for two nights collecting his kit, which, in the two years since he was last at camp, had been misused in charades and picnics and dispersed about the house in a dozen improbable places.
noun
И несмотря на все старания спрятать грудь, несмотря на официальное обмундирование, мы видим, нечто вполне выдающееся.
And in spite of all her attempts to conceal them, in that sexless get-up, you can still make out the evidence of some rather extraordinary breasts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test