Translation for "обмеру" to english
Similar context phrases
Translation examples
ii) марку обмера в соответствии с Конвенцией об обмере судов внутреннего плавания, если судно обмеряется в соответствии с ней;
(ii) a measurement mark in accordance with the requirements of the Convention on the Measurement of Inland Navigation Vessels, if the vessel is measured in accordance with it;
Шкала обмера/осадок
Measurement/draught scale
4 - 3.6 Если обмер судна проводится в соответствии с Конвенцией об обмере судов внутреннего плавания 1966 г. и плоскость марок обмера соответствует предписаниям настоящей Резолюции, марки обмера наносятся вместо марок осадки; в судовое свидетельство при этом вносится соответствующая отметка.
4 - 3.6 Where a vessel has been measured in implementation of the 1966 Convention on the Measurement of Inland Navigation Vessels and the plane of the measurement marks meets the requirements of this Resolution, those measurement marks shall take the place of the draught marks; this shall be mentioned in the Ship's certificate.
Конвенция ЕЭК ООН об обмере
UNECE Convention on the Measurement of
Статья 2.03 - Обмер судов
Article 2.03 - Tonnage measurement
Мерительное свидетельство № Бюро по обмеру судов от
Measurement certificate No. of the
Наверное, нужно начать с обмеров.
You start with measurements, maybe.
Снимите пиджак. Я вас обмерю.
Jacket off, I'll measure you up.
Мы должны тебя обмерить для новой спальной системы.
We've got to take your measurement for the sleep system we were talking about.
Я почти уверена, что однажды люди из Книги рекордов Гинесса придут, чтобы обмерить меня.
I'm pretty sure any day the Guinness people are gonna come and measure me.
Неудивительно, что братья Люмьер приехали из Парижа в Попелявы, чтобы срисовать, обмерить и сфотографировать киномашину.
No wonder the Lumiere Bothers came here from Paris to copy, measure and take pictures of the machine.
Лучше сделайте всё на размер больше, а обмерить её мы сможем, как только протезы будут готовы.
You'll have to make them in bigger sizes, but we can measure her once she's wearing her appliances.
– Может, лучше ее обмерить?
“Had you better measure?”
– Где она делает обмеры?
Where exactly is she measuring?
Мы обмерили ее и подняли целину.
We measured it and broke it up.
Извините, надо кое-что обмерить.
Pardon me, but I have to take some measurements.
Я обмерила Ричарда, пока вы спали.
I took Richard's measurements while you slept.
Он потребовал — и заполучил — обмеры и фотографии тела.
He had requested, and was given, measurements and photographs of the body.
Он приходил в замок обмерить картину для выставки.
He came to the château to measure up and take it away for the exhibition.
— И даже заставлю прийти и обмерить эти проклятые укусы. А что?
Make you come down and measure the damn bites, yeah.
А какую радость им доставляло производить обмер, спорить из-за того, куда что поставить!
And the enjoyment to be had in taking measurements, in debating the placement of this or that piece of furniture;
noun
H. Справочник по стандартам и процедурам обмера и сортировки
H. Manual of scaling and grading standards and procedures
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test